Search Movie Subtitles results for aleksandr nevskiy by relevance:
- Aleksandr.Nevskiy.2008.O.DVDRip_I NTERFILM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,730 --> 00:00:37,096
<i>Leta gospodnjeg 1239,</i>
2
00:00:37,745 --> 00:00:42,222
<i>Ja, magistar Livonskog reda,
Andreas fon Velven,</i>
3
00:00:42,743 --> 00:00:44,955
<i>Upuæen sam u slovenske zemlje.</i>
4
00:00:45,613 --> 00:00:48,535
<i>Moja misija je bila
tajna-posmatraèka.</i>
5
00:00:49,271 --> 00:00:52,355
<i>Red je bio privuèen
ogromnom teritorijom,</i>
6
00:00:52,420 --> 00:00:55,741
<i>Od Baltièkog mora -
do planine Ural.</i>
7
00:00:56,336 --> 00:00:58,611
<i>Kneževstva NOVGORODSKOG.</i>
8
00:00:59,446 --> 00:01:01,924
<i>Da bi ih stavili
pod vlast Reda
- Aleksandr Nevsky (1938).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Traducerea: Dappon
{341}{477}ALEXANDER NEVSKI
{486}{600}Scenariul: Piotr Pavlenko|Serghei Eisenstein
{602}{715}Regia: Sergei Eisenstein|Dimitri Vasiliev
{717}{815}Imaginea:|Eduard Tisse
{817}{919}Montajul: I. ªpinel
{921}{1082}Muzica: Serghei Prokofiev|Sunetul: V. Bogdankevici
{1084}{1174}Distribuþia:
{1178}{1372}Prinþul Alexander Nevski - N. Cerkasov
{1374}{1633}Vasili Buslai - N. Ohlopkov|Gavrilo Alexici - A. Abrikosov
{1635}{1870}Ignat - D. Orlov|Pavºa - V. Novikov
{1890}{2132}Domaº - I. Arski|Mama lui Buslai - V. Masalitinova
{2134}{2394}Olga - V. Ivaºova|Vasilisa - A. Danilova
{2396}{2630}Marele Maestru al Ordinului
- Aleksandr Nevsky (1938).srt
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{200}{300}Traducerea: Dappon
{341}{477}ALEXANDER NEVSKI
{486}{600}Scenariul: Piotr Pavlenko|Serghei Eisenstein
{602}{715}Regia: Sergei Eisenstein|Dimitri Vasiliev
{717}{815}Imaginea:|Eduard Tisse
{817}{919}Montajul: I. ªpinel
{921}{1082}Muzica: Serghei Prokofiev|Sunetul: V. Bogdankevici
{1084}{1174}Distribuþia:
{1178}{1372}Prinþul Alexander Nevski - N. Cerkasov
{1374}{1633}Vasili Buslai - N. Ohlopkov|Gavrilo Alexici - A. Abrikosov
{1635}{1870}Ignat - D. Orlov|Pavºa - V. Novikov
{1890}{2132}Domaº - I. Arski|Mama lui Buslai - V. Masalitinova
{2134}{2394}Olga - V. Ivaºova|Vasilisa - A. Danilova
{2396}{2630}Marele Maestru al Ordinului Teuton - V. Ierºov|Tverdilo - S. Blinikov
- [1938] Sergei M. Eisenstein - Aleksandr Nevsky CD1 (EN).srt
- [1938] Sergei M. Eisenstein - Aleksandr Nevsky CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,610 --> 00:00:34,070
ALEXANDER NEVSKY
2
00:00:34,582 --> 00:00:38,018
Mosfilm Studios
1938
3
00:00:38,853 --> 00:00:43,552
Scenario: Pyotr Pavlenko
Sergei Eisenstein
4
00:00:44,459 --> 00:00:49,897
Directed by: Sergei Eisenstein
Dimitri Vasiliev
5
00:00:50,364 --> 00:00:53,663
Director of photography:
Eduard Tisse
6
00:00:54,135 --> 00:00:56,228
Original score by
Sergei Prokofiev
7
00:00:56,838 --> 00:00:58,066
Lyrics: Vladimir Lugovskoi
8
00:01:39,547 --> 00:01:42,345
Prince Alexander Nevsky, son
of Yaroslav - N. Cherkasov
9
00:01:42,850 --> 00:01:45,011
Vasily Bus
- Aleksander Newski CD1 [1938] ZSRR.txt
- Aleksander Newski CD2 [1938] ZSRR.txt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1170}{1303}Wycofa? si? na lini? zaopatrzenia!
{2622}{2674}Czy powinni?my cofn?? lini??
{2716}{2790}Cisza! Umrzemy tu, gdzie stoimy!
{3769}{3845}Odwagi, synowie Nowogrodu!
{4483}{4601}Trzymajcie ich!|Nie pozw?lcie formacji si? rozlecie?!
{5432}{5491}Nadszed? czas, Aleksandrze!
{5787}{5870}Za Ru?! Za Ru?!
{5911}{5984}Za Ru?!
{7658}{7746}Naprz?d, w?o?cianie, teraz nasza kolej|?eby uderzy? na Niemc?w!
{9820}{9893}To miecz ze ?wietnej, hartowanej stali
{10057}{10115}Hartowanie to nie najwa?niejsza rzecz
{10167}{10238}Si?? miecza mierzy si? wedle tego,|kto dzier?y w?adz?!
{11039}{11140}Z wiedz? mo?esz zabi? nawet czarownika!
{11
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,090 --> 00:00:09,550
ALEXANDER NEVSKY
2
00:00:11,233 --> 00:00:15,932
Senaryo: Pyotr Pavlenko
Sergei Eisenstein
3
00:00:16,639 --> 00:00:22,077
Yönetmen: Sergei Eisenstein
Dimitri Vasiliev
4
00:00:22,344 --> 00:00:25,643
Camera:
Eduard Tisse
5
00:00:29,915 --> 00:00:34,008
Original score by
Sergei Prokofiev
6
00:00:40,027 --> 00:00:45,825
Prince Alexander Nevsky, son
of Yaroslav - N. Cherkasov
7
00:00:48,830 --> 00:00:55,991
Vasily Buslai - N. Okhlopkov
8
00:01:49,992 --> 00:01:54,992
Mosfilm Studios
9
00:01:57,665 --> 00:02:03,082
13. Yüzyýl
10
00:02:04,421 -
- AlexanderNevsky.eng.CD1.ENG.srt
- AlexanderNevsky.eng.CD2.ENG.srt
2 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,410 --> 00:00:34,347
ALEXANDER NEVSKY
2
00:00:35,416 --> 00:00:38,351
Mosfilm Studios
3
00:00:39,420 --> 00:00:44,357
Scenario:
Pyotr Pavlenko - Sergei Eisenstein
4
00:00:45,426 --> 00:00:49,362
Directed by:
Sergei Eisenstein - Dimitri Vasiliev
5
00:00:50,431 --> 00:00:54,367
Director of photography:
Eduard Tiss?
6
00:02:16,384 --> 00:02:18,318
The 13th century.
7
00:02:18,386 --> 00:02:25,315
Knights of the Teuton Order invaded
Russia from the West.
8
00:02:25,393 --> 00:02:33,323
Russia's vast and rich lands
beckoned an invader.
9
00:02:33,401 --> 00:02:39,340
The
- Aleksandr_Nevskiy_Eng_1938.Srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,809 --> 00:00:34,269
ALEXANDER NEVSKY
2
00:00:34,781 --> 00:00:38,217
Mosfilm Studios
1938
3
00:00:39,052 --> 00:00:43,751
Scenario: Pyotr Pavlenko
Sergei Eisenstein
4
00:00:44,658 --> 00:00:50,096
Directed by: Sergei Eisenstein
Dimitri Vasiliev
5
00:00:50,563 --> 00:00:53,862
Director of photography:
Eduard Tissé
6
00:00:54,334 --> 00:00:56,427
Original score by
Sergei Prokofiev
7
00:00:57,037 --> 00:00:58,265
Lyrics: Vladimir Lugovskoi
8
00:01:39,746 --> 00:01:42,544
Prince Alexander Nevsky, son
of Yaroslav - N. Cherkasov
9
00:01:43,049 --> 00:01:45,210
Vasily Bu
- Sergei Eisenstein - Alexander Nevsky.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:55.54,00:02:02.99
Siglo XIII
00:02:03.07,00:02:07.07
Atra?dos por sus vastas tierras y riquezas
00:02:09.97,00:02:13.97
Los caballeros teut?nicos |invadieron Rusia desde el Oeste
00:02:17.77,00:02:21.17
Los invasores separaban una f?cil victoria.
00:02:21.17,00:02:25.17
Los rusos hab?an sido|atacados por los mongoles hace poco.
00:02:26.17,00:02:30.17
Y todav?a se ven las huellas de|las sangrientas batallas.
00:03:45.39,00:03:49.40
"Si, libramos una batalla...
00:03:50.60,00:03:54.60
- aleksandr.nevskiy.1938.dvdrip.xvi d.ac3-rulle.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,529 --> 00:00:33,989
ALEXANDER NEVSKY
2
00:00:34,501 --> 00:00:37,937
Mosfilm Studios
1938
3
00:00:38,772 --> 00:00:43,471
Scenario: Pyotr Pavlenko
Sergei Eisenstein
4
00:00:44,377 --> 00:00:49,815
Directed by: Sergei Eisenstein
Dimitri Vasiliev
5
00:00:50,283 --> 00:00:53,582
Director of photography:
Eduard Tissé
6
00:00:54,054 --> 00:00:56,147
Original score by
Sergei Prokofiev
7
00:00:56,756 --> 00:00:57,984
Lyrics: Vladimir Lugovskoi
8
00:01:39,466 --> 00:01:42,264
Prince Alexander Nevsky, son
of Yaroslav - N. Cherkasov
9
00:01:42,769 --> 00:01:44,930
Vasily Bu
- Aleksandr Nevsky (1938).srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Traducerea: Dappon
{341}{477}ALEXANDER NEVSKI
{486}{600}Scenariul: Piotr Pavlenko|Serghei Eisenstein
{602}{715}Regia: Sergei Eisenstein|Dimitri Vasiliev
{717}{815}Imaginea:|Eduard Tisse
{817}{919}Montajul: I. ªpinel
{921}{1082}Muzica: Serghei Prokofiev|Sunetul: V. Bogdankevici
{1084}{1174}Distribuþia:
{1178}{1372}Prinþul Alexander Nevski - N. Cerkasov
{1374}{1633}Vasili Buslai - N. Ohlopkov|Gavrilo Alexici - A. Abrikosov
{1635}{1870}Ignat - D. Orlov|Pavºa - V. Novikov
{1890}{2132}Domaº - I. Arski|Mama lui Buslai - V. Masalitinova
{2134}{2394}Olga - V. Ivaºova|Vasilisa - A. Danilova
{2396}{2630}Marele Maestru al Ordinului
- Aleksandr Nevsky (1938).srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Traducerea: Dappon
{341}{477}ALEXANDER NEVSKI
{486}{600}Scenariul: Piotr Pavlenko|Serghei Eisenstein
{602}{715}Regia: Sergei Eisenstein|Dimitri Vasiliev
{717}{815}Imaginea:|Eduard Tisse
{817}{919}Montajul: I. ªpinel
{921}{1082}Muzica: Serghei Prokofiev|Sunetul: V. Bogdankevici
{1084}{1174}Distribuþia:
{1178}{1372}Prinþul Alexander Nevski - N. Cerkasov
{1374}{1633}Vasili Buslai - N. Ohlopkov|Gavrilo Alexici - A. Abrikosov
{1635}{1870}Ignat - D. Orlov|Pavºa - V. Novikov
{1890}{2132}Domaº - I. Arski|Mama lui Buslai - V. Masalitinova
{2134}{2394}Olga - V. Ivaºova|Vasilisa - A. Danilova
{2396}{2630}Marele Maestru al Ordinului
- Aleksandr Nevsky CD2.srt
- Aleksandr Nevsky CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,231 --> 00:00:43,701
Retragerea la sãnii!
2
00:01:27,670 --> 00:01:29,438
Sã iau asta de aici?
3
00:01:30,805 --> 00:01:33,307
Nu te clinti de acolo!
4
00:02:05,967 --> 00:02:08,502
Mai cu foc, bãieþi!
5
00:02:29,786 --> 00:02:33,689
Opriþii!
Nu-i lãsaþi sã se desfãsoare!
6
00:03:01,445 --> 00:03:03,446
Acum e momentul!
7
00:03:13,287 --> 00:03:16,055
Pentru Rusia!
8
00:03:17,391 --> 00:03:19,859
Pentru Rusia!
9
00:04:15,704 --> 00:04:18,639
Sã-i nimicim pe nemþi!
10
00:05:27,862 --> 00:05:30,297
Sabia e de trei ori cãlitã.
11
00:05:35,768 --> 00:05
- Aleksandr Nevsky CD2.srt
- Aleksandr Nevsky CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,231 --> 00:00:43,701
Retragerea la sãnii!
2
00:01:27,670 --> 00:01:29,438
Sã iau asta de aici?
3
00:01:30,805 --> 00:01:33,307
Nu te clinti de acolo!
4
00:02:05,967 --> 00:02:08,502
Mai cu foc, bãieþi!
5
00:02:29,786 --> 00:02:33,689
Opriþii!
Nu-i lãsaþi sã se desfãsoare!
6
00:03:01,445 --> 00:03:03,446
Acum e momentul!
7
00:03:13,287 --> 00:03:16,055
Pentru Rusia!
8
00:03:17,391 --> 00:03:19,859
Pentru Rusia!
9
00:04:15,704 --> 00:04:18,639
Sã-i nimicim pe nemþi!
10
00:05:27,862 --> 00:05:30,297
Sabia e de trei ori cãlitã.
11
00:05:35,768 --> 00:05
- Aleksandr Nevsky (1938).srt
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}Traducerea: Dappon
{341}{477}ALEXANDER NEVSKI
{486}{600}Scenariul: Piotr Pavlenko|Serghei Eisenstein
{602}{715}Regia: Sergei Eisenstein|Dimitri Vasiliev
{717}{815}Imaginea:|Eduard Tisse
{817}{919}Montajul: I. ªpinel
{921}{1082}Muzica: Serghei Prokofiev|Sunetul: V. Bogdankevici
{1084}{1174}Distribuþia:
{1178}{1372}Prinþul Alexander Nevski - N. Cerkasov
{1374}{1633}Vasili Buslai - N. Ohlopkov|Gavrilo Alexici - A. Abrikosov
{1635}{1870}Ignat - D. Orlov|Pavºa - V. Novikov
{1890}{2132}Domaº - I. Arski|Mama lui Buslai - V. Masalitinova
{2134}{2394}Olga - V. Ivaºova|Vasilisa - A. Danilova
{2396}{2630}Marele Maestru al Ordinului
- Aleksandr Nevsky CD2.srt
- Aleksandr Nevsky CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,231 --> 00:00:43,701
Retragerea la sãnii!
2
00:01:27,670 --> 00:01:29,438
Sã iau asta de aici?
3
00:01:30,805 --> 00:01:33,307
Nu te clinti de acolo!
4
00:02:05,967 --> 00:02:08,502
Mai cu foc, bãieþi!
5
00:02:29,786 --> 00:02:33,689
Opriþii!
Nu-i lãsaþi sã se desfãsoare!
6
00:03:01,445 --> 00:03:03,446
Acum e momentul!
7
00:03:13,287 --> 00:03:16,055
Pentru Rusia!
8
00:03:17,391 --> 00:03:19,859
Pentru Rusia!
9
00:04:15,704 --> 00:04:18,639
Sã-i nimicim pe nemþi!
10
00:05:27,862 --> 00:05:30,297
Sabia e de trei ori cãlitã.
11
00:05:35,768 --> 00:05
- Aleksandr.Nevskiy.INTERFILM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,118 --> 00:00:37,462
NOVGORODI VÃRSTIRIIK, 1239. AASTA
1239-nda Issanda aasta suvel,
2
00:00:37,742 --> 00:00:42,367
rändasin mina, Liivi ordumeister
Andreas von Felben,
3
00:00:42,738 --> 00:00:44,953
slaavlaste maadele.
4
00:00:45,522 --> 00:00:48,928
Minu ülesandeks oli salajane jälgimine.
5
00:00:49,415 --> 00:00:55,830
Ordut köitsid laialdased alad,
Läänemerest kuni Uurali mägedeni,
6
00:00:56,319 --> 00:00:58,905
Novgorodi vürstiriik.
7
00:00:59,493 --> 00:01:05,621
Allutades selle ordu võimu alla, tahtsime
saavutada mõjuvõimu nendel aladel.
8
00:01:06,007
- Aleksandr.Nevskiy.2008.DVDRip.AC3 .Rus-INTERFILM.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,573 --> 00:00:31,453
"Principado de Nóvgorod. 1239."
2
00:00:33,019 --> 00:00:37,517
Verano de Nuestro Señor de 1239.
3
00:00:38,048 --> 00:00:40,721
Yo Magistrado de la orden Levonesa
4
00:00:40,975 --> 00:00:42,325
Andrés Fon Velven
5
00:00:43,152 --> 00:00:44,852
Partà a las tierras Slovenas
6
00:00:45,510 --> 00:00:48,501
Mi misión era la observación en secreto.
7
00:00:49,686 --> 00:00:52,723
A la orden le atraÃa un
territorio amplio,
8
00:00:52,758 --> 00:00:55,593
desde el mar Báltico hasta
las montañas Urales.
9
00:00:57,038 --> 00:00:58,692
Principado
- Aleksandr.Nevskiy.2008.DVDRip.AC3 .Rus-INTERFILM.srt
1 file(s), added on: 2010-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,730 --> 00:00:37,095
<i>Leta gospodnjeg 1239,</i>
2
00:00:37,744 --> 00:00:42,221
<i>Ja, magistar Livonskog reda,
Andreas fon Velven,</i>
3
00:00:42,741 --> 00:00:44,952
<i>Upuæen sam u slovenske zemlje.</i>
4
00:00:45,610 --> 00:00:48,532
<i>Moja misija je bila
tajna-posmatraèka.</i>
5
00:00:49,265 --> 00:00:52,349
<i>Red je bio privuèen
ogromnom teritorijom,</i>
6
00:00:52,414 --> 00:00:55,734
<i>Od Baltièkog mora -
do planine Ural.</i>
7
00:00:56,329 --> 00:00:58,604
<i>Kneževstva NOVGORODSKOG.</i>
8
00:00:59,439 --> 00:01:01,916
<i>Da bi ih stavili
pod vlast Reda
- Aleksandr.Nevskiy.2008.O.DVDRip_I NTERFILM.srt
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,730 --> 00:00:37,096
<i>à ëåòî ÃîñïîäÃÃ¥ 1239-òî,</i>
2
00:00:37,745 --> 00:00:42,222
<i>à ç, ìà ãèñòúðúò îò ÃèâîÃñêèÿ îðäåÃ,
ÃÃäðåà ñ ôîà ÃåëâåÃ.</i>
3
00:00:42,743 --> 00:00:44,955
<i>ñå îòïðà âèõ êúì ñëà âÿÃñêèòå çåìè.</i>
4
00:00:45,613 --> 00:00:48,535
<i>Ãèñèÿòà ìè áåøå - òà éÃî Ãà áëþäåÃèå.</i>
5
00:00:49,271 --> 00:00:52,355
<i>ÃðäåÃúò áåøå ïðèâëå÷åÃ
îò îáøèðÃà òà òåðèòîðèÿ</i>
6
00:00:52,420 --> 00:00:55,741
<i>îò Ãà ëòèéñê
There are more subtitles available for Aleksandr Nevskiy
Click here to view them