Search Movie Subtitles results for agustin by relevance:
- Aro Tolbukhin En La Mente Del Asesino (Agustin Villaronga - 2002).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,800 --> 00:08:39,580
<i>Por años, no querÃa
hablar sobre Hans.</i>
2
00:08:39,800 --> 00:08:42,070
<i>El me obligaba a recordar la guerra...</i>
3
00:08:42,600 --> 00:08:44,430
No "podÃa" hablar sobre él.
4
00:08:44,640 --> 00:08:46,710
Estaba asustada...
5
00:08:47,200 --> 00:08:49,950
No sabÃa si habÃa vuelto
a Guatemala.
6
00:08:50,360 --> 00:08:52,270
El hecho es...
7
00:08:52,840 --> 00:08:55,070
Pensé que mejor era escuchar,
mirar y callar.
8
00:08:55,280 --> 00:08:57,190
Bueno, ahora las cosas
ya se han tranquilizado...
9
00:08:57,400 --> 00:08:59,070
y
- [DivX.-.ESP].Agustin.Villaronga.-.El .Mar.(The.Sea).[DVDRip].srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,432 --> 00:00:50,711
De Zee
2
00:00:53,352 --> 00:00:56,469
De obsessie voor het bloed van Christus...
3
00:00:56,672 --> 00:01:00,187
voor Zijn Passie,
voor Satan...
4
00:01:01,832 --> 00:01:04,471
Ik praat snel,
alsof ik in brand sta.
5
00:01:04,752 --> 00:01:08,711
Al ben ik nog in leven,
het lijkt wel of ik al begraven ben.
6
00:01:09,152 --> 00:01:11,950
Het begon allemaal dat jaar,
in augustus.
7
00:01:25,032 --> 00:01:26,545
Maria, kom eens gauw.
8
00:01:34,912 --> 00:01:36,391
Wat gebeurt er?
9
00:01:36,592 --> 00:01:39,265
Pak wat kleren in,
pak enkel de kle
- [DivX.-.ESP].Agustin.Villaronga.-.El .Mar.(The.Sea).[DVDRip].srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,432 --> 00:00:50,711
De Zee
2
00:00:53,352 --> 00:00:56,469
De obsessie voor het bloed van Christus...
3
00:00:56,672 --> 00:01:00,187
voor Zijn Passie,
voor Satan...
4
00:01:01,832 --> 00:01:04,471
Ik praat snel,
alsof ik in brand sta.
5
00:01:04,752 --> 00:01:08,711
Al ben ik nog in leven,
het lijkt wel of ik al begraven ben.
6
00:01:09,152 --> 00:01:11,950
Het begon allemaal dat jaar,
in augustus.
7
00:01:25,032 --> 00:01:26,545
Maria, kom eens gauw.
8
00:01:34,912 --> 00:01:36,391
Wat gebeurt er?
9
00:01:36,592 --> 00:01:39,265
Pak wat kleren in,
pak enkel de kle
- Aro Tolbukhin En La Mente Del Asesino (Agustin Villaronga - 2002).srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,800 --> 00:08:39,580
<i>Por años, no querÃa
hablar sobre Hans.</i>
2
00:08:39,800 --> 00:08:42,070
<i>El me obligaba a recordar la guerra...</i>
3
00:08:42,600 --> 00:08:44,430
No "podÃa" hablar sobre él.
4
00:08:44,640 --> 00:08:46,710
Estaba asustada...
5
00:08:47,200 --> 00:08:49,950
No sabÃa si habÃa vuelto
a Guatemala.
6
00:08:50,360 --> 00:08:52,270
El hecho es...
7
00:08:52,840 --> 00:08:55,070
Pensé que mejor era escuchar,
mirar y callar.
8
00:08:55,280 --> 00:08:57,190
Bueno, ahora las cosas
ya se han tranquilizado...
9
00:08:57,400 --> 00:08:59,070
y
- Aro Tolbukhin. En la Mente del Asesino (Agustin Villaronga - 2002)engl.subs(1).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:11,273
ARO TOLBUKHIN
IN THE MIND OF A KILLER
2
00:00:37,880 --> 00:00:41,270
We'II take that Iift.
3
00:00:48,280 --> 00:00:51,875
How do I obtain the rights
to the footage?
4
00:00:52,080 --> 00:00:55,390
It's simpIe.
Just sign these two papers.
5
00:00:56,840 --> 00:00:57,795
Here and here.
6
00:00:58,000 --> 00:01:02,278
That gives you access and aII rights
to the footage.
7
00:01:03,800 --> 00:01:07,873
According to the wiII,
you inherit Lise's rights.
8
00:01:09,480 --> 00:01:11,357
There's no probIem.
9
00:01:14,520 --> 00:01:16,875
I'm aIways mov