Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, napisy, ns, 1979, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 2,
original filename: Alien_(NAPiSY-70581).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: X264 640x272 23.976 fps|Alien.1979.iNT.DVDRip.X264-DualAudio-EDRP
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Par
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, napisy, ns, 1979, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 2,
original filename: Alien_(NAPiSY-70581).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: X264 640x272 23.976 fps|Alien.1979.iNT.DVDRip.X264-DualAudio-EDRP
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Par
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 1979, bulgarian, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, 2,
original filename: Alien1979-Bulgarian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{428}{588}SGM |{y:i}Ãðåäñòà âÿ.
{601}{676}{y:i}Ãäèà ôèëì Ãà Ãèäëè Ãêîò.
{820}{913}Ãîì Ãêåðèò
{965}{1053}ÃèãúðÃè Ãèâúð
{1098}{1187}ÃåðîÃèêà Ãà òðà éò
{1239}{1313}Ãà ðè Ãèéà ÃòåÃòúÃ
{1377}{1459}Ãæîà Ãúðò
{1505}{1593}Ãà Ãîëì
{1642}{1730}è Ãôåò Ãîòî|{y:i}â ðîëÿòà Ãà Ãà ðêúð
{1794}{1877}{y:i}Ãóçèêà |Ãæåðè Ãîëäñìèò
{1955}{2057}{y:i}ÃçïúëÃèòåëåà ïðîäóöåÃò|ÃîÃà ëä Ãúñèò
{2124}{2230}{y:i}ÃöåÃà ðèé|Ãà à Ã`Ãà Ãúà è ÃîÃà ëä Ãúñèò
{2325}{2431}{y:i}ÃðîäóöåÃòè:
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 2, special, edition, napisy, ns, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Alien_2_Special_Edition_(NAPiSY-70591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 2, special, edition, napisy, ns, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Alien_2_Special_Edition_(NAPiSY-70591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: aliens, 1986, bulgarian, alien, 2, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 3, 1,
original filename: Aliens1986-Bulgarian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{190}{250}Ãèïëè, ñòðà õ ìå Ã¥.
{262}{298}à ìåÃ.
{430}{465}Ãòîé òóê.
{765}{835}à ìåäèöèÃñêà òà ëà áîðà òîðèÿ Ã¥.|ÃúäñúÃ!
{837}{931}Ãà ñêåñ! Ãòèâà ìå â ëà áîðà òîðèÿòà .|Ãìà ïîæà ð.
{933}{973}Ãäâà ìå.
{1029}{1113}Ãäâà ò, Ãþò.
{1868}{1911}Ãòðåëÿé â ñòúêëîòî!
{2012}{2048}- Ãúäñúà !|- Ãñóñå !
{2149}{2168}Ãà Ãîãà ! Ãà çè ñå, õëà ïå!
{2372}{2408}ÃóêÃè, ìà ìêà òè!
{2683}{2729}- Ãâúðëÿìå Ãà òà ì!|- ÃñÃî!
{2731}{2797}- Ãîòîâ ëè ñè?|- Ãà !
{2875}{2897}ÃúäñúÃ!
{2899}{2959}ÃÃ ,
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 1992, bulgarian, 3, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1,
original filename: Alien1992-Bulgarian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{94}ÃÃ¥ ìúðäà é!
{363}{444}Ãîáðå ëè ñè?
{458}{508}Ãó÷è ñèÃ!
{643}{754}Ãà õÃè ñå îòòóê. Ãðÿáâà äà |ïðåâúçïèòà ì Ãÿêîè áðà òÿ.
{762}{810}Ãúïðîñè Ãà äóõà .
{1098}{1180}Ãèãà ðè.
{1545}{1595}Ãà âà é.
{1732}{1807}Ãÿêà ø ìèÃà õìå äåñåò ãðà äñêè êâà ðòà ëà .
{1895}{1965}- Ãîëêî?|- Ãîâà ïðà âè 176.
{2032}{2134}ÃÃ¥ ìîæåø ëè äà äúâ÷åø ïî-òèõî?|Ãç÷èñëÿâà ì êîëêî Ã¥ ãîëÿì òîÿ ñåêòîð.
{2136}{2230}- ÃÃ¥ ìîãà äà ìèñëÿ ïðè òîÿ øóì...|- Ãúäè ïî-òîëåðà Ãòå
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 2, 1986, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 3,
original filename: Id051348.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Do wersji: Alien2.1986.iNT.DVDRip.X264.DualAudio-EDRP, 23.976 fps, 640x336.
{188}{246} Synchro do ver. 3 CD ... OYU[PL]
{3900}{3950}OSTRZE?ENIE O ZBLI?ENIU
{7123}{7174}Bio-wska?niki s? jeszcze zielone.
{7176}{7214}Wygl?da na to, ?e ona ?yje.
{7296}{7348}C??, ratunek w?a?nie nadszed?.
{8005}{8043}Jak si? dzisiaj mamy?
{8045}{8086}Okropnie.
{8088}{8144}C??, przynajmniej lepiej ni? wczoraj.
{8154}{8208}- Gdzie jestem?|- Jeste? bezpieczna.
{8221}{8285}Jeste? na Stacji Gateway.|Ju? od kilku dni.
{8287}{8351}Na pocz?tku by?a? do?? s?aba,|ale ju? jest wszystko w porz?dku.
{8374}{8420}Wygl?da, ?e masz odwiedziny.
{8470}{8527}Jonesy! Ch
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: hudson, hawk, napisy, ns, 1991, int, x26, 4, edrp, osloskop, net,
original filename: Hudson_Hawk_(NAPiSY-70291).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1891}{2014}{Y:i}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2036}{2
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: hudson, hawk, napisy, ns, 1991, int, x26, 4, edrp, osloskop, net,
original filename: Hudson_Hawk_(NAPiSY-70291).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1891}{2014}{Y:i}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2036}{2
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: charlies, angels, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2000, cd, int, x26, 4, dualaudio, edrp, 1,
original filename: Charlies Angels - Est - 2CDs - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{346}{402}Ta on päris võimas, kas pole?
{642}{697}Ma ütlesin, et ta on päris võimas, õigus?
{1038}{1093}Kutid, te olete tõeliselt heas vormis.
{1101}{1153}Kahtlemata. Kahtlemata.
{1274}{1321}Väga hea. Robot!
{1329}{1409}Mine, valge tüdruk! | Mine, valge tüdruk!
{1419}{1504}See on vana kool? | Kindlasti.
{1534}{1583}Ma olen Pete. Kuidas läheb?
{1713}{1747}Jooksev mees! Vaata!
{1957}{2009}Uskumatu! See oli lahe!
{2015}{2087}Mul on nii lõbus! | See on nii põnev!
{2094}{2143}Kuule, ma pean number ühte minema.
{2243}{2268}Vaata...
{2306}{2354}...mida ma tahan sulle öelda...
{2409}{2449}...kas sa abielluksid minuga?
{2518}{256
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: rocky, ii, 1979, int, edrp, english, motechnet, com, mp, 3, awul,
original filename: Rocky.II.1979.DVDRip.XviD.iNT-EDRP.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,510
Apollo is saying "Come on!"
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,519
Apollo is going right. He's going
for another right... another right.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Now he's gone for the left.
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,798
Down on one knee.
Lou Filippo in there wiping off the glove.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,915
Hard left and a right combination.
6
00:00:53,040 --> 00:00:56,715
What is keeping him up, Bill?
I don't know.
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
He can't even get his gloves up
to protect himself.
8
00:01:08,080 --> 00:01:09,991
Down! Stay down!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,500 --> 00:04:58,673
Shao Lin Shao Lin,
2
00:04:58,881 --> 00:05:04,305
Cuántos héroes te adoran.
3
00:05:04,390 --> 00:05:08,228
Shao Lin Shao Lin,
4
00:05:08,645 --> 00:05:13,944
Cuántas historias maravillosas
te mencionan.
5
00:05:13,485 --> 00:05:17,032
Tu arte marcial es
único en el mundo.
6
00:05:17,533 --> 00:05:21,706
El Templo Shao Lin
es famoso en todos lados.
7
00:05:21,872 --> 00:05:25,335
Siempre se habla de él.
8
00:05:25,252 --> 00:05:29,341
El Templo Shao Lin es magnÃfico.
9
00:05:29,383 --> 00:05:33,014
El templo de mil años,
10
00:05:32,889
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, dc, 1979, 2, 3, 7, fps, dircut, dtheater, 72, p, x26, 4, dts, ill,
original filename: 42307-Alien_DC_(1979)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,210 --> 00:02:10,296
ASTROREMORCHERUL
COMERCIAL 'NOSTROMO'
2
00:02:10,546 --> 00:02:12,048
ECHIPAJ : ªAPTE
3
00:02:12,298 --> 00:02:16,093
ÃNCÃRCÃTURÃ : RAFINÃRIE
- 20.000.000 TONE DE MINEREU
4
00:02:16,344 --> 00:02:19,972
DIRECÃIA : RETUR TERRA
5
00:06:52,245 --> 00:06:54,622
Asta-i cea mai mare porcãrie pe
care am vãzut-o vreodatã, omule.
6
00:06:56,874 --> 00:06:58,709
Ai niºte biscuiþi pe acolo ?
7
00:06:59,627 --> 00:07:01,379
Uite niºte pâine de porumb.
8
00:07:01,379 --> 00:07:04,423
Pâine de porumb. Mda.
9
00:07:04,465 --> 00:07:05,466
Mie frig.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,080 --> 00:00:27,593
[###]
2
00:00:39,000 --> 00:00:41,673
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
3
00:00:53,040 --> 00:00:55,679
ANNOUNCER 1:
Referee in there,
wiping off the gloves.
4
00:01:01,120 --> 00:01:02,599
Left and right combination!
5
00:01:02,800 --> 00:01:05,758
ANNOUNCER 2:
What is keeping him up,
Bill, I don't know.
6
00:01:08,160 --> 00:01:10,628
ANNOUNCER 1:
He can't even get his gloves up...
7
00:01:10,800 --> 00:01:12,597
ANNOUNCER 2:
Why, he's defenseless now, Bill.
8
00:01:14,960 --> 00:01:16,393
[AUDIENCE CHEERING]
9
00:01:17,800 --> 00:01:19,870
Down! Do
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: rocky, ii, 1979, int, edrp, english, motechnet, com, mp, 3, awul,
original filename: 5687-Rocky.II.1979.DVDRip.XviD.iNT-EDRP.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,510
Apollo is saying "Come on!"
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,519
Apollo is going right. He's going
for another right... another right.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Now he's gone for the left.
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,798
Down on one knee.
Lou Filippo in there wiping off the glove.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,915
Hard left and a right combination.
6
00:00:53,040 --> 00:00:56,715
What is keeping him up, Bill?
I don't know.
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
He can't even get his gloves up
to protect himself.
8
00:01:08,080 --> 00:01:09,991
Down! Stay down!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak uruchomi?|j? po raz pierwszy,
{1891}{2014}{Y:i}okaza?o si?, ?e otrzyma? wi?cej|ni? si? spodziewa?...
{2036}{2
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: hudson, hawk, 1991, cd, polish, pl, int, x26, 4, edrp, sharethefiles, com,
original filename: Hudson Hawk - 1991 - 1CD - Polish - pl - 43ecb3f8d98035a3fad8dee882f9d271.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{740}{852}{Y:i}Dawno temu Ksi??? Mediolanu|zam?wi? u ma?o znanego artysty
{856}{971}{y:i}ogromny konny pomnik.
{996}{1129}{Y:i}By? rok 1481.|Artysta zwa? si? Leonardo da Vinci.
{1133}{1233}{Y:i}A facet na osio?ku|to po prostu facet na osio?ku.
{1238}{1347}{Y:i}W ka?dym razie pomnik|nazwano Sforza.
{1351}{1459}{Y:i}Mia? to by? najwi?kszy|pomnik z br?zu na ?wiecie.
{1478}{1617}{Y:i}Wybuch?a jednak wojna i|br?zu zacz??o brakowa?.
{1621}{1789}{Y:i}Da Vinci skonstruowa? maszyn?,|kt?ra przemienia?a o??w w br?z.
{1793}{1887}{Y:i}Gdy jednak
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: the, good, german, 2006, x26, 4, dualaudio, int, cnxp, cd, 3,
original filename: [______].___The.Good.German.2006.DVDRip.X264.DualAudio.iNT-CNXP-CD3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,948 --> 00:00:08,409
ÃÃÃÃãÃûëÃýçºÃý·±ÃÃ
2
00:00:08,620 --> 00:00:11,783
Ãç¹ûÃÃÃðÃýÃùÃõÃ
¾Ã´óæÿÃÃÃúÃýÃÃþ
3
00:00:11,957 --> 00:00:16,394
ÃÃÃà Ãú÷ÃÃÃîð´óµÃñ´ú¡Â
4
00:00:16,561 --> 00:00:20,691
¾ÃøÃÿôý
5
00:00:34,780 --> 00:00:36,111
£¨¾øÃãºÃ³ÃÃ.²¼Ã¼Ãã©
6
00:00:36,782 --> 00:00:38,773
£¨¾üÃÃÃþ¸®Ãò¿°ÃÃã©
7
00:00:40,786 --> 00:00:43,778
£¨¹éÃëÃõÃüû®£¬1945Ãê7ÃÃ3Ãã©
8
00:00:59,638 --> 00:01:02,971
ÃûÃ
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 1979, 1, cd, hebrew, he, dircut, dtheater, 72, p, x26, 4, dts, ill,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Hebrew - he - e003c412a45903d4a14231d5072a4e39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:47,400 --> 00:06:55,400
????? ?''? ?????
-=SuB-BooM=-
2
00:06:55,700 --> 00:06:58,400
??? ?? ??????????
3
00:06:58,700 --> 00:07:00,700
.??? ??? ??? ????
4
00:07:03,400 --> 00:07:05,100
.?? ??
5
00:07:05,200 --> 00:07:07,900
.??? ????? ?????, ???
.?? -
6
00:07:08,200 --> 00:07:13,100
.??? ????? ??
????? ?? ??? ???? ???? ??? ??-
7
00:07:16,700 --> 00:07:20,200
.????. ????? ????
8
00:07:20,500 --> 00:07:24,400
.???? ??????
.???? ???? ?? ???????
9
00:07:24,600 --> 00:07:27,700
.????? ?????? ????? ??? ??? ????
.????-
10
00:07:28,000 --> 00:07:32,500
?? ???? ???? ??????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,778 --> 00:00:35,367
ìôðé ùðéà øáåú, äãåëñ ùì îéìðå
äåøä ìà åîï à ìîåðé
2
00:00:35,575 --> 00:00:40,372
.ìéöåø ôñì òð÷ áöåøú ñåñ
3
00:00:41,415 --> 00:00:46,922
.äùðä äéúä 1481
.äà åîï äéä ìéà åðøãå ãä åéðö'é
4
00:00:47,130 --> 00:00:51,302
äà éù òì äçîåø
.äåà ñúà à éù òì çîåø
5
00:00:51,510 --> 00:00:56,015
áëì à åôï, ìôñì ÷øà å
."äñôåøöä"
6
00:00:56,224 --> 00:01:00,687
åäåà à îåø äéä ìäéåú ôñì äáøåðæä
.äâãåì áéåúø ùÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:09,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
"ÃÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:02:09,300 --> 00:02:11,000
ÃÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:02:11,100 --> 00:02:15,000
ÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 20000000 ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
4
00:02:15,100 --> 00:02:17,200
ÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:06:55,500 --> 00:07:00,500
Ãà èìà ø áèñêâèòè?
- Ãòî òè öà ðåâè÷Ãà ïèòêà .
6
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
ÃòóäåÃî ìè Ã¥.
7
00:07:05,000 --> 00:07:07,800
Ãà ëè ùå ìå ïîäêðåïèø, Ãðåò?
- ÃîÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,531 --> 00:02:08,992
Transportvoertuig Nostromo:
2
00:02:09,409 --> 00:02:11,285
Bemanning: zeven
3
00:02:11,744 --> 00:02:15,957
Lading: raffinaderij verwerkt
20000000 ton minerale erts
4
00:02:16,249 --> 00:02:17,792
Koers: terug naar aarde
5
00:07:03,645 --> 00:07:06,147
Ik heb 't koud.
- Ben je er nog bij, Brett?
6
00:07:07,565 --> 00:07:09,817
Ik voel me net een lijk.
7
00:07:09,942 --> 00:07:12,153
Zo zie je er ook uit.
8
00:07:16,907 --> 00:07:20,119
Da's waar ook. Ik vergeet iets.
9
00:07:20,202 --> 00:07:24,832
Voor aankomst moeten we
de bonussen bespreken.
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 1979, internal, incite, romanian, motechnet, com, alienb, int, aliena,
original filename: 7372-Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{132}{231}N-ar trebui sã distrugã drãcia,|decât dacã are pielea mai finã ca noi.
{237}{330}Dar o sã-i dea un mic imbold.
{336}{384}Acum doar sã-l gãsim.
{390}{591}Am programat acest detector.|Ãl programezi sã caute un obiect miºcãtor.
{592}{697}N-are o arie mare, dar pe o|anume distanþã semnalizeazã.
{703}{773}Ce depisteazã?
{779}{867}Microschimbãri în densitatea aerului.
{873}{965}Demonstreazã-mi.
{983}{1052}Vezi? ªi iar...
{1058}{1109}Am înþeles.
{1115}{1287}Douã echipe. Ash, Lambert ºi eu.|Ripley, îi iei pe Parker ºi pe Brett.
{1472}{1542}Prindeþi-o, duceþi-o|în ecluzã ºi scãpaþi de ea.
{
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: huang, jia, shi, jie, zhi, iv, ji, zheng, ren, 1989, kirikkanatlar, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, in, the, line, of, duty, 4, x26, dualaudio, int, ycdv, 1,
original filename: Huang jia shi jie zhi IV Zhi ji zheng ren (1989) - kirikkanatlar - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3491}{3527}Gel.
{5172}{5221}Annesine haber verdin mi?
{5259}{5357}Daha fazla üzülsün istemedim.|- Ama bunu bilmek onun hakký.
{5393}{5468}Bir de onun ruh halini düþünecek|durumda deðiliz.
{5514}{5589}Biliyor musun, Yeung, bazen|fazlasýyla duygusal davranýyorsun?
{5591}{5658}Ãþte Luk'un þimdi burada olmasýnýn|asýl sebebi de bu duygusallýðýn.
{5714}{5761}Yeteneklerinden þüphe etmeye baþlýyorum.
{5763}{5891}Doðru ya, sen birinci sýnýf bir polissin,|ama aþýrý heyecanlýsýn.
{5893}{5999}O bir þüpheli, ona bu kadar kötü|davranmak zorunda mýydýn?
{6019}{6106}Sen de biliyorsun ki Luk'un hayatý|seni
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: vita, e, bella, life, is, beautiful, napisy, ns, 1997, int, dualaudio, nxod, cd, 1, 2,
original filename: Vita_e_bella_La_Life_Is_Beautiful_(NAPiSY-70125).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:35:synchro: adaaas
00:00:38:Do wersji|Life.Is.Beautiful.1997.iNT.DVDRip.XviD.DualAudio-NxoD
00:00:48:To zwyczajna historia, ale trudna do opowiedzenia.
00:00:53:Jak bajka - jest troch? smutna, ale jest w niej te? du?o rado?ci.
00:01:03:?piewam o tym, co widz?, wcale si? tego nie wstydz?.
00:01:06:Jam tw?j niewolnik |powiedzia?em chaosowi.
00:01:09:On m?wi: Dobrze! |Ja pytam: Po co?
00:01:12:Nareszcie wolny! |Jaki po?ytek z pieszczot,
00:01:15:je?li nie mo?na w pe?ni |odda? si? rozkoszy?
00:01:18:Jestem got?w!
00:01:20:Nie ma poci?g?w, nie ma hamulc?w.
00:01:23:D?u?ej nie mog? si? opiera?. |Zabierz mnie, Bachusie...
00:01:26:- Nie mam hamulc?w!|- S?ysza?em!
00:01:31:- Napra
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: vita, e, bella, life, is, beautiful, napisy, ns, 1997, int, dualaudio, nxod, cd, 1, 2,
original filename: Vita_e_bella_La_Life_Is_Beautiful_(NAPiSY-70125).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:35:synchro: adaaas
00:00:38:Do wersji|Life.Is.Beautiful.1997.iNT.DVDRip.XviD.DualAudio-NxoD
00:00:48:To zwyczajna historia, ale trudna do opowiedzenia.
00:00:53:Jak bajka - jest troch? smutna, ale jest w niej te? du?o rado?ci.
00:01:03:?piewam o tym, co widz?, wcale si? tego nie wstydz?.
00:01:06:Jam tw?j niewolnik |powiedzia?em chaosowi.
00:01:09:On m?wi: Dobrze! |Ja pytam: Po co?
00:01:12:Nareszcie wolny! |Jaki po?ytek z pieszczot,
00:01:15:je?li nie mo?na w pe?ni |odda? si? rozkoszy?
00:01:18:Jestem got?w!
00:01:20:Nie ma poci?g?w, nie ma hamulc?w.
00:01:23:D?u?ej nie mog? si? opiera?. |Zabierz mnie, Bachusie...
00:01:26:- Nie mam hamulc?w!|- S?ysza?em!
00:01:31:- Napra
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: recruit, the, napisy, ns, 2003, int, edrp, cd, 2, 1,
original filename: Recruit_The_(NAPiSY-70004).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{9}{62}Pan Clayton?
{63}{124}- Rob Stevens, tw?j opiekun.|- Mi?o mi ci? pozna?.
{125}{203}- Witamy w CIA.|- Dzi?kuj?.
{229}{303}Budynek do kt?rego idziemy|jest ca?kowicie zabezpieczony.
{304}{371}?adnych transmisji radiowych|z zewn?trz i do wewn?trz.
{372}{475}Urz?dzenia elektroniczne, komputery,|telefony, a nawet tw?j g?os,
{476}{556}wytwarzaj? wibracje, kt?re mo?ne|odczyta? i przetworzy?,
{557}{668}umieszczony w budynku,|zaawansowany czujnik laserowy.
{699}{764}Ta karta nie za?atwi ci|wej?cia w dobre towarzystwo,
{765}{855}ale to ma?e logo,|na pew
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: rocky, ii, 1979, dualaudio, int, cd, 2, highot, hi, 1,
original filename: 3537888537867bcd1691acb0b0a7656b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,710
Come on.
Move your tail!
Move your tail.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,952
You look like a girl out there.
What's the matter?
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,350
I feel like
a Kentucky fried idiot.
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,551
Wake up, will you?
Will you wake up?
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,676
Come on. Give it!
Give it!
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,314
Yo, Rock, what's the matter
with my sister?
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,557
Boy, I wish you'd go talk to her.
You know, Adrian don't like this none.
8
00:00:22,760 --> 00:00:27,117
She don't like me fig
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: half, light, 2006, int, x26, 4, dts, cd, 2, edrp, hi, 1,
original filename: 191e0a23630e5f2cd79a019006643c25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:04,069
- Are you all right?
- Oh, Iâm all right.
2
00:00:04,104 --> 00:00:06,189
Rachel, you made it!
3
00:00:06,224 --> 00:00:07,074
Oh, great.
4
00:00:07,109 --> 00:00:10,829
- There you go, honey.
- I've got something for you.
Happy birthday.
5
00:00:10,864 --> 00:00:14,109
That's so sweet of you.
Thanks very much.
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,914
Would you like a drink?
7
00:00:15,949 --> 00:00:20,067
- A lager.
- It's on the way.
8
00:01:00,229 --> 00:01:02,109
Rachel, your glass is empty.
9
00:01:02,144 --> 00:01:05,606
Happy birthday to you
1
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: the, fifth, element, 1997, int, x26, 4, edrp, cd, 2, 1,
original filename: 29786.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,390 --> 00:00:08,051
Korben Dallas. Lo tenemos.
2
00:00:08,225 --> 00:00:09,317
Perfecto.
3
00:00:09,493 --> 00:00:11,552
Akanit, toma el mando.
4
00:00:12,163 --> 00:00:14,654
Ve a Fhloston y encuentra las piedras.
5
00:00:14,832 --> 00:00:16,663
Si Zorg realmente las quiere...
6
00:00:16,834 --> 00:00:18,995
...tendrá que negociar.
7
00:00:19,170 --> 00:00:21,730
Se acerca la hora de la venganza.
8
00:00:25,009 --> 00:00:27,341
Ay, lo siento mucho.
9
00:00:27,647 --> 00:00:29,547
Me olvidé del lavado automático.
10
00:00:29,983 --> 00:00:31,974
La ducha tiene la
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: the, elephant, man, 1980, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, int, x26, 4, edrp, 1,
original filename: The Elephant Man (1980) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,122 --> 00:00:04,216
I see.
It's St. Phillips.
2
00:00:04,292 --> 00:00:06,522
Why, that's very good.
3
00:00:06,594 --> 00:00:09,290
I mean, you got the windows
and arches just right.
4
00:00:24,312 --> 00:00:25,904
I wish...
5
00:00:28,083 --> 00:00:30,017
I could sleep...
6
00:00:31,586 --> 00:00:33,315
like normal people.
7
00:00:40,895 --> 00:00:44,490
- Mr. Treves?
- Yes?
8
00:00:44,566 --> 00:00:47,057
There's something that...
9
00:00:47,135 --> 00:00:49,262
I've been meaning to ask you...
10
00:00:49,337 --> 00:00:51,430
for some time now.
11
00:00:51
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: alien, 1979, 2, cd, finnish, fi, incite, alienb, int, mentori, aliena,
original filename: Alien - 1979 - 2CD - Finnish - fi - 4afcd5dc1b3213f2122c0cbad43362f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,665 --> 00:00:07,428
Sen pikku roiston ei
pit?isi vahingoittua, -
2
00:00:07,467 --> 00:00:10,027
ellei sen iho ole
ohuempi kuin meill?, -
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,163
mutta se saa pienen t?rskyn.
4
00:00:14,174 --> 00:00:17,569
- Nyt se t?ytyy vain l?yt??.
- Min? pidin huolen siit?.
5
00:00:17,611 --> 00:00:20,136
Tein t?m?n j?ljityslaitteen.
6
00:00:20,180 --> 00:00:22,774
Se laitetaan etsim??n
liikkuvaa kohdetta.
7
00:00:25,085 --> 00:00:27,315
Kantomatka ei ole pitk?,
mutta kun olette l?hell?, -
8
00:00:27,354 --> 00:00:30,851
se antaa signaalin.
- Mihin se perust
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,442 --> 00:00:40,057
<i>Quiero contarles cómo casi me muero.</i>
2
00:00:59,173 --> 00:01:00,612
<i>Nunca pensé que podÃa ocurrirme a mÃ.</i>
3
00:01:01,247 --> 00:01:01,992
<i>A mi edad.</i>
4
00:01:03,267 --> 00:01:03,793
<i>Derrotado,</i>
5
00:01:04,604 --> 00:01:05,289
<i>burlado.</i>
6
00:01:07,087 --> 00:01:09,291
<i>¿Cómo me metà en este lÃo?
¿Cómo empezó todo?</i>
7
00:01:10,321 --> 00:01:13,168
<i>Si me remonto al principio,
tardaré una eternidad.</i>
8
00:01:14,993 --> 00:01:16,123
<i>Asà que empezaré más tarde.</i>
9
00:01:16,739 --> 00:01:17,70
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: the, fifth, element, 1997, int, hdrip, x26, 4, cd, 2, edrp, 1,
original filename: 30612.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,172 --> 00:00:02,561
...y estaré en Fhloston en 4 horas.
2
00:00:02,956 --> 00:00:05,192
No regreses sin las piedras.
3
00:00:21,834 --> 00:00:23,427
Korben Dallas. Lo tenemos.
4
00:00:23,594 --> 00:00:24,642
Perfecto.
5
00:00:24,809 --> 00:00:26,784
Akanit, toma el mando.
6
00:00:27,371 --> 00:00:29,759
Ve a Fhloston y encuentra las piedras.
7
00:00:29,930 --> 00:00:31,686
Si Zorg realmente las quiere...
8
00:00:31,850 --> 00:00:33,922
...tendrá que negociar.
9
00:00:34,090 --> 00:00:36,544
Se acerca la hora de la venganza.
10
00:00:39,689 --> 00:00:41,926
Ay, lo
Subtitles for Alien Napisy Ns 1979 Int X26 4 Dualaudio Edrp Cd
keywords: half, light, 2006, int, x26, 4, dts, cd, 1, edrp, 2,
original filename: f2e1e62a2c1f6aab05d417760e8570f9.zip