Search Movie Subtitles results for alexandre Le bienheureux by relevance:
- Alexandre le bienheureux (Yves Robert,1968) castellano [by.Cagney].srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,007 --> 00:00:21,204
EL ARTE DE VIVIR... PERO BIEN
2
00:02:09,927 --> 00:02:11,076
?Pierrot!
3
00:02:12,007 --> 00:02:12,962
?Pierrot!
4
00:02:33,927 --> 00:02:34,962
?Alexandre!
5
00:02:46,887 --> 00:02:47,624
?Alexandre!
6
00:02:55,887 --> 00:02:57,002
?Alexandre!
7
00:03:00,007 --> 00:03:01,565
- No.
- ?No?
8
00:03:09,927 --> 00:03:11,155
?Buenos d?as!
9
00:03:11,927 --> 00:03:13,042
Buenos d?as.
10
00:03:13,367 --> 00:03:15,278
Buenos d?as, pap?, mam?.
11
00:03:15,847 --> 00:03:18,122
- Buenos d?as, Alexandre.
- Buenos d?as.
12
00:03:18,447 --> 00:03:2
- Alexandre.le.bienheureux.1968.srt
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,400 --> 00:03:09,200
Goedemorgen.
2
00:03:09,300 --> 00:03:10,600
Goedemorgen.
3
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
Dag, papa en mama.
4
00:03:13,200 --> 00:03:15,451
Dag, Alexandre.
- Goedemorgen.
5
00:03:15,800 --> 00:03:17,844
Heb je goed geslapen?
- Ja.
6
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Alexandre, vanmorgen moet je:
7
00:03:21,900 --> 00:03:24,885
de tonnen uitspoelen,
de bieten opstapelen, de koe melken,
8
00:03:25,000 --> 00:03:27,340
de tractor buitenzetten,
de maaimachine binnenzetten,
9
00:03:27,400 --> 00:03:30,666
hout opstapelen, de wortels triëren,
de aardbeie
- Alexandre Le Bienheureux .1967.Greek.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Ãéåñü
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Ãéåñü
4
00:02:33,527 --> 00:02:34,562
ÃëÃîáÃäñå
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
ÃëÃîáÃäñå
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
ÃëÃîáÃäñå
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- ¼÷é
-¼÷é? - ¼÷é
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
ÃáëçìÃñá
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
ÃáëçìÃñá
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Ãåéá óïõ ìáìÃ, ãåéá ìðáìðÃ
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- ÃáëçìÃ
- Alexandre.le.bienheureux.1968.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,400 --> 00:03:09,200
Goedemorgen.
2
00:03:09,300 --> 00:03:10,600
Goedemorgen.
3
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
Dag, papa en mama.
4
00:03:13,200 --> 00:03:15,451
Dag, Alexandre.
- Goedemorgen.
5
00:03:15,800 --> 00:03:17,844
Heb je goed geslapen?
- Ja.
6
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Alexandre, vanmorgen moet je:
7
00:03:21,900 --> 00:03:24,885
de tonnen uitspoelen,
de bieten opstapelen, de koe melken,
8
00:03:25,000 --> 00:03:27,340
de tractor buitenzetten,
de maaimachine binnenzetten,
9
00:03:27,400 --> 00:03:30,666
hout opstapelen, de wortels triëren,
de aardbeie
- Alexandre le bienheureux nl.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,500 --> 00:02:10,465
Pierrot!
2
00:02:31,400 --> 00:02:33,608
Alexandre!
3
00:02:44,300 --> 00:02:46,161
Alexandre!
4
00:02:53,300 --> 00:02:54,969
Alexandre!
5
00:02:57,300 --> 00:02:59,092
Nee
- Nee?
6
00:03:07,400 --> 00:03:08,712
Goedemorgen!
7
00:03:09,300 --> 00:03:10,400
Goedemorgen.
8
00:03:10,700 --> 00:03:12,104
Dag papa en mama.
9
00:03:13,200 --> 00:03:15,451
Dag Alexandre.
- Goedemorgen.
10
00:03:15,800 --> 00:03:17,844
Heb je goed geslapen?
- Ja.
11
00:03:20,200 --> 00:03:21,582
Alexandre, vanmorgen moet je:
12
00:03:21,900 --> 00:03:24,885
- alexander.cd1.txt
- alexander.cd2.txt
- alexander.cd3.txt
3 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{67}Uvolni svoje t?lo.
{68}{218}Vzpome? si te? na domov.|Bu? je?t? jednou state?n?, Glaukosi.
{279}{354}A nikdy nezapomene? na sl?vu.|-Alexand?e
{596}{717}Persk? imp?rium. Nejv?t?? jak? sv?t poznal, ...
{719}{794}... bylo zni?en?.
{958}{1083}A Alexandr, ve v?ku 25 let,|byl kr?lem v?eho.
{1387}{1512}Alexandr mi jednou pov?dal:|nejosam?lej?? jsme s m?ty.
{1610}{1685}BABYLON, PERSIE|roku 331 p?ed Kristem.
{1778}{1886}A tak se naplnila touha,|tak m?tick? pro v?echny ?eky, ...
{1886}{1961}... tak jako Achilles poni?uj?c? Tr?jany.
{1962}{2031}V tom jednom slavn?m okam?iku sv?ho ?ivota, ...
{2035}{2110}... byl Alexandr veleben? v?emi.
{2162}{
- alexandre le bienheureux german fansubs.srt
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ALEXANDER, DER LEBENSKÃNSTLER
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Pierrot!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Pierrot!
4
00:02:33,527 --> 00:02:36,000
- Alexandre!
- Jaha!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Alexandre!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Alexandre!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- Nein.
- Nein? - Nein!
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Bonjour.
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Bonjour.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Bonjour, Mama. Bonjour, Papa.
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- Bonjour, Alexandre.
- Bonjour.
12
00:03:18,047 --> 00:03:20,720
- Gut geschlafen, Alexandre?
- Ja!
- Alexandre Le Bienheureux .1967.Portuguese.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ALEXANDRE
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Pierrot!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Pierrot!
4
00:02:33,527 --> 00:02:34,562
Alexandre!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Alexandre!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Alexandre!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- Não.
- Não? - Não!
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Bom Dia.
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Bom Dia.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Olá mamãe, olá papai.
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- Bom dia Alexandre.
- Bom dia.
12
00:03:18,047 --> 00:03:20,720
- Você dormiu bem Alexan
- Alexandre.le.bienheureux.1968.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,400 --> 00:03:09,200
Goedemorgen.
2
00:03:09,300 --> 00:03:10,600
Goedemorgen.
3
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
Dag, papa en mama.
4
00:03:13,200 --> 00:03:15,451
Dag, Alexandre.
- Goedemorgen.
5
00:03:15,800 --> 00:03:17,844
Heb je goed geslapen?
- Ja.
6
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Alexandre, vanmorgen moet je:
7
00:03:21,900 --> 00:03:24,885
de tonnen uitspoelen,
de bieten opstapelen, de koe melken,
8
00:03:25,000 --> 00:03:27,340
de tractor buitenzetten,
de maaimachine binnenzetten,
9
00:03:27,400 --> 00:03:30,666
hout opstapelen, de wortels triëren,
de aardbeie
- Alexandre Le Bienheureux .1967.Portuguese.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ALEXANDRE
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Pierrot!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Pierrot!
4
00:02:33,527 --> 00:02:34,562
Alexandre!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Alexandre!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Alexandre!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- Não.
- Não? - Não!
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Bom Dia.
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Bom Dia.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Olá mamãe, olá papai.
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- Bom dia Alexandre.
- Bom dia.
12
00:03:18,047 --> 00:03:20,720
- Você dormiu bem Alexan
- alexandre le bienheureux german fansubs.srt
1 file(s), added on: 2010-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ALEXANDER, DER LEBENSKÃNSTLER
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Pierrot!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Pierrot!
4
00:02:33,527 --> 00:02:36,000
- Alexandre!
- Jaha!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Alexandre!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Alexandre!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- Nein.
- Nein? - Nein!
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Bonjour.
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Bonjour.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Bonjour, Mama. Bonjour, Papa.
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- Bonjour, Alexandre.
- Bonjour.
12
00:03:18,047 --> 00:03:20,720
- Gut geschlafen, Alexandre?
- Ja!
- ALEXANDRE LE BIENHEUREUX.ESP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,027 --> 00:02:08,376
¡Pierrot!
2
00:02:09,107 --> 00:02:10,262
¡Pierrot!
3
00:02:31,027 --> 00:02:32,262
¡Alexandre!
4
00:02:43,987 --> 00:02:45,224
¡Alexandre!
5
00:02:52,987 --> 00:02:54,302
¡Alexandre!
6
00:02:57,107 --> 00:02:58,965
- No.
- ¿No?
7
00:03:07,027 --> 00:03:08,455
¡Buenos dÃas!
8
00:03:09,027 --> 00:03:10,342
Buenos dÃas.
9
00:03:10,467 --> 00:03:12,678
Buenos dÃas, papá, mamá.
10
00:03:12,947 --> 00:03:15,222
- Buenos dÃas, Alexandre.
- Buenos dÃas.
11
00:03:15,547 --> 00:03:18,220
- ¿Has dormido bien?
- SÃ.
12
00:03:19,8
- subtitles.nfo
- Alexandre le bienheureux (Yves Robert,1968) castellano [by.Cagney].srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,007 --> 00:00:21,204
EL ARTE DE VIVIR... PERO BIEN
2
00:02:09,927 --> 00:02:11,076
¡Pierrot!
3
00:02:12,007 --> 00:02:12,962
¡Pierrot!
4
00:02:33,927 --> 00:02:34,962
¡Alexandre!
5
00:02:46,887 --> 00:02:47,624
¡Alexandre!
6
00:02:55,887 --> 00:02:57,002
¡Alexandre!
7
00:03:00,007 --> 00:03:01,565
- No.
- ¿No?
8
00:03:09,927 --> 00:03:11,155
¡Buenos dÃas!
9
00:03:11,927 --> 00:03:13,042
Buenos dÃas.
10
00:03:13,367 --> 00:03:15,278
Buenos dÃas, papá, mamá.
11
00:03:15,847 --> 00:03:18,122
- Buenos dÃas, Alexandre.
- Buenos dÃas.
12
00:03:18,4
- alexandre le bienheureux german fansubs.srt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ALEXANDER, DER LEBENSKÃNSTLER
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Pierrot!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Pierrot!
4
00:02:33,527 --> 00:02:36,000
- Alexandre!
- Jaha!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Alexandre!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Alexandre!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- Nein.
- Nein? - Nein!
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Bonjour.
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Bonjour.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Bonjour, Mama. Bonjour, Papa.
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- Bonjour, Alexandre.
- Bonjour.
12
00:03:18,047 --> 00:03:20,720
- Gut geschlafen, Alexandre?
- Ja!
- Alexandre le bienheureux.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
Ãëà æåÃÃûé Ãëåêñà Ãäð
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Ãüåððî!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Ãüåððî!
4
00:02:33,527 --> 00:02:34,562
Ãëåêñà Ãäð!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Ãëåêñà Ãäð!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Ãëåêñà Ãäð!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- Ãåò.
- Ãåò?
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Ãîáðûé äåÃü!
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Ãîáðûé äåÃü.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Ãäðà âñòâóéòå, ïà ïà , ìà ìà .
11
00:03:15,447 -->
- Alexandre Le Bienheureux.1967.Englis h.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,607 --> 00:00:20,804
ALEXANDER
2
00:02:09,527 --> 00:02:10,676
Pierrot!
3
00:02:11,607 --> 00:02:12,562
Pierrot!
4
00:02:33,527 --> 00:02:34,562
Alexandre!
5
00:02:46,487 --> 00:02:47,224
Alexandre!
6
00:02:55,487 --> 00:02:56,602
Alexandre!
7
00:02:59,607 --> 00:03:01,165
- No.
- No? - No!
8
00:03:09,527 --> 00:03:10,755
Good morning.
9
00:03:11,527 --> 00:03:12,642
Good morning.
10
00:03:12,967 --> 00:03:14,878
Hello Mummy, hello Daddy.
11
00:03:15,447 --> 00:03:17,722
- Good morning Alexandre.
- Good morning.
12
00:03:18,047 --> 00:03:20,720
- Did you
- Alexandre.le.bienheureux.1968.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,400 --> 00:03:09,200
Goedemorgen.
2
00:03:09,300 --> 00:03:10,600
Goedemorgen.
3
00:03:10,700 --> 00:03:12,700
Dag, papa en mama.
4
00:03:13,200 --> 00:03:15,451
Dag, Alexandre.
- Goedemorgen.
5
00:03:15,800 --> 00:03:17,844
Heb je goed geslapen?
- Ja.
6
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Alexandre, vanmorgen moet je:
7
00:03:21,900 --> 00:03:24,885
de tonnen uitspoelen,
de bieten opstapelen, de koe melken,
8
00:03:25,000 --> 00:03:27,340
de tractor buitenzetten,
de maaimachine binnenzetten,
9
00:03:27,400 --> 00:03:30,666
hout opstapelen, de wortels triëren,
de aardbeie
- Alexandre le Bienheureux.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,007 --> 00:00:21,204
EL ARTE DE VIVIR... PERO BIEN
2
00:02:09,927 --> 00:02:11,076
¡Pierrot!
3
00:02:12,007 --> 00:02:12,962
¡Pierrot!
4
00:02:33,927 --> 00:02:34,962
¡Alexandre!
5
00:02:46,887 --> 00:02:47,624
¡Alexandre!
6
00:02:55,887 --> 00:02:57,002
¡Alexandre!
7
00:03:00,007 --> 00:03:01,565
- No.
- ¿No?
8
00:03:09,927 --> 00:03:11,155
¡Buenos dÃas!
9
00:03:11,927 --> 00:03:13,042
Buenos dÃas.
10
00:03:13,367 --> 00:03:15,278
Buenos dÃas, papá, mamá.
11
00:03:15,847 --> 00:03:18,122
- Buenos dÃas, Alexandre.
- Buenos dÃas.
12
00:03:18,4