Search Movie Subtitles results for akumulator by relevance:
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{712}So you're curious. You want|to know what happened to me.
{740}{836}That's why|you deserted your TV's
{839}{926}and came to see me.
{981}{1029}You were well advised.
{1044}{1113}There is so much|we don't know.
{1133}{1248}Thousands of mysteries|all around us.
{1283}{1330}Be on your guard.
{1346}{1606}ACCUMULATOR 1
{1645}{1702}Starring
{1926}{2019}Screenplay by
{2036}{2126}Music
{2222}{2283}Sound Recordist
{2286}{2345}Edited by
{2348}{2412}Set Design
{2454}{2540}Production Design
{2559}{2624}Produced by
{2700}{2814}Have you slept with her yet?
{2833}{2863}No.
{2931}{3006}Then I'll try my luck|this evening.
{3039}{3138}But I
- Akumulator 1 (1994).russian.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
01:39:16,180 --> 01:39:17,820
[???????? ??????? ????????? - Spown]
3
01:39:17,820 --> 01:39:22,820
4
00:00:23,200 --> 00:00:28,600
????, ??? ?????????.
????????? ??????, ??? ?? ???? ?????????????
5
00:00:29,620 --> 00:00:33,170
??? ?????? ?? ??????? ?? ??????????
6
00:00:33,570 --> 00:00:37,090
? ?????? ?? ???.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,010
??? ???? ?????????? ?????
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,470
?? ?????? ???????? ??? ???????????
9
00:00:45,180 --> 00:00:49,950
?????? ???? ???????? ???
10
00:00:51,330 --> 00:00:53,020
??? ??? ?????? ????
1 file(s), added on: 2008-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{712}So you're curious. You want|to know what happened to me.
{740}{836}That's why|you deserted your TV's
{839}{926}and came to see me.
{981}{1029}You were well advised.
{1044}{1113}There is so much|we don't know.
{1133}{1248}Thousands of mysteries|all around us.
{1283}{1330}Be on your guard.
{1346}{1606}ACCUMULATOR 1
{1645}{1702}Starring
{1926}{2019}Screenplay by
{2036}{2126}Music
{2222}{2283}Sound Recordist
{2286}{2345}Edited by
{2348}{2412}Set Design
{2454}{2540}Production Design
{2559}{2624}Produced by
{2700}{2814}Have you slept with her yet?
{2833}{2863}No.
{2931}{3006}Then I'll try my luck|this evening.
{3039}{3138}But I
- Akumulator 1 (1994)RO.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
Deci sînteþi curioºi.
Vreþi sã ºtiþi ce mi s-a întîmplat.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
De asta v-aþi pãrãsit televizoarele
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
ºi aþi venit sã mã vedeþi.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
Aþi fost sfãtuiþi bine.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
Sînt atît de multe pe care nu le ºtim.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Mii de mistere în jurul nostru.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Fiþi în gardã.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
Ãn rolurile principale
10
00:01:17,099 --> 00:01:20,808
Scenariul
11
00:01:21,459 --> 00
- Akumulator.1.1994.DVDRi p.DIVX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:28,480
Znaèi ti si ozbiljan. Hoæeš da znaš
šta se dogodilo sa mnom.
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,440
Zato si napustio tvoju TV
3
00:00:33,560 --> 00:00:37,040
i došao da me vidiš.
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,160
Ti si veoma dobro obavešten.
5
00:00:41,760 --> 00:00:44,520
Ovde je mnogo toga što ne znamo.
6
00:00:45,320 --> 00:00:49,920
Hiljadu tajni svuda oko nas.
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,200
Budi oprezan.
8
00:00:53,840 --> 00:01:04,240
AKUMULATOR 1
9
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
Igraju
10
00:01:17,040 --> 00:01:20,760
Scenario
11
00:0
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{712}So you're curious. You want|to know what happened to me.
{740}{836}That's why|you deserted your TV's
{839}{926}and came to see me.
{981}{1029}You were well advised.
{1044}{1113}There is so much|we don't know.
{1133}{1248}Thousands of mysteries|all around us.
{1283}{1330}Be on your guard.
{1346}{1606}ACCUMULATOR 1
{1645}{1702}Starring
{1926}{2019}Screenplay by
{2036}{2126}Music
{2222}{2283}Sound Recordist
{2286}{2345}Edited by
{2348}{2412}Set Design
{2454}{2540}Production Design
{2559}{2624}Produced by
{2700}{2814}Have you slept with her yet?
{2833}{2863}No.
{2931}{3006}Then I'll try my luck|this evening.
{3039}{3138}But I
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{712}So you're curious. You want|to know what happened to me.
{740}{836}That's why|you deserted your TV's
{839}{926}and came to see me.
{981}{1029}You were well advised.
{1044}{1113}There is so much|we don't know.
{1133}{1248}Thousands of mysteries|all around us.
{1283}{1330}Be on your guard.
{1346}{1606}ACCUMULATOR 1
{1645}{1702}Starring
{1926}{2019}Screenplay by
{2036}{2126}Music
{2222}{2283}Sound Recordist
{2286}{2345}Edited by
{2348}{2412}Set Design
{2454}{2540}Production Design
{2559}{2624}Produced by
{2700}{2814}Have you slept with her yet?
{2833}{2863}No.
{2931}{3006}Then I'll try my luck|this evening.
{3039}{3138}But I
- Akumulator 1 (1994)RO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
Deci sînteþi curioºi.
Vreþi sã ºtiþi ce mi s-a întîmplat.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
De asta v-aþi pãrãsit televizoarele
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
ºi aþi venit sã mã vedeþi.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
Aþi fost sfãtuiþi bine.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
Sînt atît de multe pe care nu le ºtim.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Mii de mistere în jurul nostru.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Fiþi în gardã.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
Ãn rolurile principale
10
- Akumulator 1 (1994)RO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
Deci sînteþi curioºi.
Vreþi sã ºtiþi ce mi s-a întîmplat.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
De asta v-aþi pãrãsit televizoarele
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
ºi aþi venit sã mã vedeþi.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
Aþi fost sfãtuiþi bine.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
Sînt atît de multe pe care nu le ºtim.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Mii de mistere în jurul nostru.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Fiþi în gardã.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
Ãn rolurile principale
10
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{712}Znaèi ti si ozbiljan. Hoæeš da znaš|šta se dogodilo sa mnom.
{740}{836}Zato si napustio tvoju TV
{839}{926}i došao da me vidiš.
{981}{1029}Ti si veoma dobro obavešten.
{1044}{1113}Ovde je mnogo toga što ne znamo.
{1133}{1248}Hiljadu tajni svuda oko nas.
{1283}{1330}Budi oprezan.
{1346}{1606}AKUMULATOR 1
{1645}{1702}Igraju
{1926}{2019}Scenario
{2036}{2126}Muzika
{2222}{2283}Zvuk
{2286}{2345}Montaža
{2348}{2412}Scenografija
{2454}{2540}Production Design
{2559}{2624}Produced by
{2700}{2814}Da li si veæ spavao s njom?
{2833}{2863}Nisam.
{2931}{3006}Onda æu ja veèeras| okušati sreæu.
{3039}{3138}Ali ja je barim
- [62454] Akumulator 1 (1994).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
So you're curious. You want
to know whathappened to me.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
That's why
you desertedyour TV's
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
and came to see me.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
You were welladvised.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
There is so much
we don't know.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Thousands ofmysteries
allaround us.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Be on yourguard.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACCUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
Starring
10
00:01:17,099 --> 00:01:20,808
Screenplay by
11
- Akumulator 1 (1994).russian.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
01:39:16,180 --> 01:39:17,820
[Ãåäà êòîð ðóññêèõ ñóáòèòðîâ - Spown]
3
01:39:17,820 --> 01:39:22,820
4
00:00:23,200 --> 00:00:28,600
Ãòà ê, Ãà ì èÃòåðåñÃî.
ÃÃòåðåñÃî óçÃà òü, ÷òî ñî ìÃîé ïðèêëþ÷èëîñü?
5
00:00:29,620 --> 00:00:33,170
Ãîò ïî÷åìó âû ñáåæà ëè îò òåëåâèçîðÃ
6
00:00:33,570 --> 00:00:37,090
à ïðèøëè êî ìÃÃ¥.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,010
Ãà ì äà ëè ïðà âèëüÃûé ñîâåò
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,470
Ãî ìÃîãÃ
- Akumulator 1 (1994).russian.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
01:39:16,180 --> 01:39:17,820
[Ãåäà êòîð ðóññêèõ ñóáòèòðîâ - Spown]
3
01:39:17,820 --> 01:39:22,820
4
00:00:23,200 --> 00:00:28,600
Ãòà ê, Ãà ì èÃòåðåñÃî.
ÃÃòåðåñÃî óçÃà òü, ÷òî ñî ìÃîé ïðèêëþ÷èëîñü?
5
00:00:29,620 --> 00:00:33,170
Ãîò ïî÷åìó âû ñáåæà ëè îò òåëåâèçîðÃ
6
00:00:33,570 --> 00:00:37,090
à ïðèøëè êî ìÃÃ¥.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,010
Ãà ì äà ëè ïðà âèëüÃûé ñîâåò
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,470
Ãî ìÃîãÃ
- Akumulator 1 (1994)RO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
Deci sînteþi curioºi.
Vreþi sã ºtiþi ce mi s-a întîmplat.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
De asta v-aþi pãrãsit televizoarele
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
ºi aþi venit sã mã vedeþi.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
Aþi fost sfãtuiþi bine.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
Sînt atît de multe pe care nu le ºtim.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Mii de mistere în jurul nostru.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Fiþi în gardã.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
Ãn rolurile principale
10
- Akumulator 1 (1994)RO.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
Deci s?nte?i curio?i.
Vre?i s? ?ti?i ce mi s-a ?nt?mplat.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
De asta v-a?i p?r?sit televizoarele
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
?i a?i venit s? m? vede?i.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
A?i fost sf?tui?i bine.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
S?nt at?t de multe pe care nu le ?tim.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Mii de mistere ?n jurul nostru.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Fi?i ?n gard?.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
?n rolurile principale
10
00:01:17,099 --> 00:01:20,808
Scenariul
11
00:01:21,459 --> 00:01:25,055
Muzica
12
00
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{584}{712}Znaèi ti si ozbiljan. Hoæeš da znaš|šta se dogodilo sa mnom.
{740}{836}Zato si napustio tvoju TV
{839}{926}i došao da me vidiš.
{981}{1029}Ti si veoma dobro obavešten.
{1044}{1113}Ovde je mnogo toga što ne znamo.
{1133}{1248}Hiljadu tajni svuda oko nas.
{1283}{1330}Budi oprezan.
{1346}{1606}AKUMULATOR 1
{1645}{1702}Igraju
{1926}{2019}Scenario
{2036}{2126}Muzika
{2222}{2283}Zvuk
{2286}{2345}Montaža
{2348}{2412}Scenografija
{2454}{2540}Production Design
{2559}{2624}Produced by
{2700}{2814}Da li si veæ spavao s njom?
{2833}{2863}Nisam.
{2931}{3006}Onda æu ja veèeras| okušati sreæu.
{3039}{3138}Ali ja je barim
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
01:39:16,180 --> 01:39:17,820
[Ãåäà êòîð ðóññêèõ ñóáòèòðîâ - Spown]
3
01:39:17,820 --> 01:39:22,820
4
00:00:23,200 --> 00:00:28,600
Ãòà ê, Ãà ì èÃòåðåñÃî.
ÃÃòåðåñÃî óçÃà òü, ÷òî ñî ìÃîé ïðèêëþ÷èëîñü?
5
00:00:29,620 --> 00:00:33,170
Ãîò ïî÷åìó âû ñáåæà ëè îò òåëåâèçîðÃ
6
00:00:33,570 --> 00:00:37,090
à ïðèøëè êî ìÃÃ¥.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,010
Ãà ì äà ëè ïðà âèëüÃûé ñîâåò
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,470
Ãî ìÃîãÃ
- Akumulator 1 (1994)RO.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,420 --> 00:00:28,492
Deci sînteþi curioºi.
Vreþi sã ºtiþi ce mi s-a întîmplat.
2
00:00:29,620 --> 00:00:33,454
De asta v-aþi pãrãsit televizoarele
3
00:00:33,579 --> 00:00:37,094
ºi aþi venit sã mã vedeþi.
4
00:00:39,259 --> 00:00:41,170
Aþi fost sfãtuiþi bine.
5
00:00:41,820 --> 00:00:44,573
Sînt atît de multe pe care nu le ºtim.
6
00:00:45,340 --> 00:00:49,935
Mii de mistere în jurul nostru.
7
00:00:51,380 --> 00:00:53,256
Fiþi în gardã.
8
00:00:53,859 --> 00:01:04,293
ACUMULATOR 1
9
00:01:05,819 --> 00:01:08,129
Ãn rolurile principale
10
- Akumulator.1.1994.DVDRi p.DIVX.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:28,480
Znaèi ti si ozbiljan. Hoæeš da znaš
šta se dogodilo sa mnom.
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,440
Zato si napustio tvoju TV
3
00:00:33,560 --> 00:00:37,040
i došao da me vidiš.
4
00:00:39,240 --> 00:00:41,160
Ti si veoma dobro obavešten.
5
00:00:41,760 --> 00:00:44,520
Ovde je mnogo toga što ne znamo.
6
00:00:45,320 --> 00:00:49,920
Hiljadu tajni svuda oko nas.
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,200
Budi oprezan.
8
00:00:53,840 --> 00:01:04,240
AKUMULATOR 1
9
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
Igraju
10
00:01:17,040 --> 00:01:20,760
Scenario
11
00:0
- Akumulator 1 (1994).russian.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
01:39:16,180 --> 01:39:17,820
[Ãåäà êòîð ðóññêèõ ñóáòèòðîâ - Spown]
3
01:39:17,820 --> 01:39:22,820
4
00:00:23,200 --> 00:00:28,600
Ãòà ê, Ãà ì èÃòåðåñÃî.
ÃÃòåðåñÃî óçÃà òü, ÷òî ñî ìÃîé ïðèêëþ÷èëîñü?
5
00:00:29,620 --> 00:00:33,170
Ãîò ïî÷åìó âû ñáåæà ëè îò òåëåâèçîðÃ
6
00:00:33,570 --> 00:00:37,090
à ïðèøëè êî ìÃÃ¥.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,010
Ãà ì äà ëè ïðà âèëüÃûé ñîâåò
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,470
Ãî ìÃîãÃ
There are more subtitles available for Akumulator
Click here to view them