Search Movie Subtitles results for alice in wonderland ((1999)) by relevance:
- Alice-In-Wonderland,-(1999)-(Cd-1)-Hallmark. srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,301 --> 00:00:29,501
<i>Ãðåé ÷åðåøêå ìèëà ,
çðåé è äà âà é ïëîä</i>
2
00:00:31,284 --> 00:00:34,704
<i>à ïúëÃè ñèëè âèêà ì:
çðåé, ÃÃ¥ óÃèâà é, õóáà âåé</i>
3
00:00:34,981 --> 00:00:37,741
<i>Ãåñåà ùå òè ïåÿ à ç,
äà óçðååø òè çà â÷à ñ.</i>
4
00:00:38,019 --> 00:00:43,439
<i>Ãðåé ÷åðåøêå ìèëà ,
âèêà ì ñ âñè÷êà ñèëà !</i>
5
00:00:50,837 --> 00:00:55,037
Ãëèñà , êà êâî òè ñòà âà äåòå?
Ãëåäà ñè êà òî ïðèçðà ê!
6
00:00:56,597 --> 00:00:58,957
Ã
- 64807-Alice-In-Wonderland-_(1999)_.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,809 --> 00:00:26,922
Zrele višnje, zrele višnje
prodajem
2
00:00:27,819 --> 00:00:32,797
Ludi i pametni,
doðite i kupite...
3
00:00:33,038 --> 00:00:39,411
Zrele višnje, zrele višnje...
4
00:00:46,425 --> 00:00:53,030
Alisa, šta je s tobom, dete moje?
Bleda si kao duh.
5
00:00:53,264 --> 00:00:55,574
Ne mogu to da uradim, dadiljo!
6
00:00:55,827 --> 00:01:01,143
Oèekuju da pevaš tek posle èaja.
Imaš još pola sata za vežbanje.
7
00:01:01,398 --> 00:01:04,996
Opusti se. Popij šolju
jakog biljnog èaja.
8
00:01:05,253 --> 00:01:08,469
To sam ja radila
kad sam b
- Alice in Wonderland ((1999)).Spa.especor.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,920 --> 00:00:23,152
Cherry ripe, Cherry ripe,
2
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
3
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
4
00:00:47,178 --> 00:00:50,278
Alicia,
¿qué pasa, querida?,
5
00:00:50,310 --> 00:00:53,280
estás pálida como un fantasma.
6
00:00:53,371 --> 00:00:54,559
¡No puedo hacerlo, nana!
7
00:00:55,649 --> 00:00:57,949
No esperan que cantes
hasta después del té,
8
00:00:57,950 --> 00:00:59,950
tienes casi media hora
para prácticar
9
00:01:00,987 --> 00:01:04,587
Relajat
- 64807-Alice-In-Wonderland-_(1999)_[2].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,809 --> 00:00:26,922
Zrele višnje, zrele višnje
prodajem
2
00:00:27,819 --> 00:00:32,797
Ludi i pametni,
doðite i kupite...
3
00:00:33,038 --> 00:00:39,411
Zrele višnje, zrele višnje...
4
00:00:46,425 --> 00:00:53,030
Alisa, šta je s tobom, dete moje?
Bleda si kao duh.
5
00:00:53,264 --> 00:00:55,574
Ne mogu to da uradim, dadiljo!
6
00:00:55,827 --> 00:01:01,143
Oèekuju da pevaš tek posle èaja.
Imaš još pola sata za vežbanje.
7
00:01:01,398 --> 00:01:04,996
Opusti se. Popij šolju
jakog biljnog èaja.
8
00:01:05,253 --> 00:01:08,469
To sam ja radila
kad sam b
- Alice-In-Wonderland,-(1999)-(Cd-2)-Hallmark. srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,537 --> 00:00:23,790
ÃÃ¥ ãëåäà é ìåÃ,
ãëåäà é Ãà äîëó!
2
00:00:57,988 --> 00:01:00,721
Ãòñå÷åòå ìó ãëà âà òà !
Ãòñå÷åòå è ãëà âà òà !
3
00:01:02,956 --> 00:01:05,126
Ãòñå÷åòå è ãëà âà òà !
4
00:01:05,465 --> 00:01:07,154
Ãóê õè÷ ÃÃ¥ ìè õà ðåñâà .
5
00:01:07,621 --> 00:01:10,075
ÃÃîãî îáè÷à ò äÃ
îáåçãëà âÿâà ò õîðà .
6
00:01:14,292 --> 00:01:15,791
Ãòî ÿ è
Ãåøúðñêà òà êîòêà !
7
00:01:19,175 --> 00:01:21,675
-Ãäðà âåé!
-Ãà ðåñâà ëè òè èãðà òà ?
- Alice in Wonderland ((1999)).Spa.especor.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,920 --> 00:00:23,152
Cherry ripe, Cherry ripe,
2
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
3
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
4
00:00:47,178 --> 00:00:50,278
Alicia,
¿qué pasa, querida?,
5
00:00:50,310 --> 00:00:53,280
estás pálida como un fantasma.
6
00:00:53,371 --> 00:00:54,559
¡No puedo hacerlo, nana!
7
00:00:55,649 --> 00:00:57,949
No esperan que cantes
hasta después del té,
8
00:00:57,950 --> 00:00:59,950
tienes casi media hora
para prácticar
9
00:01:00,987 --> 00:01:04,587
Relajat
- Alice In Wonderland (1999) TV Rus.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:?????, ??? ? ?????, ??????|?? ??????, ??? ???????.
00:00:49:? ???? ?? ?????????, ????!
00:00:51:?? ????????. ????? ???????|????? ??? ?? ????.
00:00:55:? ?????? ??? ??????|????? ??????? ?? ?????.
00:00:58:? ?? ????. ? ?? ???? ????.
00:01:00:?? ?????? ??????? ???????.|??? ?????? ?? ??????? ? ???? ? ?????.
00:01:05:???????? ? ?????, ???? ???.
00:01:08:?? ??????????? ???? ????!
00:01:09:? ?? ????! ?? ????!
00:01:11:? ????? ??? ?? ???????, ???? ????!
00:01:13:??? ??? ?????????.|?? ?? ?????? ????
00:01:16:???????, ??????????,|?? ????????? ???? ????.
00:01:18:??? ???????? ?????????, ???.
00:01:20:?????? ???????????,|? ????? ?????? ?????.
00:01:23:?????, ?? ??????? ??? ? ????.
- Alice In Wonderland.sub
- Alice In Wonderland 2010 TS XViD - IMAGiNE.srt
- Alice In Wonderland, (1999) (Cd 1) Hallmark.srt
- Alice in Wonderland 1903-DVDRip-(G.VR).srt
- Alice.In.Wonderland.1951.SE.XviD .AC3.2AUDIO.CD2-WAF.srt
- prism-aiw.srt
- Disney Alice in Wonderland 2006.srt
- Alice In Wonderland, (1999) (Cd 2) Hallmark.srt
- Alice.In.Wonderland.1951.SE.XviD .AC3.2AUDIO.CD1-WAF.srt
9 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{762}{895}Ãëèñà â Ãòðà Ãà òà Ãà Ãóäåñà òÃ
{923}{1009}Ãà ê äà ñòèãÃà äî Ãòðà Ãà òà Ãà Ãóäåñà òà ?
{1013}{1111}Ãðåç âúðõîâå è ïîä çåìÿòÃ
{1115}{1188}èëè ñà ìî äà ïîãëåäÃà ïðåç äúðâåòà òà ,
{1220}{1316}êúäåòî ñå îáëà êà ñïóñêà ,
{1323}{1419}ñïóñêà ñå îò òóê è Ãà ïóñêà Ãåáåòî.
{1423}{1495}Ãúäå Ã¥ çåìÿòà - äà ëå÷å îò òóê.
{1518}{1601}Ãúäåòî õîðà òà ÃÃ¥ ìîãà ò äà ñòèãÃà ò.
{1637}{1701}Ãúäå Ã¥ òîâà ?
{1729}{1819}Ãà áëåñòÿò çâåçäèòå,
{1823}{1908
- alice in wonderland (1999) tv pl translator.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:Alisa, ?e z tob?, mi?a? Ty jeste? blady, jak zjawa.
00:00:49:U mnie nie wyjdzie, niania!
00:00:51:Nie niepok?j si?. B?k?w du?? fili?ank? herbaty z traw.
00:00:55:Ja zawsze tak robi?am przed wyj?ciem na scen?.
00:00:58:Ja nie mog?. Ja nie umiem ?piewa?.
00:01:00:Prosto boisz si? publiczno?ci. To zupe?nie nie straszno b?d? z tob?.
00:01:05:Zbierz si? z migiem, dzieci? moje.
00:01:08:Nie zmuszajcie mnie ?piewa?!
00:01:09:Ja nie b?d?! Nie b?d?!
00:01:11:Prosz? was nie spiera? si?, m?ode lady!
00:01:13:Wszystko ju? zebrali si?. Wy nie widzieli?cie moj??
00:01:16:Mamusia, prosz?, nie zmuszaj mnie ?piewa?.
00:01:18:Ona troszeczk? niepokoi si?, mem.
00:01:20:Zupe?nie naturalnie
- Alice.In.Wonderland.(1999).STV.DVDRip.XviD. srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:18,920 --> 00:00:23,152
Cherry ripe, Cherry ripe,
1
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
2
00:00:32,760 --> 00:00:40,997
Cherry ripe, Cherry ripe, ripe I cry...
3
00:00:47,240 --> 00:00:48,639
Alice...
4
00:00:49,160 --> 00:00:50,639
what's the matter, child?
5
00:00:50,720 --> 00:00:52,199
You look as pale as a ghost.
6
00:00:53,120 --> 00:00:54,997
I can't do it, Nanny!
7
00:00:55,560 --> 00:00:58,438
They don't expect you to sing until after tea...
8
00:00:58,480 --> 00:01:00,516
you've got another half an hour to practice.
9
00:0
- Alice.In.Wonderland.(1999).STV.DVDRip.XviD. srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:18,920 --> 00:00:23,152
Cherry ripe, Cherry ripe,
1
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
2
00:00:32,760 --> 00:00:40,997
Cherry ripe, Cherry ripe, ripe I cry...
3
00:00:47,240 --> 00:00:48,639
Alice...
4
00:00:49,160 --> 00:00:50,639
what's the matter, child?
5
00:00:50,720 --> 00:00:52,199
You look as pale as a ghost.
6
00:00:53,120 --> 00:00:54,997
I can't do it, Nanny!
7
00:00:55,560 --> 00:00:58,438
They don't expect you to sing until after tea...
8
00:00:58,480 --> 00:01:00,516
you've got another half an hour to practice.
9
00:0
- alice in wonderland (1999) tv rus.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:?????, ??? ? ?????, ??????|?? ??????, ??? ???????.
00:00:49:? ???? ?? ?????????, ????!
00:00:51:?? ????????. ????? ???????|????? ??? ?? ????.
00:00:55:? ?????? ??? ??????|????? ??????? ?? ?????.
00:00:58:? ?? ????. ? ?? ???? ????.
00:01:00:?? ?????? ??????? ???????.|??? ?????? ?? ??????? ? ???? ? ?????.
00:01:05:???????? ? ?????, ???? ???.
00:01:08:?? ??????????? ???? ????!
00:01:09:? ?? ????! ?? ????!
00:01:11:? ????? ??? ?? ???????, ???? ????!
00:01:13:??? ??? ?????????.|?? ?? ?????? ????
00:01:16:???????, ??????????,|?? ????????? ???? ????.
00:01:18:??? ???????? ?????????, ???.
00:01:20:?????? ???????????,|? ????? ?????? ?????.
00:01:23:?????, ?? ??????? ??? ? ????.
- Alice In Wonderland [(1999)]DvDrip AC3[Eng] [PAKG]-g74.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,680
Cerejas maduras
Cerejas maduras
2
00:00:22,400 --> 00:00:25,320
Maduras, grito eu
3
00:00:25,520 --> 00:00:31,200
Bobos e belos
Venham comprar!
4
00:00:31,720 --> 00:00:35,160
Cerejas maduras
Cerejas maduras
5
00:00:35,400 --> 00:00:38,720
Maduras, grito eu
6
00:00:46,240 --> 00:00:47,280
Alice.
7
00:00:48,160 --> 00:00:51,600
O que foi, filha? Estás tão pálida
como um fantasma.
8
00:00:52,040 --> 00:00:53,760
Não consigo, ama.
9
00:00:54,560 --> 00:00:57,160
Só contam que cantes
depois do lanche.
10
00:00:57,480 --> 00:00:59,640
Tens m
- Alice In Wonderland [(1999)]DvDrip AC3[Eng] [PAKG]-g74.srt
1 file(s), added on: 2010-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,680
Cerejas maduras
Cerejas maduras
2
00:00:22,400 --> 00:00:25,320
Maduras, grito eu
3
00:00:25,520 --> 00:00:31,200
Bobos e belos
Venham comprar!
4
00:00:31,720 --> 00:00:35,160
Cerejas maduras
Cerejas maduras
5
00:00:35,400 --> 00:00:38,720
Maduras, grito eu
6
00:00:46,240 --> 00:00:47,280
Alice.
7
00:00:48,160 --> 00:00:51,600
O que foi, filha? Estás tão pálida
como um fantasma.
8
00:00:52,040 --> 00:00:53,760
Não consigo, ama.
9
00:00:54,560 --> 00:00:57,160
Só contam que cantes
depois do lanche.
10
00:00:57,480 --> 00:00:59,640
Tens m
- alice in wonderland (1999) tv pl translator.txt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:43:Alisa, ¿e z tob¹, mi³a? Ty jesteŠblady, jak zjawa.
00:00:49:U mnie nie wyjdzie, niania!
00:00:51:Nie niepokój siê. B¹ków du¿¹ fili¿ankê herbaty z traw.
00:00:55:Ja zawsze tak robi³am przed wyjÅciem na scenê.
00:00:58:Ja nie mogê. Ja nie umiem Åpiewaæ.
00:01:00:Prosto boisz siê publicznoÅci. To zupe³nie nie straszno bêdê z tob¹.
00:01:05:Zbierz siê z migiem, dzieciê moje.
00:01:08:Nie zmuszajcie mnie Åpiewaæ!
00:01:09:Ja nie bêdê! Nie bêdê!
00:01:11:Proszê was nie spieraæ siê, m³ode lady!
00:01:13:Wszystko ju¿ zebrali siê. Wy nie widzieliÅcie moj¹?
00:01:16:Mamusia
- Alice In Wonderland ((1999)) DVDRIP.XviD.mp3.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,926 --> 00:00:22,126
Ãðåé ÷åðåøêå ìèëà ,
çðåé, è äà âà é ïëîä.
2
00:00:23,909 --> 00:00:27,329
à ïúëÃè ñèëè, âèêà ì:
çðåé, ÃÃ¥ óÃèâà é, õóáà âåé.
3
00:00:28,606 --> 00:00:32,366
ÃåñåÃ, ùå òè ïåÿ à ç,
äà óçðååø òè çà â÷à ñ.
4
00:00:33,644 --> 00:00:37,064
Ãðåé ÷åðåøêå ìèëà ,
âèêà ì, ñ âñè÷êà ñèëà !
5
00:00:47,462 --> 00:00:51,662
Ãëèñà , êà êâî òè ñòà âà äåòå?
Ãëåäà ñè êà òî ïðèçðà ê!
6
00:00:53,222 --> 00:00:55,582
ÃÃ¥ ìîãà äà ãî
- Alice.In.Wonderland.(1999).STV.DVDRip.XviD. srt
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:18,920 --> 00:00:23,152
Cherry ripe, Cherry ripe,
1
00:00:23,320 --> 00:00:32,672
ripe I cry fools and fair ones come and buy!
2
00:00:32,760 --> 00:00:40,997
Cherry ripe, Cherry ripe, ripe I cry...
3
00:00:47,240 --> 00:00:48,639
Alice...
4
00:00:49,160 --> 00:00:50,639
what's the matter, child?
5
00:00:50,720 --> 00:00:52,199
You look as pale as a ghost.
6
00:00:53,120 --> 00:00:54,997
I can't do it, Nanny!
7
00:00:55,560 --> 00:00:58,438
They don't expect you to sing until after tea...
8
00:00:58,480 --> 00:01:00,516
you've got another half an hour to practice.
9
00:0
- Alice In Wonderland [(1999)].srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,809 --> 00:00:26,922
Zrele višnje, zrele višnje
prodajem
2
00:00:27,819 --> 00:00:32,797
Ludi i pametni,
doðite i kupite...
3
00:00:33,038 --> 00:00:39,411
Zrele višnje, zrele višnje...
4
00:00:46,425 --> 00:00:53,030
Alisa, šta je s tobom, dete moje?
Bleda si kao duh.
5
00:00:53,264 --> 00:00:55,574
Ne mogu to da uradim, dadiljo!
6
00:00:55,827 --> 00:01:01,143
Oèekuju da pevaš tek posle èaja.
Imaš još pola sata za vežbanje.
7
00:01:01,398 --> 00:01:04,996
Opusti se. Popij šolju
jakog biljnog èaja.
8
00:01:05,253 --> 00:01:08,469
To sam ja radila
kad sam b