Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Alien 1979 by relevance:
Subtitles for Alien 1979
keywords: 1979, the, making, of, alien, vs, predator, 2004, 2, 5, fps, dvdripxvid,
original filename: 19793-The_Making_Of_Alien_Vs_Predator_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,320 --> 00:00:13,880
Am vrut sã fac un film "Alien" încã de
la ºcoalã când l-am vãzut pe primul.
2
00:00:14,440 --> 00:00:17,320
M-a pasionat încã de când nu eram
destul de mare ca sã-l vãd
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,440
ºi m-a speriat de moarte.
4
00:00:20,520 --> 00:00:24,720
Eram îndrãgostit de Sigourney Weaver, pe
care o consideram a fi cea mai sexi femeie
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,640
Aºa cã m-a pasionat "Aliens"
încã de la început.
6
00:00:29,280 --> 00:00:33,280
Am avut ideea unui film
"Alien versus Predator"
7
00:00:33,400 --> 00:00:37,560
cam de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:01:16,000
Traducerea si sincronizarea
bogdanciu@yahoo.com
2
00:01:18,880 --> 00:01:28,000
A L I E N
(1979)
3
00:01:35,640 --> 00:01:38,400
NAVA REMORCHER COMERCIAL
'NOSTROMO'
4
00:01:38,400 --> 00:01:40,000
ECHIPAJ: SAPTE
5
00:01:40,000 --> 00:01:42,400
INCARCATURA:
20.000.000 TONE DE MINEREU
6
00:01:42,400 --> 00:01:46,240
DIRECTIA: RETUR TERRA
7
00:06:12,240 --> 00:06:13,960
- Ai niste biscuiti pe aici?
8
00:06:14,880 --> 00:06:16,520
- Poftim paine de porumb.
9
00:06:16,560 --> 00:06:19,480
Paine de porumb, Da.
10
00:06:19,520 --> 00:06:20,480
M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:39,052 --> 00:06:41,441
Have you got any biscuits over there?
2
00:06:41,532 --> 00:06:43,523
Here's some corn bread.
3
00:06:45,052 --> 00:06:47,043
I am cold.
4
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- Still with us, Brett?
- Right.
5
00:06:50,652 --> 00:06:54,167
- Oh, I feel dead.
- Anybody ever tell you you look dead?
6
00:06:58,852 --> 00:07:02,288
Oh, yeah. Right!
I just forgot something, man.
7
00:07:02,372 --> 00:07:06,365
Before we dock, I think
we ought to discuss the bonus situation.
8
00:07:06,452 --> 00:07:09,569
Brett and I, we think we deserve full shares.
9
00:07:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3026}{3100}ASTROREMORCHERUL|COMERCIAL 'NOSTROMO'
{3106}{3142}ECHIPAJ: ªAPTE
{3148}{3239}ÃNCÃRCÃTURÃ: RAFINÃRIE|- 20.000.000 TONE DE MINEREU
{3245}{3332}DIRECÃIA: RETUR TERRA
{9860}{9917}Asta-i cea mai mare porcãrie pe|care am vãzut-o vreodatã, omule.
{9971}{10015}Ai niºte biscuiþi pe acolo?
{10037}{10079}Uite niºte pâine de porumb.
{10079}{10152}Pâine de porumb. Mda.
{10153}{10177}Mie frig.
{10179}{10238}Mai eºti cu noi Brett?
{10238}{10269}Sigur.
{10271}{10323}Mã simt ca ºi mort.
{10323}{10378}Ãi-a spus cineva, vreodatã,|cã arãþi ca un mort?
{10476}{10509}Oh, da, desigur.
{10509}{10565}Pur ºi simp
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, spanish, es,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Spanish - es - a30b0b79a1d4396c48eda1d91c944f6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,132 --> 00:02:04,124
<i>REMOLCADOR COMERCIAL "NOSTROMO"</i>
2
00:02:04,212 --> 00:02:05,201
<i>TRIPULACI?N: SIETE</i>
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,365
<i>CARGA: REFINER?A PROCESADORA
20.000.000 TONELADAS DE MINERAL</i>
4
00:02:09,452 --> 00:02:11,443
<i>RUMBO: REGRESO A LA TIERRA</i>
5
00:06:39,052 --> 00:06:41,441
?Nos quedan galletas?
6
00:06:41,532 --> 00:06:43,523
Queda pan de ma?z.
7
00:06:45,052 --> 00:06:47,043
Tengo fr?o.
8
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- ?Sigues con nosotros, Brett?
- Cierto.
9
00:06:50,652 --> 00:06:54,167
- Estoy muerto.
- ?Nunca te han dicho
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5474-Alien_(1979)-NA_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:38,560 --> 00:06:41,279
Have you got any biscuits over there?
2
00:06:41,360 --> 00:06:43,351
Here's some cornbread.
3
00:06:45,880 --> 00:06:47,552
I am coId.
4
00:06:47,640 --> 00:06:50,393
- StiII with us, Brett?
- Right.
5
00:06:50,480 --> 00:06:55,395
- Oh, I feeI dead.
- Anybody ever teII you you look dead?
6
00:06:58,680 --> 00:07:02,116
Oh, yeah. Right!
I just forgot something, man.
7
00:07:02,200 --> 00:07:06,193
Before we dock, I think
we ought to discuss the bonus situation.
8
00:07:06,280 --> 00:07:09,397
Brett and I, we think we deserve fuII shares.
9
00:07:0
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, english, montaje, del, director,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - English - en - 1ba9907f12c8d5dadcc290b6b9deaa77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:38,693 --> 00:06:41,412
Have you got any biscuits over there?
2
00:06:41,493 --> 00:06:43,484
Here's some cornbread.
3
00:06:46,013 --> 00:06:47,685
I am cold.
4
00:06:47,773 --> 00:06:50,526
- Still with us, Brett?
- Right.
5
00:06:50,613 --> 00:06:55,528
- Oh, I feel dead.
- Anybody ever tell you you <i>look</i> dead?
6
00:06:58,813 --> 00:07:02,249
Oh, yeah. Right!
I just forgot something, man.
7
00:07:02,333 --> 00:07:06,326
Before we dock, I think
we ought to discuss the bonus situation.
8
00:07:06,413 --> 00:07:09,530
Brett and I, we think we deserve full shares.
9
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, english,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - English - en - 89a4c38dd50e6fd529289e5f5cddcde2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{500}Super Quality DVD rip made by Wj Genetic of RVL.
{9976}{10036}Have you got any biscuits over there?
{10038}{10088}Here's some cornbread.
{10126}{10176}I am cold.
{10178}{10264}- Still with us, Brett?|- Right.
{10266}{10354}- Oh, I feel dead.|- Anybody ever tell you you look dead?
{10471}{10557}Oh, yeah. Right!|I just forgot something, man.
{10559}{10659}Before we dock, I think|we ought to discuss the bonus situation.
{10661}{10739}Brett and I, we think we deserve full shares.
{10741}{10857}Mr Parker and I feel the bonus situation|has never been on an equitable level.
{10859}{10938}You get what you're contracted for,|like everybody e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,520 --> 00:01:51,960
VEHICULO DE REMOLQUE
''EL NOSTROMO''
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,960
TRIPULACION: SIETE
3
00:01:54,000 --> 00:01:57,640
CARGA: PREPARACION DE REFINERIA
20.000.000 TONELADAS DE MINERAL
4
00:01:57,720 --> 00:02:00,600
RUMBO: REGRESA A LA TIERRA
5
00:06:21,080 --> 00:06:23,160
Nunca com? nada tan horrible.
6
00:06:38,720 --> 00:06:40,520
?Tienes panecillos?
7
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
Toma, pan de ma?z.
8
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
Tengo fr?o.
9
00:06:48,200 --> 00:06:50,000
?Sigues con nosotros, Brett?
10
00:06:50,040 --> 00:06:51,200
Exac
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, dc, 1979, 2, 3, 7, fps, dircut, dtheater, 72, p, x26, 4, dts, ill,
original filename: 42307-Alien_DC_(1979)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,210 --> 00:02:10,296
ASTROREMORCHERUL
COMERCIAL 'NOSTROMO'
2
00:02:10,546 --> 00:02:12,048
ECHIPAJ : ªAPTE
3
00:02:12,298 --> 00:02:16,093
ÃNCÃRCÃTURÃ : RAFINÃRIE
- 20.000.000 TONE DE MINEREU
4
00:02:16,344 --> 00:02:19,972
DIRECÃIA : RETUR TERRA
5
00:06:52,245 --> 00:06:54,622
Asta-i cea mai mare porcãrie pe
care am vãzut-o vreodatã, omule.
6
00:06:56,874 --> 00:06:58,709
Ai niºte biscuiþi pe acolo ?
7
00:06:59,627 --> 00:07:01,379
Uite niºte pâine de porumb.
8
00:07:01,379 --> 00:07:04,423
Pâine de porumb. Mda.
9
00:07:04,465 --> 00:07:05,466
Mie frig.
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1, cd, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1979,
original filename: Alien 1 - CD1 - Eng - 23,976fps - 1979.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:34,440 --> 00:06:36,720
This is the worst shit
I've ever seen, man.
2
00:06:38,880 --> 00:06:40,600
Have you got
any biscuits over there?
3
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
Here's some corn bread.
4
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
Corn bread. Yeah.
5
00:06:46,160 --> 00:06:47,120
I am cold.
6
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
Still with us, Brett?
7
00:06:48,560 --> 00:06:50,800
Right.
8
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
I feel dead.
9
00:06:52,960 --> 00:06:55,160
Anybody ever tell you
you look dead, man?
10
00:06:59,080 --> 00:07:00,400
Oh,yeah, right.
11
00:07:00,400 --> 0
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1979,
original filename: Alien 1 - CD2 - Eng - 23,976fps - 1979.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,600 --> 00:00:14,040
I thought you fixed
twelve module.
644
00:00:14,080 --> 00:00:15,200
We did.
645
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
I don't understand it.
646
00:00:20,360 --> 00:00:22,120
The circuits
must have burned out.
647
00:00:34,600 --> 00:00:35,680
What have we got here?
648
00:00:35,720 --> 00:00:37,560
Damn it. Hold your light
over here,would you?
649
00:00:37,600 --> 00:00:38,720
Yeah,that's it.
650
00:00:39,800 --> 00:00:42,440
I don't know if this will work.
651
00:00:42,440 --> 00:00:45,760
Maybe I can just
put this in there.
652
00:00:45,800 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{312}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{314}{382}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2988}{3062}ASTROREMORCHERUL COMERCIAL|'NOSTROMO'
{3068}{3104}ECHIPAJ: ªAPTE
{3110}{3202}ÃNCÃRCÃTURÃ: RAFINÃRIE- 20.000.000|TONE DE MINEREU
{3208}{3294}DIRECÃIA: RETUR TERRA
{9930}{10086}- Ai niºte biscuiþi pe aici?|- Poftim pâine de porumb.
{10112}{10150}Mi-e frig.
{10156}{10222}- Mai eºti printre noi, Brett?|- Aproape.
{10228}{10388}- Arãt de parcã aº fi mort.|- Ãi s-a mai spus cã ai faþã de mort?
{10432}{10514}Oh, da. Am uitat ceva.
{10520}{10616}Ãnainte sã aterizãm,|musa
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz, directors, cut,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - 922fead0d3353ae74a11d2c1bad61cb4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3028}{3103}OBCHODN? VLE?N? LO?|'THE NOSTROMO'
{3105}{3130}POS?DKA: SEDM
{3132}{3234}N?KLAD: RAFIN?RIE ZPRACOV?VAJ?C?|20,000,000 TUN MINER?LN? RUDY
{3236}{3286}KURS: N?VRAT NA ZEMI
{9976}{10036}M?te tam n?jak? su?enky?
{10038}{10088}M?me kuku?i?n? chleba.
{10126}{10176}Je mi zima.
{10178}{10264}- U? ses probral, Brette?|- Jasn?.
{10266}{10354}- ?, c?t?m se jak mrtvola.|- U? ti n?kdo ?ekl, ?e taky tak vypad???
{10471}{10557}Jasn?. Tak jo!|Na n?co jsem zapomn?l, ?lov??e.
{10559}{10659}Ne? p?istaneme, mysl?m, ?e bychom|si m?li promluvit o t?ch pr?mi?ch.
{10661}{10739}Brett a j? si mysl?me,|?e si zaslou??me pln? pod?l.
{10741}{10857}Pan Parte
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - daffcc555b615c5852c5c015e96cb848.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,132 --> 00:02:04,124
OBCHODN? VLE?N? LO?
'THE NOSTROMO'
2
00:02:04,212 --> 00:02:05,201
POS?DKA: SEDM
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,365
N?KLAD: RAFlN?RlE ZPRACOV?VAJ?C?
20,000,000 TUN MlNER?LN? RUDY
4
00:02:09,452 --> 00:02:11,443
KURS: N?VRAT NA ZEMl
5
00:06:39,052 --> 00:06:41,441
M?te tam n?jak? su?enky?
6
00:06:41,532 --> 00:06:43,523
M?me kuku?i?n? chleba.
7
00:06:45,052 --> 00:06:47,043
Je mi zima.
8
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- U? ses probral, Brette?
- Jasn?.
9
00:06:50,652 --> 00:06:54,167
- ?, c?t?m se jak mrtvola.
- U? ti n?kdo ?ekl, ?e taky tak vypad???
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, hebrew, he, dircut, dtheater, 72, p, x26, 4, dts, ill,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Hebrew - he - e003c412a45903d4a14231d5072a4e39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:47,400 --> 00:06:55,400
????? ?''? ?????
-=SuB-BooM=-
2
00:06:55,700 --> 00:06:58,400
??? ?? ??????????
3
00:06:58,700 --> 00:07:00,700
.??? ??? ??? ????
4
00:07:03,400 --> 00:07:05,100
.?? ??
5
00:07:05,200 --> 00:07:07,900
.??? ????? ?????, ???
.?? -
6
00:07:08,200 --> 00:07:13,100
.??? ????? ??
????? ?? ??? ???? ???? ??? ??-
7
00:07:16,700 --> 00:07:20,200
.????. ????? ????
8
00:07:20,500 --> 00:07:24,400
.???? ??????
.???? ???? ?? ???????
9
00:07:24,600 --> 00:07:27,700
.????? ?????? ????? ??? ??? ????
.????-
10
00:07:28,000 --> 00:07:32,500
?? ???? ???? ??????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3026}{3100}ASTROREMORCHERUL|COMERCIAL 'NOSTROMO'
{3106}{3142}ECHIPAJ : ªAPTE
{3148}{3239}ÃNCÃRCÃTURÃ : RAFINÃRIE|- 20.000.000 TONE DE MINEREU
{3245}{3332}DIRECÃIA : RETUR TERRA
{9860}{9917}Asta-i cea mai mare porcãrie pe|care am vãzut-o vreodatã, omule.
{9971}{10015}Ai niºte biscuiþi pe acolo ?
{10037}{10079}Uite niºte pâine de porumb.
{10079}{10152}Pâine de porumb. Mda.
{10153}{10177}Mie frig.
{10179}{10238}Mai eºti cu noi Brett ?
{10238}{10269}Sigur.
{10271}{10323}Mã simt ca ºi mort.
{10323}{10378}Ãi-a spus cineva, vreodatã,|cã arãþi ca un mort ?
{10476}{10509}Oh, da, desigur.
{10509}{10565}Pur ºi simplu am|ui
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,999 --> 00:02:09,990
Ãîììåð÷åñêèé òÿãà ÷ "Ãîñòðîìî".
Ãêèïà æ: ñåìåðî.
2
00:02:10,122 --> 00:02:13,319
Ãðóç: îáîãà òèòåëüÃà ÿ ôà áðèêà ,
20 ìèëëèîÃîâ òîÃà ìèÃåðà ëüÃîé ðóäû.
3
00:02:14,122 --> 00:02:16,319
Ãóðñ: âîçâðà ùåÃèå Ãà Ãåìëþ.
4
00:06:56,096 --> 00:06:58,530
<i>[Ãà ðêåð] Ãòî?</i>
<i>à òåáÿ òà ì ñóõà ðåé ÃÃ¥ çà âà ëÿëîñü? </i>
5
00:06:58,631 --> 00:07:00,929
<i>[Ãèïëè]</i>
<i>Ãïÿòü êóêóðóçÃûé õëåá.</i>
6
00:07:03,737 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,342 --> 00:02:00,810
Ãóæîé
2
00:02:06,860 --> 00:02:21,332
Ãîììåð÷åñêèé áóêñèðÃûé
êîðà áëü ''Ãîñòðîìî''.
Ãêèïà æ: 7 ÷åëîâåê.
Ãðóç: 20 ìëÃ. òîÃà ìèÃåðà ëüÃîé ðóäû.
Ãóðñ: âîçâðà ùåÃèå Ãà Ãåìëþ.
3
00:06:51,277 --> 00:06:53,211
Ãóæå äåðüìà ÿ Ãèêîãäà ÃÃ¥ âèäåë.
4
00:06:55,281 --> 00:06:57,215
à òåáÿ áèñêâèòîâ òà ì ÃÃ¥ îñòà ëîñü?
5
00:06:58,284 --> 00:07:00,149
Ãîò, âîçüìè... ÃóêóðóçÃûå õëåáöû.
6
00:07:00,219 --> 00:07:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,100 --> 00:02:22,100
LASTENSCHIFF "NOSTROMO"
2
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
BESATZUNG: SIEBEN
3
00:02:23,200 --> 00:02:27,300
LADUNG: RAFFINERIE F?R
20.000.000 TONNEN MINERALERZE
4
00:02:27,400 --> 00:02:29,400
KURS: R?CKKEHRZUR ERDE
5
00:03:48,200 --> 00:03:49,700
6
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
7
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
8
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
9
00:06:57,000 --> 00:06:59,400
Sind die Kekse bei dir dr?ben?
10
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
Wir haben Brot.
11
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Mir ist kalt.
12
00:07:05,100 --> 00:07:08,500
- B
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,132 --> 00:02:05,762
E??????? ???????? ??????: N???????.
???????: 7 ?????.
2
00:02:05,852 --> 00:02:11,643
??????: 20.000.000 ????? ?????????????.
??????: E???????? ??? ??.
3
00:06:46,332 --> 00:06:48,323
??????.
4
00:06:51,212 --> 00:06:52,850
N???? ??????.
5
00:06:52,932 --> 00:06:55,651
???????? ?? ?????.
6
00:07:01,172 --> 00:07:06,610
???? ???????? ?????? ??
??????????? ??? ?? ????.
7
00:07:06,812 --> 00:07:09,531
? ????? ?? ???
???????????? ??? ???????.
8
00:07:10,172 --> 00:07:14,290
? ?. ?????? ?? ??? ??????????
??? ?? ??????? ??? ???? ???.
9
00:07:14,372 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:09,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
"ÃÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:02:09,300 --> 00:02:11,000
ÃÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:02:11,100 --> 00:02:15,000
ÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 20000000 ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
4
00:02:15,100 --> 00:02:17,200
ÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
5
00:06:55,500 --> 00:07:00,500
Ãà èìà ø áèñêâèòè?
- Ãòî òè öà ðåâè÷Ãà ïèòêà .
6
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
ÃòóäåÃî ìè Ã¥.
7
00:07:05,000 --> 00:07:07,800
Ãà ëè ùå ìå ïîäêðåïèø, Ãðåò?
- ÃîÃ
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz, vet,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - 2c390c5e9479dea5f65b91c5e6ce288a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3015}{3077}OBCHODN? VLE?N? LO?|'THE NOSTROMO'
{3105}{3120}POS?DKA: SEDM
{3120}{3210}N?KLAD: RAFlN?RlE ZPRACOV?VAJ?C?|20,000,000 TUN MlNER?LN? RUDY
{3225}{3272}KURS: N?VRAT NA ZEMl
{9976}{10027}M?te tam n?jak? su?enky?
{10036}{10085}M?me kuku?i?n? chleba.
{10126}{10164}Je mi zima.
{10171}{10233}- U? ses probral, Brette?|- Jasn?.
{10261}{10356}- A, c?t?m se jak mrtvola.|- U? ti n?kdo ?ekl, ?e taky tak vypad???
{10471}{10545}Jasn?. Tak jo!|Na n?co jsem zapomn?l, ?lov??e.
{10546}{10642}Ne? p?istaneme, mysl?m, ?e bychom|si m?li promluvit o t?ch pr?mi?ch.
{10651}{10730}Brett a j? si mysl?me,|?e si zaslou??me pln? pod?l.
{10741}{10836}Pan Parke
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - 5f9556a9de37a02aabb551dfa6993343.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{120}Subtitles checked and corrected by LordViper.cz (25 fps)
{140}{240}DivX Subtitles World - http://www.subtitles.cz
{3028}{3103}OBCHODN? VLE?N? LO?|"THE NOSTROMO"
{3105}{3130}POS?DKA: SEDM
{3132}{3234}N?KLAD: RAFIN?RIE ZPRACOV?VAJ?C?|20,000,000 TUN MINER?LN? RUDY
{3236}{3286}KURS: N?VRAT NA ZEMI
{9976}{10036}M?te tam n?jak? su?enky?
{10038}{10088}M?me kuku?i?n? chleba.
{10126}{10176}Je mi zima.
{10178}{10264}- U? ses probral, Brette?|- Jasn?.
{10266}{10354}- ?, c?t?m se jak mrtvola.|- U? ti n?kdo ?ekl, ?e taky tak vypad???
{10471}{10557}Jasn?. Takjo!|Na n?co jsem zapomn?l, ?lov??e.
{10559}{10659}Ne? p?istaneme, mysl?m, ?e bychom|si
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - b8c53332d07e38e806821a4ea1cd1b0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,132 --> 00:02:04,124
OBCHODN? VLE?N? LO?
'THE NOSTROMO'
2
00:02:04,212 --> 00:02:05,201
POS?DKA: SEDM
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,365
N?KLAD: RAFIN?RIE ZPRACOV?VAJ?C?
20,000,000 TUN MINER?LN? RUDY
4
00:02:09,452 --> 00:02:11,443
KURS: N?VRAT NA ZEMI
5
00:06:39,052 --> 00:06:41,441
M?te tam n?jak? su?enky?
6
00:06:41,532 --> 00:06:43,523
M?me kuku?i?n? chIeba.
7
00:06:45,052 --> 00:06:47,043
Je mi zima.
8
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- U? ses probraI, Brette?
- Jasn?.
9
00:06:50,652 --> 00:06:54,167
- ?, c?t?m se jak mrtvoIa.
- U? ti n?kdo ?ekI, ?e taky tak vypad???
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - 15bfb6cd1a668d1cff806f43ea98ac9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,131 --> 00:02:04,123
OBCHODN? VLE?N? LO?
'THE NOSTROMO'
2
00:02:04,212 --> 00:02:05,200
POS?DKA: SEDM
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,365
N?KLAD: RAFIN?RIE ZPRACOV?VAJ?C?
20,000,000 TUN MINER?LN? RUDY
4
00:02:09,451 --> 00:02:11,443
KURS: N?VRAT NAZEMI
5
00:06:39,051 --> 00:06:41,441
M?te tam n?jak? su?enky?
6
00:06:41,532 --> 00:06:43,522
M?me kuku?i?n? chIeba.
7
00:06:45,051 --> 00:06:47,043
Je mi zima.
8
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- U? ses probraI, Brette?
- Jasn?.
9
00:06:50,651 --> 00:06:54,167
- ?, c?t?m se jak mrtvoIa.
- U? ti n?kdo ?ekI, ?e taky tak vypad???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:39,695 --> 00:06:42,413
???? ??????? ????????;
2
00:06:42,495 --> 00:06:44,485
???? ???? ???? ????.
3
00:06:47,013 --> 00:06:48,686
??????.
4
00:06:51,612 --> 00:06:56,526
-????? ??????.
-???????? ?? ?????.
5
00:06:59,810 --> 00:07:03,245
?!???? ???????? ????.
6
00:07:03,330 --> 00:07:07,322
???? ???????? ?????? ??
??????????? ??? ?? ????.
7
00:07:07,410 --> 00:07:10,525
? ????? ?? ???
???????????? ??? ???????.
8
00:07:10,608 --> 00:07:15,045
? ?. ?????? ?? ??? ??????????
??? ?? ??????? ??? ???? ???.
9
00:07:16,360 --> 00:07:18,190
?? ?????? ??? ????
?? ?????????, ????
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - ca2560dea302f9351f2fcdf368fc56ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,132 --> 00:02:04,124
http://titulky.aktualne.cz - OBCHODN? VLE?N? LO? 'THE NOSTROMO'
2
00:02:04,212 --> 00:02:05,201
POS?DKA: SEDM
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,365
N?KLAD: RAFIN?RIE ZPRACOV?VAJ?C?
20,000,000 TUN MINER?LN? RUDY
4
00:02:09,452 --> 00:02:11,443
KURS: N?VRAT NA ZEMI
5
00:06:39,052 --> 00:06:41,441
M?te tam n?jak? su?enky?
6
00:06:41,532 --> 00:06:43,523
M?me kuku?i?n? chIeba.
7
00:06:45,052 --> 00:06:47,043
Je mi zima.
8
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- U? ses probraI, Brette?
- Jasn?.
9
00:06:50,652 --> 00:06:54,167
- ?, c?t?m se jak mrtvoIa.
- U? ti n?kdo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,300 --> 00:01:09,600
DVDRip: mcake?
2
00:02:51,300 --> 00:02:53,400
T?CAR? ?EK?C?
'NOSTROMO'
3
00:02:53,600 --> 00:02:55,100
M?RETTEBAT: YED?
4
00:02:55,200 --> 00:02:58,900
KARGO: RAF?NER? ?R?N?
20,000,000 TON MADEN CEVHER?
5
00:02:59,000 --> 00:03:01,600
ROTA: D?NYAYA D?N??
6
00:07:40,500 --> 00:07:43,200
- Bisk?vi kald? m??
7
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
- Biraz m?s?r ekme?i var.
8
00:07:48,100 --> 00:07:49,800
???yorum.
9
00:07:49,900 --> 00:07:52,700
- Orda m?s?n, Brett?
- Evet.
10
00:07:52,900 --> 00:07:57,900
- ?l? gibiyim.
- ?l? gibi g?r?nd???n? s?yleyen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,999 --> 00:02:09,990
Ãîììåð÷åñêèé òÿãà ÷ "Ãîñòðîìî".
Ãêèïà æ: ñåìåðî.
2
00:02:10,122 --> 00:02:13,319
Ãðóç: îáîãà òèòåëüÃà ÿ ôà áðèêà ,
20 ìèëëèîÃîâ òîÃà ìèÃåðà ëüÃîé ðóäû.
3
00:02:14,122 --> 00:02:16,319
Ãóðñ: âîçâðà ùåÃèå Ãà Ãåìëþ.
4
00:06:56,096 --> 00:06:58,530
<i>[Ãà ðêåð] Ãòî?</i>
<i>à òåáÿ òà ì ñóõà ðåé ÃÃ¥ çà âà ëÿëîñü? </i>
5
00:06:58,631 --> 00:07:00,929
<i>[Ãèïëè]</i>
<i>Ãïÿòü êóêóðóçÃûé õëåá.</i>
6
00:07:03,737 --> 0
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - df352ca9805d69b66c2a373f7da534c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{99}TituIky DVD: Visiontext|CZECHOSLOVAKIAN
{100}{130} Subtitles repaired by BlueDog
{2353}{2400}OBCHODN? VLE?N? LO?|'THE NOSTROMO'
{2401}{2430}POS?DKA: SEDM
{2431}{2470}N?KLAD: RAFlN?RlE ZPRACOV?VAJ?C?|20,000,000 TUN MlNER?LN? RUDY
{2471}{2500}KURS: N?VRAT NA ZEMl
{9332}{9383}M?te tam n?jak? su?enky?
{9392}{9441}M?me kuku?i?n? chleba.
{9482}{9520}Je mi zima.
{9527}{9589}- U? ses probral, Brette?|- Jasn?.
{9617}{9712}- A, c?t?m se jak mrtvola.|- U? ti n?kdo ?ekl, ?e taky tak vypad???
{9807}{9881}Jasn?. Tak jo!|Na n?co jsem zapomn?l, ?lov??e.
{9882}{9978}Ne? p?istaneme, mysl?m, ?e bychom|si m?li promluvit o t?ch pr?mi?ch.
{9987}{10066
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,720 --> 00:01:51,040
"ALIEN, O 8? PASSAGEIRO"
2
00:02:00,720 --> 00:02:05,600
NAVE COMERCIAL DE CARGA
"NOSTROMO" TRIPULA??O: SETE
3
00:02:05,400 --> 00:02:10,920
CARGA: 20.000.000 DE TONELADAS
DE MIN?RIO ROTA: RETORNO ? TERRA
4
00:06:45,640 --> 00:06:47,560
Estou com frio.
5
00:06:50,440 --> 00:06:53,760
- Sinto-me morto.
- J? te disseram que voc? parece morto?
6
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
Esqueci uma coisa.
7
00:07:02,320 --> 00:07:03,640
Antes de chegar...
8
00:07:04,360 --> 00:07:05,960
vamos discutir as cotas.
9
00:07:06,480 --> 00:07:09,080
Brett e eu achamos q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:06:54,633 --> 00:06:56,333
ây là chuyÃn tÃi tà nhÂ¥t
tôi tëng th¥y.
2
00:06:58,000 --> 00:06:59,767
Có bánh bÃch qui à ó không?
3
00:07:01,433 --> 00:07:02,800
Có bánh mì ngô ây.
4
00:07:03,100 --> 00:07:04,167
Bánh mì ngô?
Ph£i.
5
00:07:04,933 --> 00:07:06,400
Tôi l¡nh quá.
6
00:0
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Alien - 1979 - 1CD - Czech - cz - 33be082682c250d6edd0707165ce2dd6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{69}www.titulky.com
{70}{300}Recording date: 11.9.00 (c)_DaL_
{3028}{3103}OBCHODN? VLE?N? LO?|'THE NOSTROMO'
{3105}{3130}POS?DKA: SEDM
{3132}{3234}N?KLAD: RAFIN?RIE ZPRACOV?VAJ?C?|20,000,000 TUN MINER?LN? RUDY
{3236}{3286}KURS: N?VRAT NA ZEMI
{9976}{10036}M?te tam n?jak? su?enky?
{10038}{10088}M?me kuku?i?n? chIeba.
{10126}{10176}Je mi zima.
{10178}{10264}- U? ses probraI, Brette?|- Jasn?.
{10266}{10354}- ?, c?t?m se jak mrtvoIa.|- U? ti n?kdo ?ekI, ?e taky tak vypad???
{10471}{10557}Jasn?. Takjo!|Na n?co jsem zapomn?I, ?Iov??e.
{10559}{10659}Ne? p?istaneme, mysI?m, ?e bychom|si m?Ii promIuvit o t?ch pr?mi?ch.
{10661}{10739}Brett aj?
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, dc, 1979, 2, 7, fps, directors, cut, 72, p, dtheater, x26, 4, hv, nfo,
original filename: 41058-Alien_DC_(1979)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Alien.Directors.Cut.1979.720p.DTheater.x264-hV
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Format : x264
Source : DTheater
Genre : Horror / Sci-Fi / Thriller
Resolution : 1280x544
Video Bitrate: 6546 kbit/s
Audio : 1509 kbit/s DTS English
Release : 07.14.07
Rars : 71x100mb
imdb : http://www.imdb.com/title/tt0078748/
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Subtitles for Alien 1979
keywords: newworldthe, 2005, spanish, new, world, alien, 1, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1979,
original filename: NewWorldThe2005-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,860 --> 00:00:34,418
Ven, espÃritu.
2
00:00:37,060 --> 00:00:39,654
Ayúdanos a cantar
la historia de nuestra tierra.
3
00:00:43,940 --> 00:00:45,658
Tú eres nuestra madre.
4
00:00:49,820 --> 00:00:52,015
Nosotros, tu maizal.
5
00:00:56,340 --> 00:00:58,296
Nos alzamos
6
00:00:58,860 --> 00:01:00,771
tras brotar de tu alma.
7
00:07:18,220 --> 00:07:19,448
Soltadle.
8
00:07:20,140 --> 00:07:22,370
HabÃais ordenado ahorcarle, señor.
9
00:07:23,820 --> 00:07:27,859
No lo olvidéis, Smith,
llegasteis a estas costas encadenado.
10
00:07:28,300 --> 00:07:29,938
Si vu
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1979, internal, incite, romanian, motechnet, com, alienb, int, aliena,
original filename: 7372-Alien.1979.INTERNAL.DVDRip.XviD-iNCiTE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{132}{231}N-ar trebui sã distrugã drãcia,|decât dacã are pielea mai finã ca noi.
{237}{330}Dar o sã-i dea un mic imbold.
{336}{384}Acum doar sã-l gãsim.
{390}{591}Am programat acest detector.|Ãl programezi sã caute un obiect miºcãtor.
{592}{697}N-are o arie mare, dar pe o|anume distanþã semnalizeazã.
{703}{773}Ce depisteazã?
{779}{867}Microschimbãri în densitatea aerului.
{873}{965}Demonstreazã-mi.
{983}{1052}Vezi? ªi iar...
{1058}{1109}Am înþeles.
{1115}{1287}Douã echipe. Ash, Lambert ºi eu.|Ripley, îi iei pe Parker ºi pe Brett.
{1472}{1542}Prindeþi-o, duceþi-o|în ecluzã ºi scãpaþi de ea.
{
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, napisy, ns, 1979, int, x26, 4, dualaudio, edrp, cd, 1, oslonet, 2,
original filename: Alien_(NAPiSY-70581).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: X264 640x272 23.976 fps|Alien.1979.iNT.DVDRip.X264-DualAudio-EDRP
{3023}{3101}HOLOWNIK HANDLOWY|"NOSTROMO"
{3103}{3143}ZA?OGA: 7
{3145}{3240}?ADUNEK: 20 MLN. TON|RUD MINERALNYCH DLA RAFINERII
{3242}{3292}KURS: POWR?T NA ZIEMI?
{9964}{10084}- Macie tam ciastka?|- Prosz?, chleb kukurydziany.
{10147}{10189}Zimno mi.
{10191}{10260}- ?yjesz jeszcze, Brett?|- Aha.
{10262}{10385}- Czuj? si? jak zdechlak.|- M?wiono ci ju?, ?e wygl?dasz jak zdechlak?
{10467}{10553}Aha, zapomnia?em o czym?.
{10555}{10654}Zanim zadokujemy,|musimy pogada? o premiach.
{10656}{10734}Uwa?amy z Brettem,|?e nale?y nam si? pe?ny udzia?.
{10736}{10848}Par
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,132 --> 00:02:04,124
<i>REMOLCADOR COMERCIAL "NOSTROMO"</i>
2
00:02:04,212 --> 00:02:05,201
<i>TRIPULACIÃN: SIETE</i>
3
00:02:05,292 --> 00:02:09,365
<i>CARGA: REFINERÃA PROCESADORA
20.000.000 TONELADAS DE MINERAL</i>
4
00:02:09,452 --> 00:02:11,443
<i>RUMBO: REGRESO A LA TIERRA</i>
5
00:06:39,052 --> 00:06:41,441
¿Nos quedan galletas?
6
00:06:41,532 --> 00:06:43,523
Queda pan de maÃz.
7
00:06:45,052 --> 00:06:47,043
Tengo frÃo.
8
00:06:47,132 --> 00:06:50,568
- ¿Sigues con nosotros, Brett?
- Cierto.
9
00:06:50,652 --> 00:06:54,167
- Estoy muerto.
- ¿Nunca te ha
Subtitles for Alien 1979
keywords: alien, 1, fin, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 1979, cd, incite,
original filename: Alien 1 - Fin - 2CDs - 23,976fps - 1979.zip