Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Achmed by relevance:
Subtitles for Achmed
keywords: abenteuer, des, prinzen, achmed, die, 1926, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38455-Abenteuer_des_Prinzen_Achmed,_Die_(1926)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,945 --> 00:00:16,714
"Aventurile Prinþului Achmed" a fost
lansat în Germania pe 3 septembrie 1926.
2
00:00:16,715 --> 00:00:20,212
Nu mai existã nici negativul original,
nici copia versiunii originale germane.
3
00:00:20,218 --> 00:00:24,081
Aceasta este o reconstituire a unei
copii nitrate fragmentate...
4
00:00:24,199 --> 00:00:28,000
...cu genericul în englezã
de la National Film and Television Archive
din Londra.
5
00:00:28,036 --> 00:00:31,647
Genericul original în limba germanã,
a fost introdus conform notiþelor criticilor.
6
00:01:16,708 --> 00:01:20,867
Magicianul.
Subtitles for Achmed
keywords: abenteuer, des, prinzen, achmed, die, 1926, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38498-Abenteuer_des_Prinzen_Achmed,_Die_(1926)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,006 --> 00:00:00,472
[Skipped item nr. 1]
2
00:00:11,945 --> 00:00:14,914
"The Adv enture of Prince Achmed"
was releas ed in Germany
on September 3, 1926.
3
00:00:15,015 --> 00:00:18,212
N either the original negativ e
nor a copy of the original
German v ersion exist anymore.
4
00:00:18,318 --> 00:00:20,081
This re construction was bas ed
on a fragmented nitrate copy
5
00:00:20,186 --> 00:00:22,950
with English information captions
from the National Film
and Tele vision Archiv e, London.
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,047
It was re copied and the German
original information caption
Subtitles for Achmed
keywords: the, adventures, of, prince, achmed, 1926,
original filename: The Adventures Of Prince Achmed (1926).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,713 --> 00:00:05,104
Avanture princa Ahmeda
2
00:00:07,152 --> 00:00:09,428
Fil sa siluetama Lote Reiniger
3
00:00:22,873 --> 00:00:26,661
Komenius-Film Produkcija
4
00:00:39,073 --> 00:00:42,859
Ãarobnjak
5
00:00:55,792 --> 00:00:59,786
Dinarzada
6
00:01:00,512 --> 00:01:04,584
Ahmed
7
00:01:24,712 --> 00:01:28,989
Peri Banu
8
00:01:32,753 --> 00:01:35,506
Aladin
9
00:01:47,313 --> 00:01:53,227
Veštica
10
00:01:54,953 --> 00:01:59,105
Velika je bila moæ
afrièkog èarobnjaka
11
00:03:49,032 --> 00:03:58,431
U kalifovom gradu su
slavili vladarev roðendan
Subtitles for Achmed
keywords: die, abenteuer, des, prinzen, achmed,
original filename: Die_Abenteuer_des_Prinzen_Achmed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,945 --> 00:00:16,714
"Aventurile Prinþului Achmed" a fost
lansat în Germania pe 3 septembrie 1926.
2
00:00:16,715 --> 00:00:20,212
Nu mai existã nici negativul original,
nici copia versiunii originale germane.
3
00:00:20,218 --> 00:00:24,081
Aceasta este o reconstituire a unei
copii nitrate fragmentate...
4
00:00:24,199 --> 00:00:28,000
...cu genericul în englezã
de la National Film and Television Archive
din Londra.
5
00:00:28,036 --> 00:00:31,647
Genericul original în limba germanã,
a fost introdus conform notiþelor criticilor.
6
00:01:16,708 --> 00:01:20,867
Magicianul.
Subtitles for Achmed
keywords: abenteuer, des, prinzen, achmed, die, 1926, 1, cd, portuguese, br, pb, the, adventures, of, prince, croakerbc, portugues,
original filename: Abenteuer des Prinzen Achmed, Die - 1926 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 09888880eac7b099974a3d850efa5d31.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,006 --> 00:00:00,472
[Skipped item nr. 1]
2
00:00:11,945 --> 00:00:14,914
"As aventuras do Principe Achmed"
foi lan?ada na Alemanha
em 3 de setembro de 1926.
3
00:00:15,015 --> 00:00:18,212
Nem o negativo original
nem a copia do original
da vers?o alem? existem mais
4
00:00:18,318 --> 00:00:20,081
Esta reconstru??o foi baseada
em um fragmento de uma copia de nitrato
5
00:00:20,186 --> 00:00:22,950
com informa??o das legendas em Ingles
pelo Arquivo nacional de filmes
e televis?o em Londres.
6
00:00:23,056 --> 00:00:25,047
Este foi recopiado e as informa??es
da legenda original al
Subtitles for Achmed
keywords: the, adventures, of, prince, achmed, 1925,
original filename: 31912.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,945 --> 00:00:14,914
"Las Aventuras del Principe Achmed"
fue realizada en Alemania
el 3 de septiembre de 1926.
2
00:00:15,015 --> 00:00:18,212
Solo existe una copia del negativo, mas no de
la versión original alemana.
3
00:00:18,318 --> 00:00:20,081
Esta reconstrucción fue basada en una copia de un fragmento
4
00:00:20,186 --> 00:00:22,950
con capturas de información en inglés.
de la National Film and television
archive en Londres
5
00:00:23,056 --> 00:00:25,047
Esta fue recopiada y se le agregó
la información en alemán
6
00:00:25,158 --> 00:00:27,058
de acuerdo a la censur
Subtitles for Achmed
keywords: abenteuer, des, prinzen, achmed, die, 1926, english, lotte, reiniger, file, dvdiv, 5, unr,
original filename: Abenteuer des Prinzen Achmed, Die - 1926 - - English - en - e2efa3d784f177376ea807d041541dc7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,713 --> 00:00:05,104
The Adventures of Prince Achmed
2
00:00:07,153 --> 00:00:09,428
A silhouette film by Lotte Reiniger
3
00:00:22,873 --> 00:00:26,661
A Comenius-Film Production
4
00:00:39,073 --> 00:00:42,861
The Sorcerer
5
00:00:55,793 --> 00:00:59,786
Dinarzade
6
00:01:00,513 --> 00:01:04,586
Achmed
7
00:01:24,713 --> 00:01:28,991
Peri Banu
8
00:01:32,753 --> 00:01:35,506
Aladdin
9
00:01:47,313 --> 00:01:53,229
The Witch
10
00:01:54,953 --> 00:01:59,105
Great was the might of
the African Sorcerer
11
00:03:49,033 --> 00:03:58,431
In the city of the Caliph they were
celebrating the ruler's birthday
Subtitles for Achmed
keywords: abenteuer, des, prinzen, achmed, die, 1926, french, fr, lotte, reiniger, walter, ruttmann, berthold, bartosch,
original filename: Abenteuer des Prinzen Achmed, Die - 1926 - - French - fr - dd53f135ab7760bc234d2573a9a1b656.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,613 --> 00:00:05,004
<b>Les aventures du prince Achmed</b>
2
00:00:38,973 --> 00:00:42,761
Le magicien
3
00:00:55,693 --> 00:00:59,686
Dinarzade
4
00:01:00,413 --> 00:01:04,486
Achmed
5
00:01:24,613 --> 00:01:28,891
Pari Banu
6
00:01:32,653 --> 00:01:35,406
Aladin
7
00:01:47,213 --> 00:01:53,129
La sorci?re
8
00:01:54,853 --> 00:01:59,005
Grand ?tait le pouvoir
du magicien africain.
9
00:03:48,933 --> 00:03:58,331
Dans la ville du calife, on c?l?brait
l'anniversaire du souverain.
10
00:04:53,413 --> 00:04:54,384
Le grand calife.
11
00:05:54,253 --> 00:05:59,805