Search Movie Subtitles results for action jackson by relevance:
- S.W.A.T. - XviD DivX [2004] - Action, Thriller (Samuel L. Jackson) (swat).srt
1 file(s), added on: 2008-07-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,398
Unidad cuatro pidiendo asistencia,
tenemos un posible 211 en progreso.
2
00:00:04,607 --> 00:00:07,652
En el banco Valley Trust,
han disparado.
3
00:00:07,735 --> 00:00:12,573
Unidad cuatro pidiendo asistencia,
Tenemos un posible 211 en progreso,
4
00:00:12,782 --> 00:00:14,200
En el banco Valley Trust,
ha disparado.
5
00:00:14,408 --> 00:00:16,577
Vamos a necesitar alg?n tipo de
veh?culo fuerte para hacer esto...
6
00:00:16,786 --> 00:00:19,413
...porque hay polic?as heridos
por fuego autom?tico.
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,791
Est?n avisando que necesit
- Action Jackson - Fin - 23,976fps - 1988.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 0.5|P?iv?ys: 22.9.2005.
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Satyr_icon, BB, Perone,|Lord_Bronson, Mark'O'Schlager ja Nieminen.
{500}{600}Oikoluku: Satyr_icon
{946}{1071}Voidaanko nyt tehd? ty? loppuun.|On my?h?. -Ok.
{1097}{1203}Ja vakuutan, ett? yhteisen|yst?v?mme ja kollegamme, -
{1204}{1309}Samuel Normanin kuolemasta|huolimatta Autoalan yhdistys -
{1314}{1355}on tehnyt merkitt?v?n taloudellisen|elpymisen ja jatkaa...
{1366}{1465}Ei. Vaihda lause. -Ok. Aiomme|jatkaa kehitt?mist? -
{1472}{1524}kuukausiksi eteenp?in.|Yst?v?llisesti, Frank...
{15
- Action-Jackson-1988DVDripeng-B y-Smelly-Cat.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:41,040
Putem termina asta?
S-a fãcut târziu.
2
00:00:41,560 --> 00:00:42,680
Bine.
3
00:00:44,280 --> 00:00:50,720
Vã asigur cã, de la moartea prietenului
ºi colegului nostru Samuel Norman,
4
00:00:51,240 --> 00:00:54,880
Sindicatul Lucrãtorilor Auto
ºi-a revenit ºi va continua...
5
00:00:55,360 --> 00:00:57,080
- Nu. Propoziþie nouã!
- Bine.
6
00:00:57,560 --> 00:01:00,560
Situaþia se va îmbunãtãþi în lunile
urmãtoare. Al dvs, Frank...
7
00:01:01,080 --> 00:01:03,320
ªtiu de la cine este, Frank.
8
00:01:06,200 --> 00:01:07,240
Ai auzit?
- action.jackson.(3578677).nfo
- Action Jackson (1988).srt
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,144 --> 00:00:44,358
Možemo li završiti ovo.
Kasno je. - Ok.
2
00:00:45,401 --> 00:00:49,989
Uvjeravam vas, svoje suradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,989 --> 00:00:54,368
Samuel Normana, automobilska udruga
4
00:00:54,577 --> 00:00:56,245
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namjerava...
5
00:00:56,662 --> 00:01:00,833
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Ok.
Mi namjeravamo nastaviti razvoj
6
00:01:01,042 --> 00:01:03,336
u narednim mjesecima.
S poštovanjem, Frank...
7
00:01:03,545 --> 00:01:07,506
Ja znam kako je to, Frank.
8
00:01:07,715 -->
- Action Jackson ((23.976fps)) 1988 - (NTSC).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 0.5|Päiväys: 22.9.2005.
{240}{360}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{365}{485}Suomennos: Satyr_icon, BB, Perone,|Lord_Bronson, Mark'O'Schlager ja Nieminen.
{500}{600}Oikoluku: Satyr_icon
{946}{1071}Voidaanko nyt tehdä työ loppuun.|On myöhä. -Ok.
{1097}{1203}Ja vakuutan, että yhteisen|ystävämme ja kollegamme, -
{1204}{1309}Samuel Normanin kuolemasta|huolimatta Autoalan yhdistys -
{1314}{1355}on tehnyt merkittävän taloudellisen|elpymisen ja jatkaa...
{1366}{1465}Ei. Vaihda lause. -Ok. Aiomme|jatkaa kehittämistä -
{1472}{1524}kuukausiksi eteenpäin.|Ystävällise
- Action Jackson - Fin - 23,976fps - 1988 - (NTSC).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 0.5|Päiväys: 22.9.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Satyr_icon, BB, Perone,|Lord_Bronson, Mark'O'Schlager ja Nieminen.
{500}{600}Oikoluku: Satyr_icon
{946}{1071}Voidaanko nyt tehdä työ loppuun.|On myöhä. -Ok.
{1097}{1203}Ja vakuutan, että yhteisen|ystävämme ja kollegamme, -
{1204}{1309}Samuel Normanin kuolemasta|huolimatta Autoalan yhdistys -
{1314}{1355}on tehnyt merkittävän taloudellisen|elpymisen ja jatkaa...
{1366}{1465}Ei. Vaihda lause. -Ok. Aiomme|jatkaa kehittämistä -
{1472}{1524}kuukausiksi eteenpäin.|Ystävällise
- action.jackson.(3578677).nfo
- Action Jackson (1988).srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,144 --> 00:00:44,358
Možemo li završiti ovo.
Kasno je. - Ok.
2
00:00:45,401 --> 00:00:49,989
Uvjeravam vas, svoje suradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,989 --> 00:00:54,368
Samuel Normana, automobilska udruga
4
00:00:54,577 --> 00:00:56,245
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namjerava...
5
00:00:56,662 --> 00:01:00,833
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Ok.
Mi namjeravamo nastaviti razvoj
6
00:01:01,042 --> 00:01:03,336
u narednim mjesecima.
S poštovanjem, Frank...
7
00:01:03,545 --> 00:01:07,506
Ja znam kako je to, Frank.
8
00:01:07,715 -->
- action.jackson.(3578677).nfo
- Action Jackson (1988).srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,144 --> 00:00:44,358
Možemo li završiti ovo.
Kasno je. - Ok.
2
00:00:45,401 --> 00:00:49,989
Uvjeravam vas, svoje suradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,989 --> 00:00:54,368
Samuel Normana, automobilska udruga
4
00:00:54,577 --> 00:00:56,245
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namjerava...
5
00:00:56,662 --> 00:01:00,833
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Ok.
Mi namjeravamo nastaviti razvoj
6
00:01:01,042 --> 00:01:03,336
u narednim mjesecima.
S poštovanjem, Frank...
7
00:01:03,545 --> 00:01:07,506
Ja znam kako je to, Frank.
8
00:01:07,715 -->
- Action-Jackson-(1988)_ser.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Možemo li završiti ovo?
Kasno je. - Važi.
2
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Ja uveravam vas, svoje saradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,600 --> 00:00:53,800
Semjuela Normana, automobilska zadruga
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namerava...
5
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Važi.
Mi nameravamo da nastavimo razvoj
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
u narednim mesercima.
S poštovanjem, Frenk...
7
00:01:02,600 --> 00:01:06,400
Ja znam kako je to, Frenk.
8
00:
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,606 --> 00:00:42,783
Putem termina asta?
S-a fãcut târziu.
2
00:00:43,319 --> 00:00:44,518
Bine.
3
00:00:46,191 --> 00:00:52,875
Vã asigur cã, de la moartea prietenului
ºi colegului nostru Samuel Norman,
4
00:00:53,420 --> 00:00:57,214
Sindicatul Lucrãtorilor Auto
ºi-a revenit ºi va continua...
5
00:00:57,739 --> 00:00:59,509
- Nu. Propoziþie nouã!
- Bine.
6
00:00:59,999 --> 00:01:03,145
Situaþia se va îmbunãtãþi în lunile
urmãtoare. Al dvs, Frank...
7
00:01:03,699 --> 00:01:06,040
ªtiu de la cine este, Frank.
8
00:01:09,033 --> 00:01:10,118
Ai auzit?
- Action.Jackson [1988][DVDrip][eng] By.Smelly-Cat.srt
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:42,436
Ãà ñâúðøâà ìå, ֌ ñòà âà êúñÃî.
2
00:00:44,320 --> 00:00:50,234
"Ãâåðÿâà ì ïî÷èòà åìèÿ êîëåãà ,
֌ ñëåä ñìúðòòà Ãà Ãà ìþúë Ãîðìà Ã
3
00:00:51,160 --> 00:00:55,676
Ãúþçúò Ãà à âòî ðà áîòÃèöèòå
÷óâñòâèòåëÃî ñå ñúâçå è...''
4
00:00:55,800 --> 00:00:59,793
Ãà ïî÷Ãè ñ Ãîâî èçðå÷åÃèå.
''ÃÃ¥ ïðîäúëæèì â ñúùèÿ äóõ
5
00:00:59,840 --> 00:01:03,708
ÃñêðåÃî âà ø..."
ÃÃà ì îò êîãî Ã¥, Ãðà Ãê.
6
00:01:06,240 --
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:43,000
Možemo li da završimo ovo?
Kasno je. - Važi.
2
00:00:44,000 --> 00:00:48,400
Ja uveravam vas, svoje saradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,600
Semjuela Normana, automobilska alijansa
4
00:00:52,800 --> 00:00:54,400
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namerava...
5
00:00:54,800 --> 00:00:58,800
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Važi.
Mi nameravamo da nastavimo razvoj
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
u narednim mesercima.
Sa poštovanjem, Frenk...
7
00:01:01,400 --> 00:01:05,200
Ja znam kako je to, Frenk.
8
- Action Jackson (1988)_hr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Možemo li završiti ovo.
Kasno je. - Ok.
2
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Ja uvjeravam vas, svoje suradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,600 --> 00:00:53,800
Samuel Normana automobilska udruga
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namjerava...
5
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Ok.
Mi namjeravamo nastaviti razvoj
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
U narednim mjesercima.
S poštovanjem, Frank...
7
00:01:02,600 --> 00:01:06,400
Ja znam kako je to, Frank.
8
00:01:06,60
- Action Jackson (1988)_hr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Možemo li završiti ovo.
Kasno je. - Ok.
2
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Ja uvjeravam vas, svoje suradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,600 --> 00:00:53,800
Samuel Normana automobilska udruga
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namjerava...
5
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Ok.
Mi namjeravamo nastaviti razvoj
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
U narednim mjesercima.
S poštovanjem, Frank...
7
00:01:02,600 --> 00:01:06,400
Ja znam kako je to, Frank.
8
00:01:06,60
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Možemo li završiti ovo.
Kasno je. - Ok.
2
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Ja uvjeravam vas, svoje suradnike da
od smrti našeg zajednièkog kolege,
3
00:00:49,600 --> 00:00:53,800
Samuel Normana automobilska udruga
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
je napravila znaèajan ekonomski
oporavak i namjerava...
5
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ne. Tu kreæe nova reèenica. - Ok.
Mi namjeravamo nastaviti razvoj
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,400
U narednim mjesercima.
S poštovanjem, Frank...
7
00:01:02,600 --> 00:01:06,400
Ja znam kako je to, Frank.
8
00:01:06,60