Search Movie Subtitles results for adieu L ami by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,282 --> 00:00:25,547
Yeah.
Yeah.
2
00:00:26,432 --> 00:00:27,994
Yeah.
3
00:02:52,352 --> 00:02:54,294
- What's your name?
- Barran.
4
00:02:54,336 --> 00:02:57,370
You're the one I'm looking for.
You knew one of my friends.
5
00:02:57,408 --> 00:02:59,263
- He was supposed to come back.
- Who?
6
00:02:59,296 --> 00:03:03,071
He was a doctor, like you.
His name is Mozart... Mozart,
7
00:03:03,104 --> 00:03:05,013
like the musician.
8
00:03:07,840 --> 00:03:10,589
Try to remember.
9
00:03:10,624 --> 00:03:12,533
Never heard
of him.
10
00:03:37,920 --> 00:03:39,67
- Adieu L'ami (Alain Delon, Charles Bronson).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,761 --> 00:00:30,753
Raimus isn't going
to be happy about this.
2
00:00:30,797 --> 00:00:32,856
What are you going to do?
3
00:00:32,899 --> 00:00:34,491
l don't know.
4
00:00:35,969 --> 00:00:37,937
Don't you mean
what are we going to do?
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,372
Raimus told you
to get the merchandise.
6
00:00:41,408 --> 00:00:43,808
l'll figure something out.
7
00:00:43,843 --> 00:00:45,174
You better.
8
00:00:45,211 --> 00:00:47,372
l said l'll figure it out.
9
00:00:47,414 --> 00:00:49,177
l'm hungry.
10
00:00:49,215 --> 00:00:51,274
Let's have Krellan
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,856 --> 00:00:25,552
Yeah.
Yeah.
2
00:00:26,559 --> 00:00:28,618
Yeah.
3
00:02:52,672 --> 00:02:54,697
- What's your name?
- Barran.
4
00:02:54,741 --> 00:02:57,904
You're the one I'm looking for.
You knew one of my friends.
5
00:02:57,944 --> 00:02:59,878
- He was supposed to come back.
- Who?
6
00:02:59,913 --> 00:03:03,849
He was a doctor, like you.
His name is Mozart... Mozart,
7
00:03:03,883 --> 00:03:05,874
like the musician.
8
00:03:08,821 --> 00:03:11,688
Try to remember.
9
00:03:11,724 --> 00:03:13,715
Never heard
of him.
10
00:03:40,186 --> 00:03:42,01
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,856 --> 00:00:25,552
Yeah.
Yeah.
2
00:00:26,559 --> 00:00:28,618
Yeah.
3
00:02:59,312 --> 00:03:01,337
- What's your name?
- Barran.
4
00:03:01,381 --> 00:03:04,544
You're the one I'm looking for.
You knew one of my friends.
5
00:03:04,584 --> 00:03:06,518
- He was supposed to come back.
- Who?
6
00:03:06,553 --> 00:03:10,489
He was a doctor, like you.
His name is Mozart... Mozart,
7
00:03:10,523 --> 00:03:12,514
like the musician.
8
00:03:15,461 --> 00:03:18,328
Try to remember.
9
00:03:18,364 --> 00:03:20,355
Never heard
of him.
10
00:03:46,826 --> 00:03:48,657
Nice gun, nice girl.
11
00:03:48,695 --> 00:03:50,720
What wa
- Adieu l'ami(Alain Delon , Charles Bronson).sub
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{227}{292}Da. Da.
{317}{366}Da.
{3992}{4040}- Care este numele tau?|- Barran.
{4042}{4118}Pe tine te Caut. Stii pe unul din prietenii|mei.
{4119}{4166}- Trebuia sa se întoarca.|- Cine?
{4168}{4261}Un medic, ca si tine. Numele lui este Mozart|... Mozart,
{4262}{4310}ca pe muzician.
{4381}{4439}Ãncercati sa va amintiti.
{4439}{4489}N-am auzit de el.
{4922}{4974}Frumos pistol,frumoasa tipa.
{4982}{5029}Ce a fost mai exact?
{5033}{5084}Smith&Wesson 45.
{5088}{5140}Nu arma ... fata.
{5141}{5206}Cineva care cauta pe cineva.
{5209}{5274}Toata lumea cauta pe cineva...Ei?
{5279}{5325}Nu stiu pe nimeni.
{5347}{5366}O fata ca ast
- Adieu L'Ami (A-delon.C-Bronson).srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,300 --> 00:02:40,841
Como se llama usted.
-Barran
2
00:02:40,842 --> 00:02:43,412
Le estaba buscando
-Que suerte tengo
3
00:02:43,737 --> 00:02:45,949
Estoy buscando a alguien
tendrÃa que haber vuelto
4
00:02:45,950 --> 00:02:46,640
¿Quién era?
5
00:02:46,651 --> 00:02:48,811
Era médico como usted,
se llamaba Mozart
6
00:02:48,812 --> 00:02:50,322
Como el músico Mozart
7
00:02:51,123 --> 00:02:52,163
No lo conozco
8
00:02:54,320 --> 00:02:56,420
Por favor haga memoria
Mozart
9
00:02:56,921 --> 00:02:57,961
No lo conozco
10
00:03:03,722 --> 00:03:05,482
Por
- adieu.l.ami.(3335904).nfo
- Adieu l'ami.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,282 --> 00:00:25,547
Yeah.
Yeah.
2
00:00:26,432 --> 00:00:27,994
Yeah.
3
00:02:52,352 --> 00:02:54,294
- What's your name?
- Barran.
4
00:02:54,336 --> 00:02:57,370
You're the one I'm looking for.
You knew one of my friends.
5
00:02:57,408 --> 00:02:59,263
- He was supposed to come back.
- Who?
6
00:02:59,296 --> 00:03:03,071
He was a doctor, like you.
His name is Mozart... Mozart,
7
00:03:03,104 --> 00:03:05,013
like the musician.
8
00:03:07,840 --> 00:03:10,589
Try to remember.
9
00:03:10,624 --> 00:03:12,533
Never heard
of him.
10
00:03:37,920 --> 00:03:39,67