Search Movie Subtitles results for ali G by relevance:
- Ali.G.In.Da.House.DVDRip.XV iD.SUBS.BG-GAZARCHO.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
139 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1818}{1858}Ãîëèöèÿ|ÃÃ¥ ïðåìèÃà âà é
{2292}{2342}Ãèäåëè ñà òå ñ Ãà ìîÃ.
{2343}{2400}ÃÃ¥ Ã¥ âÿðÃî, Ãèêî.|- Ãëúêâà é!
{2492}{2558}Ãîâà äà òè Ã¥ çà óðîê.
{2559}{2626}Ãà òâîå ìÿñòî ÃÃ¥ áèõ ãè çà êà ÷à ë.
{2649}{2744}Ãà çêà ðà é ñå, ֌ ùå òè ïðúñÃà çà äÃèêà .
{2745}{2839}Ãîâà å ìîÿ òåðèòîðèÿ.|Ãîìè÷åòà òà ìè ïðèÃà äëåæà ò.
{2840}{2880}ÃðèÃà äëåæà ò?
{2881}{2970}ÃÃîãî ñåêñèñòêè ñå èçðà çÿâà ø|çà òåçè êóêëè.
{3718}{3833}Ãîâà áåøå ïîñëåäÃà òà ìè êÃ
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1743}{1868}A L I G I N P A R L A M E N T
{1812}{1937}Traducerea: Florin Cherbis
{2221}{2263}Super Ali
{2268}{2332}Nu prea va vad plimbandu-va.|Nu e adevarat.
{2336}{2362}Gura, curvo!
{2459}{2503}E momentul sa va invat|pe amandoua o lectie.
{2530}{2570}Eu n-as face asta in locul tau.
{2617}{2694}Mai bine te-ai da inapoi,|ca sa nu-ti bag un glont in fund.
{2712}{2806}Asta-i cartierul meu,|iar fetele astea imi apartin.
{2811}{2932}"Apartin?" Asta-i un cuvant foarte|discriminatoriu referitor la tarfele astea.
{3077}{3138}Buna ziua, ma numesc Ali.
{3157}{3282}Locuiesc in State.
{3687}{3741}M-ai facut sa-mi folosesc|ultima batista.
{3757}{3806}Nu mai am nici una acum.
{4021}{4
- Ali G In Da House - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Super Ali,
2
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
I don't see you walking much.
-It ain't true.
3
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Shut up!
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
It's time to teach both
of you a lesson.
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
I wouldn't do that if I was you.
6
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
You better step back,
unless you want me to bust a cap in your ass.
7
00:01:48,400 --> 00:01:52,200
This is my neigbourhood,
and these girls belong to me.
8
00:01:52,400 --> 00:01:57,200
''Belong?'' That's is a very sexiest
way to talked about these bitches
- 1040598126-24-Ali G InDaHouse.sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1999}{2199}Traduzido e |Legendado por: MiNgAs
{2275}{2318}Um amigo meu disse que|vos viu com o Ramon Camacho.
{2321}{2358}- N?o ? verdade, Rico.|- Cala-te, puta!
{2471}{2520}? altura de vos dar uma li??o.
{2538}{2578}Se fosse eu n?o faria isso.
{2630}{2715}? melhor n?o te meteres,|a n?o ser que queiras levar um tiro.
{2725}{2819}Este ? o meu bairro,|e estas tipas pertencem-me.
{2820}{2948}"Pertencem"? Isso ? uma maneira|muito sexista de falar destas putas.
{3087}{3210}Bom-dia. O meu nome ? Ali,|e moro em Staines.
{3698}{3816}Fizeste-me usar o ?ltimo len?o.|Agora n?o tenho mais nenhum.
{3820}{3900}Maldita seja a tua m?e.|Achas que ?s duro?
- Ali G, Aiii - Eng - 23,976fps - 2000 - (726.646.784).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:03,962
Comin' at ya like Cleopatra!
2
00:00:04,007 --> 00:00:05,998
Boomp, boomp, boomp!
Flikka, flikka!
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,038
Boomp, boomp, boomp!
Flikka, flikka!
4
00:00:08,087 --> 00:00:11,204
Easy now. Welcome to me vid'.
5
00:00:11,287 --> 00:00:13,437
Me appreciate you buying this
6
00:00:14,007 --> 00:00:16,157
because me realise
there is a lot of choice.
7
00:00:16,247 --> 00:00:20,001
Personally, me would've bought
Good Will Humping.
8
00:00:20,087 --> 00:00:21,600
But whatever.
9
00:00:21,687 --> 00:00:23,678
Me jus' wanna say
10
- Ali G Indahouse ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,233 --> 00:01:13,825
Rend?rs?g - Tilos az ?tj?r?s!
2
00:01:31,193 --> 00:01:33,184
A bar?tom l?tott Ram?nnal.
3
00:01:33,233 --> 00:01:35,508
- Az nem igaz, Ricco.
- Pofa be, ringy?!
4
00:01:39,193 --> 00:01:41,832
Itt az ideje, hogy
m?resre tan?tsalak titeket.
5
00:01:41,873 --> 00:01:44,546
A helyedbe nem tenn?m.
6
00:01:45,473 --> 00:01:49,261
Pusztulj innen, vagy felnyomok
egy goly?t a seggedbe!
7
00:01:49,313 --> 00:01:53,067
Itt ?n vagyok a jani,
?s ezek az ?n csajszijaim.
8
00:01:53,113 --> 00:01:54,705
A tied?k?
9
00:01:54,753 --> 00:01:58,302
Hej, de szexista
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,807 --> 00:01:13,399
???????????? ? ???????
2
00:01:30,767 --> 00:01:32,758
??? ???? ? ????? ???
?? ??? ?????.
3
00:01:32,807 --> 00:01:35,082
- ??? ????? ???????, ????.
- ?????, ???????.
4
00:01:38,767 --> 00:01:41,406
???? ? ???
?? ??? ???? ??? ??????.
5
00:01:41,447 --> 00:01:44,120
?? ?? ??'????
?? ????? ??? ???? ???.
6
00:01:45,047 --> 00:01:48,835
???? ????
?? ??? ???? ??? ???? ?????????.
7
00:01:48,887 --> 00:01:52,641
????? ????? ??? ????????
??? ?? ???????? ??? ???????.
8
00:01:52,687 --> 00:01:54,279
??? ???????;
9
00:01:54,327 --> 00:01:57,876
???? ??????
- Ali G, Aiii - Fin - 23,976fps - 2000.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{9}{99}Tulee kuin Kleopatra!
{100}{150}Boomp, boomp, boomp!|Flikka, flikka!
{151}{201}Boomp, boomp, boomp!|Flikka, flikka!
{202}{280}Rauhoitutaan nyt.|Tervetuloa videoni pariin.
{282}{336}Arvostan, ett? olette ostaneet t?m?n.
{350}{404}Koska tajuan, ett?|valikoima on suuri.
{406}{500}Henkil?kohtaisesti olisin|ostanut "Good Will Humpingin."
{502}{540}Mutta aivan sama.
{542}{592}Haluan vain sanoa, -
{594}{654}ett? en voi uskoa kuinka moni teist?|on ostanut videoni viime vuonna.
{656}{716}Sinunhan piti vain napata se?
{776}{870}Joka tapauksessa, t?n? vuonna|tein t?m?n hyv?ntekev?isyysvideon.
{1003}{1053}Luultavasti tied?tte t?s
- Ali G In Da House - Fin.txt
- Ali G In Da House - Fin - 25fps - 2002 - (ver 2).srt
- Ali G In Da House - Fin - 25fps - 2002.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Super Ali,
2
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
Ettepä paljoa kävele.
-Se ei ole totta.
3
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Turpa umpeen!
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
On aika opettaa teille vähän tapoja.
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
Sinuna en tekisi sitä.
6
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
Ala vetää,
tai pistän napin ottaan.
7
00:01:48,400 --> 00:01:52,200
Tää on mun kulmia, ja nää tytöt
kuuluu mulle.
8
00:01:52,400 --> 00:01:57,200
''Kuuluu?'' Ompa seksikäs
tapa puhua näistä horoista.
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
Bonjour, J'ai ma appel
- Ali.G.Aiii.(2000).Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,869
Ik kom op je af als Cleopatra.
2
00:00:09,040 --> 00:00:12,112
Welkom bij mijn video.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,356
Fijn dat je hem hebt gekocht.
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,076
Ik weet dat er veel keus is.
5
00:00:17,200 --> 00:00:20,909
Zelf zou ik Good Will Humping
hebben gekocht.
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,519
Maar goed.
7
00:00:22,640 --> 00:00:27,077
Ik snap alleen niet dat m'n vorige
video zo goed werd verkocht.
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,555
Jullie hadden hem moeten pikken.
9
00:00:29,680 --> 00:00:31,830
Heb ik jullie dan niks geleerd?
- Ali G Indahouse ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Super Ali,
2
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
I don't see you walking much.
-It ain't true.
3
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Shut up!
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
It's time to teach both
of you a lesson.
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
I wouldn't do that if I was you.
6
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
You better step back,
unless you want me to bust a cap in your ass.
7
00:01:48,400 --> 00:01:52,200
This is my neigbourhood,
and these girls belong to me.
8
00:01:52,400 --> 00:01:57,200
''Belong?'' That's is a very sexiest
way to talked about these bit
1 file(s), added on: 2008-08-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,807 --> 00:01:13,399
Precinto policial. No cruzar
2
00:01:30,767 --> 00:01:32,758
Mi amigo te vio con Ram?n.
3
00:01:32,807 --> 00:01:35,082
- No es verdad, Ricco.
- ?C?llate!
4
00:01:38,767 --> 00:01:41,406
Es hora de daros una lecci?n.
5
00:01:41,447 --> 00:01:44,120
Yo que t? no lo har?a.
6
00:01:45,047 --> 00:01:48,835
Vete si no quieres
que te meta un tiro por el culo.
7
00:01:48,887 --> 00:01:52,641
?ste es mi barrio
y estas t?as son m?as.
8
00:01:52,687 --> 00:01:54,279
?Tuyas?
9
00:01:54,327 --> 00:01:57,876
Esa es una forma muy sexista
de hablar de esas fulan
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,927 --> 00:00:41,044
(Police siren)
2
00:00:41,087 --> 00:00:43,078
(Tyres squeal)
3
00:00:43,127 --> 00:00:46,119
(Helicopter passing)
4
00:00:49,967 --> 00:00:53,880
(Police radio)
5
00:00:55,367 --> 00:00:59,326
'You are now about to witness
the strength of street knowledge.'
6
00:00:59,367 --> 00:01:01,722
(# NWA: Straight Outta Compton)
7
00:01:03,007 --> 00:01:05,157
# l'm comin'
straight outta Compton...
8
00:01:06,127 --> 00:01:08,766
'When somethin' happens
in South Central Los Angeles
9
00:01:08,807 --> 00:01:11,799
'nothin' happens,
it's just another nigger
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1743}{1868}{s:34}{Y:b}{C:{preview}F0FFF}ALI G ?N PARLAMENT
{1812}{1937}
{2221}{2263}Super Ali
{2268}{2332}Nu prea v? v?d plimb?ndu-v?.|Nu e adev?rat.
{2336}{2362}Gura, curvo!
{2459}{2503}E momentul s? v? ?nv?? pe am?ndou? o lec?ie.
{2530}{2570}Eu n-a? face asta ?n locul t?u.
{2617}{2694}Mai bine te-ai da ?napoi,|ca s? nu-?i bag un glon? ?n fund.
{2712}{2806}?sta-i cartierul meu,|iar fetele astea ?mi apar?in.
{2811}{2932}"Apar?in?" ?sta-i un cuv?nt foarte|discriminatoriu referitor la t?rfele astea.
{3077}{3138}Buna ziua, m? numesc Ali.
{3157}{3282}Locuiesc ?n State.
{3687}{3741}M-ai f?cut s?-mi folosesc ultima batist?.
{3757}{3806}Nu
- Ali.G.Aiii.2000.Proper.DVDR ip.Xvid-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:03,962
Comin' at ya like Cleopatra!
2
00:00:04,007 --> 00:00:05,998
Boomp, boomp, boomp!
Flikka, flikka!
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,038
Boomp, boomp, boomp!
Flikka, flikka!
4
00:00:08,087 --> 00:00:11,204
Easy now. Welcome to me vid'.
5
00:00:11,287 --> 00:00:13,437
Me appreciate you buying this
6
00:00:14,007 --> 00:00:16,157
because me realise
there is a lot of choice.
7
00:00:16,247 --> 00:00:20,001
Personally, me would've bought
Good Will Humping.
8
00:00:20,087 --> 00:00:21,600
But whatever.
9
00:00:21,687 --> 00:00:23,678
Me jus' wanna say
10
- Ali G Indahouse ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,835 --> 00:01:30,530
Translation By
AhmedShlip
2
00:01:30,704 --> 00:01:33,264
áà ÃÃÃà ÃÃãáÃä ÃÃÃ
ÃáÃà åÃà ÃÃÃÃÃ
3
00:01:33,440 --> 00:01:34,464
ÃÃÃÃ
4
00:01:38,345 --> 00:01:40,108
Ãäå ÃáæÃà ÃáãäÃÃà áÃáÃäÃãÃ
ÃÃÃÃ
5
00:01:41,181 --> 00:01:42,808
Ãäà áä ÃÃÃá Ã¥Ãà áæ Ãäà ãÃÃäÃ
6
00:01:44,684 --> 00:01:47,744
ãä ÃáÃÃÃá Ãä áÃÃÃÃÃá
ÃÃäì ÃÃà ÃÃÃà Ãì ãÃÃÃÃÃ
7
00:01:48,488 --> 00:01:52,254
Ã¥ÃÃ¥ ãäÃÃÃì
æÃáà ÃáÃÃÃÃà ãáà áì
8
00:01:52,459 -->
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,835 --> 00:01:30,530
Super Ali,
2
00:01:30,704 --> 00:01:33,264
Nu te vad sa mergi prea mult.
-Nu-i adevarat.
3
00:01:33,440 --> 00:01:34,464
Taci!
4
00:01:38,345 --> 00:01:40,108
E timpul sa va invat
pe amandoi o lectie.
5
00:01:41,181 --> 00:01:42,808
Nu as face asta daca as fi tu.
6
00:01:44,684 --> 00:01:47,744
Mai bine ai face un pas `napoi,
Poa` iti bag un glont in gaoaza.
7
00:01:48,488 --> 00:01:52,254
Asta e cartieru` meu,
si fetele astea imi apartin .
8
00:01:52,459 --> 00:01:57,294
''Apartin?''Asta e un mod foarte sexy
de a vorbi despre curvele astea
9
00:0
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,480 --> 00:01:11,200
ÃÃÃ ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:28,800 --> 00:01:30,520
Ãóïåð, Ãëè.
3
00:01:30,680 --> 00:01:33,240
- ÃÃ¥ âèæäà ì äà ñè äà âà òå ìÃîãî çîð.
- ÃÃ¥ Ã¥ òà êà .
4
00:01:33,440 --> 00:01:34,440
Ãëúêâà é, êó÷êî!
5
00:01:38,320 --> 00:01:40,280
Ãðåìå Ã¥ äà âè äà ì Ãà âà ñ äâåòå.
åäèà äîáúð óðîê.
6
00:01:41,160 --> 00:01:43,080
Ãêî áÿõ Ãà òâîÿ ìÿñòî,
ÃÃ¥ áèõ Ãà ïðà âèë òîâà .
7
00:01:44,680 --> 00:01:47,720
Ãî-äîáðå ñå ðà çêà ðà é î
- Ali G In Da House - Fin - 25fps - 2002 - (ver 2).srt
- Ali G In Da House - Fin - 25fps - 2002.srt
- Ali G In Da House - Fin.txt
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Super Ali,
2
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
Ettepä paljoa kävele.
-Se ei ole totta.
3
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Turpa umpeen!
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
On aika opettaa teille vähän tapoja.
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
Sinuna en tekisi sitä.
6
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
Ala vetää,
tai pistän napin ottaan.
7
00:01:48,400 --> 00:01:52,200
Tää on mun kulmia, ja nää tytöt
kuuluu mulle.
8
00:01:52,400 --> 00:01:57,200
''Kuuluu?'' Ompa seksikäs
tapa puhua näistä horoista.
9
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
Bonjour, J'ai ma appel
There are more subtitles available for Ali G
Click here to view them