Search Movie Subtitles results for addendum by relevance:
- Zeitgeist, Addendum (2008).srt
1 file(s), added on: 2008-10-15
Relevance
2 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,984 --> 00:00:30,989
The old appeals to racial, sexual or religious chauvinism,
2
00:00:30,989 --> 00:00:35,994
to rabid nationalist fervor are beginning not to work.
3
00:00:35,994 --> 00:00:39,998
The business of who I am, or whether I'm good or bad, or achieving or not,
4
00:00:39,998 --> 00:00:41,959
all that's learned along the way.
5
00:00:41,959 --> 00:00:43,961
It's just a ride,
6
00:00:43,961 --> 00:00:45,963
we can change it anytime.
7
00:00:45,963 --> 00:00:49,967
It's only the choice. No effort, no work, no job, no savings of money.
8
00:00:49,967 --> 00:00:51,969
- Zeitgeist.Addendum A.srt
- zeitgeist.addendum.(3411909).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-26
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,999 --> 00:00:24,999
Corectare ºi sincronizare: TheHurricane
Resincronizare: c0demaster
2
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Vechile apeluri la ºovinism
rasial, sexual ºi religios,
3
00:00:30,001 --> 00:00:35,000
la fervoare naþionalista turbatã
încep sã nu mai funcþioneze.
4
00:00:35,100 --> 00:00:37,822
Ceea ce sunt, dacã sunt bun
sau rãu, de succes sau nu,
5
00:00:37,823 --> 00:00:40,000
toate acestea se învãþa
de-a lungul vieþii.
6
00:00:41,000 --> 00:00:44,128
E doar o cãlãtorie, putem
sã o schimbãm oricând.
7
00:00:44,129 --> 00:00:50,000
Este doar o alegere. Nici un efort,
nici o muncã, nici un ban strâns.
8
00:00:5
- Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Vechile apeluri la ºovinism
rasial, sexual ºi religios,
2
00:00:30,001 --> 00:00:35,000
la fervoare naþionalista turbatã
încep sã nu mai funcþioneze.
3
00:00:35,100 --> 00:00:37,822
Ceea ce sunt, dacã sunt bun
sau rãu, de succes sau nu,
4
00:00:37,823 --> 00:00:40,000
toate acestea se învãþa
de-a lungul vieþii.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,128
E doar o cãlãtorie, putem
sã o schimbãm oricând.
6
00:00:44,129 --> 00:00:50,000
Este doar o alegere. Nici un efort,
nici o muncã, nici un ban strâns.
7
00:00:50,100 --> 00:00:55,000
Am realizat cã greºisem jocul.
Jocul era sã aflu ceea ce eram deja.
8
00:0
- moh-za-cda.txt
- zeitgeist.addendum.(3420786).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{624}{741}Stare odwo³ywanie siê do rasowego,|seksualnego, lub religijnego szowinizmu...
{743}{837}...do wÅciek³ego nacjonalizmu|przestaj¹ dzia³aæ.
{839}{933}Tego kim jestem, czy jestem dobry, czy z³y,|czy coŠosi¹gam, czy nie...
{935}{981}...wszystkiego|nauczy³em siê po drodze.
{983}{1029}...to tylko|przeja¿d¿ka.
{1031}{1125}...i mo¿emy to zmieniæ, kiedykolwiek|zechcemy. To kwestia wyboru.
{1127}{1196}Bez wysi³ku, bez pracy,|bez oszczêdzania pieniêdzy.
{1199}{1244}Poj¹³em, ¿e Ÿle|zrozumia³em grê.
{1247}{1362}Gra polega³a na tym,|by odkryæ, czym ju¿ jestem.
{2853}{2923}MówiliÅmy o tym,
{2925}{3002}...jakie to wa
- 72629-Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Stare sklonosti ka rasistièkom,
seksualnom i religioznom šovinizmu,
2
00:00:31,042 --> 00:00:35,959
ka užarenom fanatiènom
nacionalizmu, prestaju djelovati.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Posao koji me èini, da li sam
dobar ili loš, postižem ili ne,
4
00:00:40,035 --> 00:00:42,000
sve to spoznamo usput.
5
00:00:42,035 --> 00:00:44,000
To je samo put,
6
00:00:44,035 --> 00:00:46,000
možemo ga promijeniti bilo kada.
7
00:00:46,035 --> 00:00:50,000
To je samo izbor. Bez napora, bez
rada, bez posla, bez štednje novca.
8
00:00:50,035 --> 00:00:52,0
- Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD.sr t
- zeitgeist.addendum.(3414301).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,835 --> 00:00:30,828
<i>Os velhos apelos ao preconceito
racial, sexual, religioso,</i>
2
00:00:30,845 --> 00:00:34,981
<i>ao fervor nacionalista raivoso
estão começando a falhar.</i>
3
00:00:34,982 --> 00:00:39,355
<i>âA questão de quem eu sou, se eu sou bom ou mau,
bem-sucedido ou não,</i>
4
00:00:39,388 --> 00:00:41,091
<i>tudo isso se aprende no caminho.</i>
5
00:00:41,129 --> 00:00:42,598
<i>à só um passeio,</i>
6
00:00:42,872 --> 00:00:44,939
<i>nós podemos mudá-lo a
hora que quisermos.</i>
7
00:00:44,946 --> 00:00:49,258
<i>à só uma escolha. Sem esforço, sem trabalho,
sem emprego, sem economias.</i>
8
00:00:49,293 --> 00:
- Zeitgeist Addendum Dvdrip Xvid.srt
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
<i>"Eskiden cazip olan etnik, cinsel, dinsel þovenizm,</i>
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
<i>ya da milliyetçi ateþi körüklemek
artýk iþe yaramýyor." - Carl Sagan</i>
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
<i>"Ben kimim, iyi biri miyim yoksa
kötü mü, baþarýlý mýyým gibi</i>
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
<i>hep sonradan edinilen dertler." - Dr. Richard Albert</i>
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
<i>"Basit bir yolculuktan ibaret,</i>
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
<i>istediðin zaman deðiþtirebileceðin bir yolculuk.</i>
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,
- Zeitgeist Addendum.DVDRip.es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,700 --> 00:00:30,706
Las viejas apelaciones al chauvinismo
racial, sexual o religiosa,
2
00:00:30,707 --> 00:00:35,713
al rabioso fervor nacionalista, están
empezando a no funcionar.
3
00:00:35,714 --> 00:00:39,719
El quien soy, o si soy bueno o malo,
acertado o no,
4
00:00:39,720 --> 00:00:41,680
todo se aprende a lo largo del camino
5
00:00:41,681 --> 00:00:43,684
Es sólo un paseo,
6
00:00:43,685 --> 00:00:45,686
y podemos cambiarlo en cualquier momento
7
00:00:45,687 --> 00:00:49,691
Es sólo la elección. Sin esfuerzo, sin
trabajo, sin ahorrar dinero.
8
00:00:49,692 -
- Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
<i>à ðáëéà åðÃêëçóç óôïà öõëåôéêü,
óåîéóôéêü, èñçóêåõôéêü óùâéÃéóìü</i>
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
<i>óôçà Ãìåóç åèÃéêéóôéêà èÃñìç
Ã÷åé áñ÷Ãóåé Ãá ìçà áðïäÃäåé.</i>
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
<i>To ðïéüò Ã¥Ãìáé, áà åÃìáé êáëüò
à êáêüò åðéôõ÷çìÃÃïò à ü÷é.</i>
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
<i>¼ëá ôá Ãìáèá óôï äñüìï.</i>
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
<i>ÃÃÃáé ìüÃï ìéá âüëôá,</i>
- zeitgeist.addendum.(3425736).nfo
- moh-za-cda.srt
- moh-za-cdb.srt
2 file(s), added on: 2009-12-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Stare sklonosti ka rasistièkom, seksualnom i religioznom šovinizmu,
2
00:00:31,030 --> 00:00:35,960
ka užarenom fanatiènom nacionalizmu, prestaju da deluju.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Posao koji me èini, da li sam dobar ili loš, postižem ili ne,
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
sve to spoznamo usput.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
To je samo put,
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
možemo ga promeniti bilo kada.
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
To je samo izbor. Bez napora, bez rada, bez posla, bez štednje novca.
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Sh
- Zeitgeist Addendum.DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
<i>"The old appeals to racial, sexual or religious chauvinism,</i>
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
<i>to rabid nationalist fervor are
beginning not to work." - Carl Sagan</i>
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
<i>"The business of who I am, or whether
I'm good or bad, or achieving or not,</i>
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
<i>all that's learned along the way." - Dr. Richard Albert</i>
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
<i>"It's just a ride,</i>
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
<i>we can change it anytime.</i>
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
<i>It's only the choice.
- Zeitgeist - Addendum (23.976fps) 2008.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,500 --> 00:00:31,000
"Vanhat vetoomukset, rodulliseen,
seksuaaliseen tai uskonnolliseen sovinismiin
2
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
ja kansankiihkoiluun alkavat
käymään tehottomiksi."
3
00:00:35,000 --> 00:00:39,300
"Kuka minä olen ja olenko minä hyvä
vai paha tai aikaansaava tai en,
4
00:00:39,300 --> 00:00:40,900
se kaikki opitaan matkalla.
5
00:00:40,900 --> 00:00:42,400
Se on vain matka."
6
00:00:42,400 --> 00:00:44,600
"Me voimme muuttaa sen
milloin tahansa haluamme.
7
00:00:44,600 --> 00:00:49,000
Se on vain valinta. Ei ponnistuksia,
ei työtä, eikä rahan sääst
- Zeitgeist Addendum.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Ãñ¸ ÷òî ðà áîòà ëî ðà Ãüøå, âñ¸ ÷òî ðà çæèãà ëî ýòè áåçóìÃûå ñòðà ñòè,
ðà ñîâûå, ñåêñóà ëüÃûå,
2
00:00:31,001 --> 00:00:35,000
ðåëèãèîçÃûå â áîëüøå ÃÃ¥ ðà áîòà åò.
3
00:00:35,001 --> 00:00:39,000
Ãûòü ïëîõèì èëè õîðîøèì, áëà ãîïîëó÷Ãûì èëè Ãåò,
4
00:00:39,001 --> 00:00:41,000
âñåìó ýòîìó ìû ó÷èìñÿ ïî õîäó æèçÃè.
5
00:00:41,001 --> 00:00:42,006
Ãòî âñåãî-ëèøü à òòðà êöèîÃ.
6
00:00:43,000 --> 00
- Zeitgeist Addendum Dvdrip Xvid.srt
- zeitgeist.addendum.(3406909).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
<i>"Eskiden cazip olan etnik, cinsel, dinsel þovenizm,</i>
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
<i>ya da milliyetçi ateþi körüklemek
artýk iþe yaramýyor." - Carl Sagan</i>
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
<i>"Ben kimim, iyi biri miyim yoksa
kötü mü, baþarýlý mýyým gibi</i>
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
<i>hep sonradan edinilen dertler." - Dr. Richard Albert</i>
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
<i>"Basit bir yolculuktan ibaret,</i>
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
<i>istediðin zaman deðiþtirebileceðin bir yolculuk.</i>
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
<i>Sadece bir seçim. Ãaba harcamadan,
çalýþmadan, para bir
- Zeitgeist_Addendum.srt
- zeitgeist.addendum.(3432947).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 852x480 23.976fps 1.3 GB
/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,900
Stare odwo³ywanie siê do rasowego,
seksualnego, lub religijnego szowinizmu...
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,900
...do wÅciek³ego nacjonalizmu
przestaj¹ dzia³aæ.
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,900
Tego kim jestem, czy jestem dobry, czy z³y,
czy coŠosi¹gam, czy nie...
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,900
...wszystkiego
nauczy³em siê po drodze.
6
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
...to tylko
przeja¿d¿ka.
7
00:00:43,000 --> 00:00:46,900
...i mo¿emy to zmieniæ, kiedykolwiek
zechcemy. To kwestia wyboru.
8
0
- Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Staro pozivanje na rasisticki,
seksualni i religijski šovinizam,
2
00:00:31,030 --> 00:00:35,960
na užareni fanaticni nacionalizam,
pocinje da ne deluje.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Posao koji me cini, da li sam ja dobar ili loš,
da li uspevam ili ne,
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
sve to saznajemo usput.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
To je samo vožnja,
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
možemo je promeniti kad kod poželimo.
7
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
To je samo izbor. Bez napora,
bez rada, bez posla, bez štednje novca.
8
00:00:50,00
- Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD-Op timuS.sub
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{842}{960}Ceea ce sunt, daca sunt bun sau rau, de succes sau nu, toate acestea se invata de-a lungul vietii.
{983}{1199}E doar o calatorie, putem sa o schimbam oricand.|Este doar o alegere. Nici un efort, nici o munca, nici un loc de munca, nici un ban strans.
{1201}{1319}Am realizat ca gresisem jocul.|Jocul era sa aflu ceea ce eram deja.
{2853}{3189}Spuneam cat de important este sa aducem in mintea umana o revolutie radicala.
{3213}{3357}Criza este una a constiintei.
{3453}{3813}O criza care nu mai poate accepta vechile norme, vechile tipare, traditiile stravechi.
{3884}{4316}Si, considerand ceea ce este lumea acum, cu toata suferinta, conflic
- Zeitgeist.Addendum.DVDRip.XviD.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Stare sklonosti ka rasistièkom,
seksualnom i religioznom šovinizmu,
2
00:00:31,042 --> 00:00:35,959
ka užarenom fanatiènom
nacionalizmu, prestaju djelovati.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Posao koji me èini, da li sam
dobar ili loš, postižem ili ne,
4
00:00:40,035 --> 00:00:42,000
sve to spoznamo usput.
5
00:00:42,035 --> 00:00:44,000
To je samo put,
6
00:00:44,035 --> 00:00:46,000
možemo ga promijeniti bilo kada.
7
00:00:46,035 --> 00:00:50,000
To je samo izbor. Bez napora, bez
rada, bez posla, bez štednje novca.
8
00:00:50,035 --> 00:00:52,0
- Zeitgeist.Addendum.CZ.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,647 --> 00:00:05,000
Pùvodnà pøeklad do slovenštiny: sector, Matej_BB, peace4lb
PoèeÅ¡tìnÃ: peace4lb, bejbous, korektury tumetuestumefaisdubien
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,500
http://911.yweb.sk
http://911blog.yweb.sk
3
00:00:25,932 --> 00:00:31,089
Prastará volánà rasového, sexuálnÃho èi náboženského Å¡ovinismu,
4
00:00:31,228 --> 00:00:33,775
èi fanatického nacionalismu,
5
00:00:33,891 --> 00:00:35,419
pøestávajà úèinkovat.
6
00:00:35,759 --> 00:00:38,643
Ty vìci kolem toho kdo jsem a jestli jsem dobrý nebo špatný...
7
00:00:38,643 --> 00:00:41,133
.
- Zeitgeist Addendum.DVDRip.MoH.par t1.br.srt
- Zeitgeist Addendum.DVDRip.MoH.par t2.br.srt
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,844
Legendas: Psyhead
trancero_ssa@hotmail.com
2
00:00:25,835 --> 00:00:30,844
Os velhos apelos ao preconceito
racial, sexual, religioso,
3
00:00:30,845 --> 00:00:34,981
ao fervor nacionalista raivoso
estão começando a falhar.
4
00:00:34,982 --> 00:00:38,039
A questão de quem eu sou,
se eu sou bom ou mau,
5
00:00:38,040 --> 00:00:39,387
bem-sucedido ou não,
6
00:00:39,388 --> 00:00:41,128
tudo isso se aprende
no caminho.
7
00:00:41,129 --> 00:00:42,786
à só um passeio,
8
00:00:42,872 --> 00:00:44,945
nós podemos mudá-lo a
hora que quisermos.
9
There are more subtitles available for Addendum
Click here to view them