Search Movie Subtitles results for after dark by relevance:
- After.Dark.Horrorfest.The.Ham iltons.2006.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD. RO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,296 --> 00:02:10,389
Nu. Nu, nu !
2
00:02:14,435 --> 00:02:16,562
Nu, Trevor !
3
00:02:23,044 --> 00:02:25,035
Trevor, scumpule, nu.
4
00:02:42,197 --> 00:02:44,188
Alo ?
5
00:02:48,102 --> 00:02:50,093
E cineva aici ?
6
00:02:52,040 --> 00:02:54,031
E cineva aici ?
7
00:02:56,544 --> 00:02:58,774
Mai e cineva în viaþã aici ?
8
00:03:16,698 --> 00:03:18,757
Hei !
9
00:03:18,800 --> 00:03:19,789
Eºti bine ?
10
00:03:20,835 --> 00:03:23,030
Eºti bine ?
11
00:03:24,172 --> 00:03:26,197
Am sã te scot de aici.
12
00:03:28,810 --> 00:03:30,368
Rezistã !
- Unrest.After.Dark.Horror[2006]-aXXo. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,754 --> 00:00:07,090
An Aztec temple.
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,886
Aztecs this far south?
3
00:00:10,928 --> 00:00:13,347
Dr. Covas, we must stop.
This is sacred ground.
4
00:00:13,399 --> 00:00:15,766
This could be the biggest
archeological discovery
5
00:00:15,818 --> 00:00:16,767
of the 21st century.
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,852
But the spirits-
they are at rest.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,691
Keep digging.
I want my money's worth.
8
00:00:26,860 --> 00:00:30,072
Fine, leave. We'll just hire others
to do what you won't.
9
00:00:30,113 --> 00:00:33,617
Then
- [____].After.Dark.Horrorfest.Unearth ed.2007.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,513 --> 00:00:15,344
Bull Foreman!
2
00:00:29,562 --> 00:00:32,725
Get these little immigrant bastards
on their feet.
3
00:00:32,799 --> 00:00:35,927
We've got two hours
of daylight left.
4
00:00:36,002 --> 00:00:38,061
You heard Mr. Carlton.
You got two hours.
5
00:01:28,388 --> 00:01:30,720
I need a small one.
6
00:01:38,698 --> 00:01:39,687
You.
7
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
What's your name?
8
00:01:42,035 --> 00:01:43,229
Mary.
9
00:01:47,407 --> 00:01:48,635
Down!
10
00:02:01,254 --> 00:02:04,052
Just get in there,
and don't think about it.
11
00:02:3
- Dark.Ride-After.Dark.Horror.Fest[2006]D vDrip.AC3[Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2388}{2456}Se pare c?-i ?nchis.
{2457}{2493}Nu te purta ca fraierii.
{2494}{2573}Tipul e acolo.
{2983}{3030}?i-am spus, Colleen,|dac? nu vroiai rahatul ?sta,
{3032}{3075}trebuia s? stai acas?.
{3076}{3119}Vrei s? m? la?i|?n pace dracului?
{3120}{3161}P?i...
{3162}{3203}du-te dracu...
{3204}{3260}Haide.
{3657}{3705}Dou? bilete, v? rog.
{3812}{3887}Dus-?ntors sau doar dus?
{3993}{4082}Haide, urc?.|N-o s? te mu?te.
{5056}{5115}Vezi?|Totul e fals.
{5116}{5151}Nu te sim?i cam de rahat acum?
{5354}{5403}Ooh-hh...
{6050}{6098}Uite ce fa?? de diavol acolo.
{6164}{6236}Nu te ui?i.|Prive?te.
{6237}{6315}Mmm, e destul de cool.
{6354}{6405}?nc
- After.Dark.Horrorfest.Tooth.A nd.Nail.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD-iNTiMiD .(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2008-05-02
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{380}{500}.:: Z?B I PAZUR ::.
{600}{800}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napis?w <<
{1050}{1250}T?umaczenie i synchro:|Sabat1970 & maniak3
{1300}{1450}Korekta: moskito
{2700}{2740}/Koniec.
{2760}{2810}/Koniec ?ycia, jakie znali?my.
{2840}{2905}/Nie wiedzieli?my, ?e nadchodzi.|/To pewne.
{2910}{3015}/Chodzi o to...|/kto robi plany na Apokalips??
{3020}{3078}/Ale wiecie co jest|/naprawd? zabawne?
{3082}{3170}/To, co nas za?atwi?o,|/nie by?o wcale pot??ne czy straszne.
{3174}{3250}/Nie by?a to wojna nuklearna|/albo ?miert
- Unrest.After.Dark.Horror[2006]-aXXoG R.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,754 --> 00:00:07,090
¸Ãáò Ãáüò ÃæôÃêùÃ.
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,886
ÃæôÃêïé ôüóï Ãüôéá;
3
00:00:10,928 --> 00:00:13,347
Dr. Covas,ðñÃðåé Ãá óôáìáôÃóïõìå.
Ãõôü Ã¥ÃÃáé éåñü Ãäáöïò.
4
00:00:13,399 --> 00:00:15,766
Ãá ìðïñïýóå Ãá Ã¥ÃÃáé ç ìåãáëýôåñç
áñ÷áéïëïãéêà áÃáêÃëõøç ...
5
00:00:15,818 --> 00:00:16,767
ôïõ 21ïõ áéþÃá.
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,852
Ãëëà ôá ðÃåýìáôá-
áÃáðáýïÃôáé.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,691
ÃõÃÃ֎Ã
- After.Dark.Horrorfest.Unearth ed.2007.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CHT. SRT
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,591 --> 00:00:09,357
--==?t???a??SCG?r????==--
?a?A?X?~
???r?????????y?A?Y?T????????~??~?I
2
00:00:10,591 --> 00:00:19,357
--==?t???a??SCG?r????bbs.3639.net==--
½??G????p?? ?????J
????GRancer
3
00:04:18,591 --> 00:04:22,357
??? ??b???A?????O?H
4
00:04:23,563 --> 00:04:24,996
????@??F?~
5
00:04:25,064 --> 00:04:27,931
?u?O??n?F?~??
6
00:04:28,001 --> 00:04:30,868
???A???U?F????T?P
7
00:04:30,937 --> 00:04:36,000
?O?? ??n?bArizona(??Q??)???d?@?U ?N?i?H?^?a?F ?????@???
8
00:04:40,546 --> 00:04:41,478
?h??
9
00:04:41,547 --> 00:04:43,481
????`?@?O6.95????
10
00:04:
- After.Dark.Horrorfest.Unearth ed.2007.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.CHT. SRT
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,591 --> 00:00:09,357
--==?t???a??SCG?r????==--
?a?A?X?~
???r?????????y?A?Y?T????????~??~?I
2
00:00:10,591 --> 00:00:19,357
--==?t???a??SCG?r????bbs.3639.net==--
½??G????p?? ?????J
????GRancer
3
00:04:18,591 --> 00:04:22,357
??? ??b???A?????O?H
4
00:04:23,563 --> 00:04:24,996
????@??F?~
5
00:04:25,064 --> 00:04:27,931
?u?O??n?F?~??
6
00:04:28,001 --> 00:04:30,868
???A???U?F????T?P
7
00:04:30,937 --> 00:04:36,000
?O?? ??n?bArizona(??Q??)???d?@?U ?N?i?H?^?a?F ?????@???
8
00:04:40,546 --> 00:04:41,478
?h??
9
00:04:41,547 --> 00:04:43,481
????`?@?O6.95????
10
00:04:
- Snoop.Dogg\'s.Hood.Of.Horror-After.Dark.Horror.Fest[2006]D vDrip.AC3[Eng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:30:Wil je mijn plek innemen, Devon?|Je hoeft het alleen maar te vragen.
00:01:48:Mijn schatje.
00:01:55:Ik haat je. Je bent niet mijn zoon.|Je bent een duivel.
00:02:58:Ik ben aan het trippen. Ik kan m'n zusje|niet hebben neergeschoten.
00:03:29:Wat ben jij?|-Alles wat je maar kunt bedenken en meer.
00:03:58:Je hebt geluk gehad, Devon.
00:04:01:Je kunt nog iets voor me betekenen.|-Rot een eind op, man.
00:04:06:Je hoeft niet zo onaardig te doen.
00:04:09:Ik kan je zusje weer tot leven wekken.
00:04:18:Nou, wat wordt het?
00:04:23:Ik wil de kogel terug|die m'n zusje doodde.
00:04:30:Wat moet ik hiermee?
00:
- After.Dark.Horrorfest.Slaught er.2009.DVDRip.XviD.MoH.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,914 --> 00:04:10,178
Come on. You promised.
2
00:04:10,250 --> 00:04:11,808
What?
3
00:04:11,884 --> 00:04:13,374
I'm fine.
4
00:04:15,255 --> 00:04:17,314
You know what?
Just screw him already, okay?
5
00:04:17,390 --> 00:04:19,654
This is the best thing you've ever done.
6
00:04:19,726 --> 00:04:23,457
It's a fresh start in a sick-ass city.
7
00:04:23,529 --> 00:04:25,326
It's all good.
8
00:04:27,634 --> 00:04:29,295
Come on, I'm serious.
9
00:04:29,369 --> 00:04:32,007
This is a gutsy
thing you're doing here.
10
00:04:33,640 --> 00:04:38,339
It just... I just w
- After dark, my sweet (1990).srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,070 --> 00:02:02,200
<i>Me pregunto donde estar? ma?ana</i>
2
00:02:03,570 --> 00:02:04,570
<i>Me pregunto porqu?</i>
3
00:02:04,580 --> 00:02:06,170
<i>no me qued? donde estaba
la semana pasada</i>
4
00:02:06,240 --> 00:02:08,170
<i>a miles de kil?metros de aqu?.</i>
5
00:02:10,110 --> 00:02:12,680
<i>Incluso me pregunto si no
deber?a volver.</i>
6
00:02:13,910 --> 00:02:15,830
<i>En verdad no me estaban
haciendo mucho bien all?.</i>
7
00:02:15,840 --> 00:02:18,670
<i>Hab?a demasiada gente,</i>
8
00:02:18,710 --> 00:02:21,780
<i>poco personal, demasiado
dif?cil para hacer
- After.Dark.Horrorfest.Perkins .14.2009.DVDRip.XviD.MoH.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,967 --> 00:00:35,832
The number of missing persons
2
00:00:35,902 --> 00:00:39,007
in the isolated resort town of
Stone Cove stands at 13.
3
00:00:39,172 --> 00:00:41,939
Authorities are still at a loss,
unable to establish any...
4
00:01:08,802 --> 00:01:11,464
Vacationers are canceling
their lake house getaways
5
00:01:11,538 --> 00:01:14,939
as the number of disappearances
continues to rise.
6
00:01:17,944 --> 00:01:19,878
...is on edge, as you can imagine.
7
00:01:19,946 --> 00:01:21,436
It's not the sort of news
8
00:01:21,514 --> 00:01:24,415
to come out of this slee
- The.Deaths.Of.Ian.Stone[After.Dark.HorrorFest.2007]Dv Drip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:49,415
The Deaths Of Ian Stone
00:01:48,403 --> 00:01:49,760
Wat?
2
00:01:49,864 --> 00:01:52,158
Afgekeurd.
- Wat?
3
00:01:52,472 --> 00:01:54,557
Maak je een grapje?
4
00:01:54,975 --> 00:01:57,061
Wat ben je, blind?
5
00:02:05,090 --> 00:02:06,968
Verdomme, man.
Ik stond vrij.
6
00:02:07,072 --> 00:02:08,846
Gelul.
We waren beide gedekt.
7
00:02:08,950 --> 00:02:11,871
Het spijt me dat ik het doelpunt
niet op tijd heb gemaakt.
8
00:02:11,975 --> 00:02:14,061
Ja, natuurlijk.
9
00:02:21,674 --> 00:02:23,865
Kom op, er staan nog twee seconden op de klo
- After.Dark.Horrorfest.Dying.B reed.2008.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,442 --> 00:01:17,007
Run,
you bastard!
2
00:01:18,611 --> 00:01:20,374
I think I see something there.
3
00:01:21,381 --> 00:01:23,349
Over there!
4
00:01:28,922 --> 00:01:30,514
Come on!
5
00:01:30,590 --> 00:01:32,114
Let go the dogs!
6
00:01:40,433 --> 00:01:41,730
Get onto him.
7
00:01:50,410 --> 00:01:51,809
There!
8
00:01:51,878 --> 00:01:54,506
Let's go, then!
Down you go!
9
00:02:05,492 --> 00:02:08,120
Hold fast, you Irish shit!
10
00:02:08,194 --> 00:02:13,359
So you thought you'd
leave hell, would you?
11
00:02:13,433 --> 00:02:15,867
Timmy! I have
- 84991-The.Deaths.Of.Ian.Stone_After.Dark.HorrorFest.2007_Dv Drip_Srpski_MUDRAC.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,767 --> 00:00:51,156
SMRTI IJANA STOUNA
2
00:01:41,167 --> 00:01:42,156
Hajde!
3
00:01:47,273 --> 00:01:48,297
Molim?
4
00:01:50,677 --> 00:01:52,611
Šta? Šališ se?
5
00:01:52,679 --> 00:01:53,941
Sjajan udarac!
6
00:01:54,013 --> 00:01:56,004
Oh, jesi l' ti malo æorav?
7
00:02:04,591 --> 00:02:06,422
Majku mu, gari. Bio sam otkriven.
8
00:02:06,493 --> 00:02:08,120
Sereš. Obojoca ste bili pokriveni.
9
00:02:08,194 --> 00:02:09,991
Iako sam ispucao na vreme.
10
00:02:11,397 --> 00:02:12,489
Ma, da.
11
00:02:18,771 --> 00:02:19,863
Hej!
12
00:02:21,107 -
- After.Dark.Horrorfest.Unearth ed.2007.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,220 --> 00:00:22,848
"DESENTERRADO"
2
00:04:18,558 --> 00:04:22,392
Entonces, ?qui?n
ha cuidado de tus perros?
3
00:04:23,529 --> 00:04:24,962
Un vecino.
4
00:04:25,031 --> 00:04:27,898
Qu? buen vecino...
5
00:04:27,967 --> 00:04:30,834
...te cuida los perros
por tres semanas.
6
00:04:30,903 --> 00:04:35,966
S?. Una parada m?s en Arizona
y vuelvo a casa por un mes.
7
00:04:40,513 --> 00:04:41,445
Gracias.
8
00:04:41,514 --> 00:04:43,448
...6,95 por la cena.
9
00:04:43,516 --> 00:04:45,575
No te cobr? el caf?.
10
00:04:45,652 --> 00:04:46,983
Gracias.
11
00:04:
- After.Dark.Horrorfest.Unearth ed.2007.Limited.DVDRiP.XviD-iNTiMiD.txt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{487}{554}- UNEARTHED -
{604}{699}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napis?w <<
{703}{780}www.dark-project.org
{797}{887}t?umaczenie: Rado & techniacz
{892}{951}korekta: bakman
{6200}{6290}Kto opiekuje si? twoimi psami?
{6319}{6351}S?siad.
{6355}{6422}To bardzo dobry s?siad,
{6426}{6492}skoro opiekuje si? dw?jk? ps?w|przez trzy tygodnie.
{6496}{6617}Tak. Jeszcze tylko przystanek w Arizonie,|i jad? do domu na miesi?c.
{6726}{6746}Dzi?ki.
{6750}{6794}Za kolacj? b?dzie 6.95$.
{6798}{6846}Nie policzy?am za kaw?.
{6850}{6882}Dzi?ki.
{6957}{6996}Wpadniesz jak b?dziesz wraca??
{7000}{7045}Tak.
{10500}{10580}Powinienem by? domy?li?
- After.Dark.Horrorfest.From.Wi thin.2008.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,121 --> 00:01:30,646
Are you sure you want to do this?
2
00:01:36,396 --> 00:01:39,007
There's just one more
thing I got to do.
3
00:01:43,803 --> 00:01:45,395
What's that for?
4
00:01:48,441 --> 00:01:50,500
Sean, I'm serious. Stop screwing around.
5
00:01:50,577 --> 00:01:53,205
I don't like guns, okay?
6
00:01:53,279 --> 00:01:55,713
Can you just put it away?
7
00:01:55,782 --> 00:01:58,376
You're not going to like this.
8
00:03:29,909 --> 00:03:32,844
Ever notice your reflection's
better-looking than the real you?
9
00:03:32,912 --> 00:03:34,243
What's that?
10
- After.Dark.Horrorfest.Dying.B reed.2008.DVDRip.XviD-VoMiT.srt
- Dying.Breed.2008.FESTiVAL.DVDSCR.XviD-5M eOAMT.srt
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,134 --> 00:00:50,428
Ãntre anii 1788 ºi 1868, Australia a fost
colonie penalã pentru Imperiul Britanic.
2
00:00:51,943 --> 00:00:57,807
Insula Van Diemen, acum cunoscutã sub numele
de Tasmania a fost cea mai înfricoºãtoare.
3
00:00:59,829 --> 00:01:03,764
Sã supravieþuieºti era foarte greu.
Câþiva condamnaþi au evadat.
4
00:01:05,814 --> 00:01:10,168
Alexander Pearce "Pieman" a gãsit o cale.
5
00:01:15,366 --> 00:01:17,101
<i>Fugi, ticãlosule !
6
00:01:18,532 --> 00:01:20,300
<i>Cred cã vãd ceva acolo.
7
00:01:21,299 --> 00:01:23,267
<i>Acolo !
8
00:01:28,83
- After.Dark.Horrorfest.Autopsy .2008.DVDRip.XviD-VoMiT94127.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:38,400 --> 00:00:44,400
Subtitrarea:
dorula/Avocatul31-Subtitrari-noi Team
3
00:00:44,900 --> 00:00:47,500
E total serioasã când spune asta, jur.
4
00:00:47,600 --> 00:00:49,700
Jur. Serioasã total.
5
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
- E timpul s-o opreºti.
- Nu.
6
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
Mã distrez aºa bine.
7
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
- Filmezi asta?
- E cea mai bunã excursie.
8
00:01:29,900 --> 00:01:31,000
Ãmi dai o sãrutare?
9
00:01:58,400 --> 00:01:59,900
Ãn regulã, iatã-ne... Mardi Gras.
10
There are more subtitles available for After Dark
Click here to view them