Search Movie Subtitles results for aces by relevance:
- smokin.aces.25fps.eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{851}{904}The Mafia or "La Cosa Nostra"|has been slowly
{906}{960}and systematically destroyed by the FBI.
{976}{1074}Mob boss Primo Sparazza represents|the Mafia's last vestige of power.
{1076}{1151}The FBI have targeted Sparazza and are|working to turn a key witness against him...
{1191}{1262}Las Vegas entertainer|Buddy "Aces" Israel.
{1265}{1303}{Y:i}I'm telling you something...
{1329}{1398}You've got to be careful|when you're doing your stakeouts.
{1400}{1453}I did one for... I was on one for six months.
{1455}{1517}I gained, like, 20, 25 pounds.|You keep eating this crap...
{1519}{1571}Well, that's my problem, though.|I don't gain weigh
- Smokin'.Aces-XviD-[techpr0].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,090 --> 00:01:05,682
<i>I'm telling you something...</i>
2
00:01:07,493 --> 00:01:10,360
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:01:10,429 --> 00:01:12,659
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:01:12,732 --> 00:01:15,326
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:15,401 --> 00:01:18,632
Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:18,704 --> 00:01:20,365
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:20,439 --> 00:01:21,701
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:01:21,774 --> 00:01:23,
- Smoking.Aces.2007.720p.HDDVD.x2 64-ESiR.FIN.xvidsubs.com.srt
- Smokin Aces - Fin - 23,976fps - 2007 - (DvDrip-aXXo).sub
- Smokin Aces - Fin - 23,976fps - 2007 - (DvDrip-deity) - (ver 2).sub
- Smokin Aces - Fin - 23,976fps - 2007 - (DVDRiP-DEiTY).sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{301}{384}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{388}{471}Tekstityksen päiväys: 22.04.2007|Versionumero: 1.0
{475}{558}Suomennos: lotsa, qbic, Suitman,|Saarine, atnl, Jakeh1978, -
{562}{645}Jezze, Thimba, Jen187,|Dracula ja Newton
{649}{732}Oikoluku: aatu777
{834}{954}La Cosa Nostra -mafia on tuhottu hitaasti|ja järjestelmällisesti FBI:n toimesta.
{970}{1049}Mafiapomo Primo Sparazza edustaa|mafian viimeistä merkkiä vallasta.
{1053}{1161}FBI on tarkkaillut Sparazzaa ja yrittää saada|avaintodistajan todistamaan häntä vastaan...
{1236}{1379}Minäpä kerron sinulle, sinun on oltava|erittäin varovainen kyttäyskei
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD1.srt
- Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-03-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,071 --> 00:00:30,071
Tradu??o do ?udio espanhol by
" MASTER_of_FREE ?
2
00:00:30,072 --> 00:00:40,072
Apoiado por
***** EUZONEMAIS *****
3
00:00:40,073 --> 00:00:47,073
Equipe Euzonemais-
Sempre trazendo novidades pra vc!
4
00:00:48,072 --> 00:00:50,116
A M?fia ou "La Cosa Nostra"
tem sido
5
00:00:50,117 --> 00:00:52,160
lenta e sistematicamente
destruida pelo FBI.
6
00:00:53,555 --> 00:00:55,573
O chefe mafioso Primo Sparazza
7
00:00:55,574 --> 00:00:57,592
representa o ?ltimo
vestigio de poder da m?fia.
8
00:00:58,209 --> 00:00:59,451
O FBI est? com o
Sparazza na mir
- Smokin Aces cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Smokin Aces cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,489 --> 00:00:28,757
Ãmi pare rãu, domnule.
2
00:00:29,019 --> 00:00:33,104
Asta este doar pentru dumneavoastrã.
Mi-au spus sã o livrez direct.
3
00:00:48,405 --> 00:00:52,705
De unde vine asta ? Au gãsit-o în
arhive. Face parte din ancheta Sparazza.
4
00:01:11,006 --> 00:01:13,706
A mai vãzut cineva asta ?
Doar directorul.
5
00:01:13,607 --> 00:01:15,907
A spus sã-l contactezi imediat.
6
00:01:17,308 --> 00:01:19,908
Sã-i informãm ºi pe ceilalþi ?
7
00:01:22,109 --> 00:01:22,909
Nu !
8
00:01:23,310 --> 00:01:24,410
Lucrurile s-au schimbat.
9
00:01:24,91
- Smokin Aces cd1.srt
- Smokin Aces cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,077 --> 00:00:30,496
Izvinite, ovo je sve,
isporuèuje se na ruke.
2
00:00:47,345 --> 00:00:52,308
Odakle je ovo došlo?
- To je deo istrage o Sparaci.
3
00:01:09,907 --> 00:01:11,075
Da li je još neko
video ovo?
4
00:01:11,117 --> 00:01:11,701
Samo direktor i
5
00:01:12,159 --> 00:01:19,708
rekao je da ga odmah
kontaktirate. To nije Gorelev?
6
00:01:20,792 --> 00:01:25,755
Nije, stvari su se promenile.
Pozovite direktora i
7
00:01:26,047 --> 00:01:27,298
spremite avion za pola sata.
8
00:01:42,145 --> 00:01:46,024
Šta je, èoveèe?
- Može da proðe.
9
00:02:24,89
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,896 --> 00:00:00,896
Tradu??o e sincronia original PT-PT
by Jocacosta e Barbarella82
2
00:00:06,969 --> 00:00:16,969
Tradu??o PT-BR by
MASTER_of_FREE
3
00:00:16,970 --> 00:00:26,970
Revis?o integral
*****EUZONEMAIS*****
4
00:00:26,971 --> 00:00:29,171
Sincronia aXXo lordenatas
5
00:00:34,968 --> 00:00:37,012
<i>A M?fia ou, "La Cosa Nostra",
tem sido,</i>
6
00:00:37,013 --> 00:00:39,056
<i>lenta e sistematicamente,
destru?da pelo F.B.I..</i>
7
00:00:40,451 --> 00:00:42,469
<i>O chefe mafioso, Primo Sparazza,</i>
8
00:00:42,470 --> 00:00:45,101
<i>representa o ?ltimo vest?g
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,163 --> 00:00:38,163
? ????? ??? ???? ?????? ???? ???????? ???? ??? ??????????? ??? ?? FBI.
????????? - P A P A S T R O Y M F
?????????? & ???????????? ??? axxo N_Pellas
2
00:00:41,163 --> 00:00:44,163
?? ????????, ????? ???? ???????? ???????????
??? ????????? ???????? ??????? ??? ??????.
3
00:00:45,163 --> 00:00:48,163
?? FBI ???? ???????? ???? ???????? ???
???????? ???????? ??? ?? ??? ??????? ??????.
4
00:00:49,496 --> 00:00:52,496
??? ?????? ???? ??????,
??? ??????????? ??? ??? ??????.
5
00:00:56,996 --> 00:00:59,996
?????? ?? ????????? ?? ???? ??? ????.
6
00:01:00,455 --> 00:01:
- [emulinha.com].Smokin.Aces.(2007).DVDSCR.XviD .NoSCR.CD2.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,488 --> 00:00:31,488
Desculpa, mas isso
é confidencial
2
00:00:47,105 --> 00:00:52,505
-Da onde veio isso?
-Da investigação de Primo Sparazza
3
00:01:10,006 --> 00:01:12,506
-Alguém mais viu isso?
Não, veio direto pro senhor.
4
00:01:12,507 --> 00:01:14,507
Disse para contactar
com urgência
5
00:01:16,508 --> 00:01:19,008
Envio algum relatório?
6
00:01:21,509 --> 00:01:23,509
Não, isso muda as coisas.
7
00:01:24,010 --> 00:01:28,510
-Coloque os agentes na escuta.
-Sim, senhor.
8
00:01:42,011 --> 00:01:46,011
- Ã o Hugo, o deixamos passar?
- Tudo bem, vai lá.
- Smoking Aces [720p.x264].srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,047 --> 00:00:38,254
Mafiaen, ''Cosa Nostra'', er langsomt...
2
00:00:38,341 --> 00:00:40,583
og systematisk tilintetgjort av FBl.
3
00:00:41,261 --> 00:00:45,342
Mafiaboss Primo Sparazza
er mafiaens siste makthaver.
4
00:00:45,433 --> 00:00:48,553
FBl pr?ver ? f? en n?kkelperson
til ? vitne mot ham...
5
00:00:50,230 --> 00:00:53,184
Las Vegas-entertainer Buddy ''Aoes'' lsrael.
6
00:00:54,317 --> 00:00:55,894
Jeg har gjort dette lenge.
7
00:00:56,986 --> 00:00:59,856
V?r forsiktig under overv?king.
8
00:00:59,947 --> 00:01:02,155
P? en 6 m?neders jobb...
9
00:01:02,242 -
- Smokin Aces (23.976fps) 2007DvDrip-aXXo - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{90}Tekstityksen |Päiväys: 16.04.2008
{100}{220}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{230}{330}Suomennos: Siiseli, ,|9slipknot2, Puukko, juzzi79, , -
{340}{440}ajj, |Stube, messenjah14 ja HandeZ
{450}{530}Oikoluku: Kenguru
{835}{955}FBI on tuhonnut mafiaa tai "Cosa|Nostraa" hitaasti ja järjestelmällisesti.
{968}{1042}Mafiapomo Primo Sparazza|edustaa mafian viimeisiä voimia.
{1046}{1145}FBI on ottanut hänet kohteekseen ja yrittävät|käännyttää avaintodistajia häntä vastaan...
{1179}{1229}Las Vegasin viihdyttäjä Buddy "Aces" Israel
{1237}{1287}Sanonpahan vain, -
{1310}{1441}että varjostuskeiko
- Smoking Aces Cd2.srt
- Smoking Aces Cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,658 --> 00:00:31,238
???????? ????? ???? ???? ?????
???????????? ??? ????.
2
00:00:47,158 --> 00:00:48,878
??? ??? ?????;
3
00:00:50,058 --> 00:00:52,438
????????? ??? ??? ????????.
4
00:01:09,858 --> 00:01:12,198
?? ???? ??????? ????? ????;
5
00:01:12,258 --> 00:01:14,118
???? ? ??????????.
6
00:01:14,758 --> 00:01:17,238
???? ?? ?????????????? ??????.
7
00:01:17,358 --> 00:01:19,438
?? ????????? ??? ????;
8
00:01:21,858 --> 00:01:24,078
???, ?? ???????? ???????.
9
00:01:24,558 --> 00:01:28,358
???? ??? ????????? ??? ??? ???
?? ????? ??? ??? ????????.
10
00:01:45,3
- Smokin.Aces.2.Assassins.Ball.U NRATED.DVDRip.XviD-BULLDOZER.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:49:<i>Is this the past or the|present you're talking about?</i>
00:00:53:<i>And this is real? This is|a story, or this is real?</i>
00:00:58:Working on your man,|Walter Weed.
00:01:00:<i>Yeah, interesting career.|Forty years, same division, same desk.</i>
00:01:07:Is this that in-transmission|that's been tracking?
00:01:10:<i>Yep. There's an awful lot|of crypto in the carrier wave,</i>
00:01:13:<i>and they're using some|kind of spread spectrum.</i>
00:01:17:Is that accurate?|The name?
00:01:21:- Walter Weed.|- Yes.
00:01:24:My wife, Elizabeth,|daughter, Mary.
00:01:26:Why is the bureau putting a|close protec
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
La mafia, ou la Cosa Nostra,
se fait lentement
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,700
et syst?matiquement ?liminer par le F.B.l.
3
00:00:40,100 --> 00:00:44,200
Le parrain Primo Sparazza est
le seul mafioso ayant encore du pouvoir.
4
00:00:44,300 --> 00:00:47,400
Le F.B.l. veut Sparazza
et a besoin de l'aide d'un t?moin-cl?...
5
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
... l'amuseur de Las Vegas,
Buddy ''Aces'' lsrael.
6
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
<i>Je te le dis...</i>
7
00:00:54,900 --> 00:00:57,700
ll faut faire attention
quand on fait de la surveillance.
8
00:00:
- Smokin.Aces.PROPER.DVDRiP.XViD -DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
AªII DIN MÃNECÃ
2
00:00:28,000 --> 00:00:33,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
3
00:00:34,905 --> 00:00:39,430
Mafia sau "La Cosa Nostra" a fost
încet ºi sistematic distrusã de cãtre FBI.
4
00:00:40,375 --> 00:00:43,029
ªeful mafiot Primo Sparazza reprezintã
ultima rãmãºiþã a puterii.
5
00:00:43,353 --> 00:00:45,140
FBI-ul l-a luat în
vizor pe Sparazza ºi
6
00:00:45,141 --> 00:00:47,820
lucreazã pentru a întoarce
un martor cheie împotriva lui...
7
00:00:49,289 --> 00:00:51,400
Animatorul din Las Vegas,
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x240 25.0fps 700.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{97}{244}/T?umaczenie, synchro i korekta:|/Sabat1970, mhkmf, ssmall, Chudy
{265}{576}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{925}{1021}/Mafia, zwana te? "Cosa Nostr?", by?a powoli|/i systematycznie niszczona przez FBI.
{1045}{1139}/Szef mafii Primo Sparazza reprezentuje|/jej ostatnie ?lady pot?gi.
{1140}{1230}/FBI namierzy?o Sparazz? i rozpracowuje|/?wiadka koronnego przeciwko niemu...
{1265}{1364}/artyst? estradowego z Las Vegas|/Buddy "Aces" Israela.
{1420}{1462}/Trzeba z tym uwa?a?...
{1463}{1531}/W ci?gu ostatnich 6 miesi?cy...
{1532}{1581}/przyb
- Bud.Spencer&Terence.Hill.Aces.High.ENG.1968.DVDR ip-TBS.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,699 --> 00:00:13,719
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:18,554 --> 00:02:22,204
ªeriful nu-i aici. Veniþi mâine.
3
00:02:33,801 --> 00:02:35,598
Ai zis ceva?
4
00:02:47,312 --> 00:02:50,208
Am zis doar cã seriful nu-i aici.
5
00:02:54,963 --> 00:02:56,772
Poþi sã ne spui unde-l putem gãsi?
6
00:02:57,619 --> 00:03:01,644
E la pescuit. Se întoarce dimineaþã
pentru execuþie.
7
00:03:05,120 --> 00:03:07,104
Dacã vã pot ajuta...
8
00:03:07,105 --> 00:03:11,483
De ce nu? Aº vrea o lãmurire.
9
00:03:11,518 --> 00:03:12,970
Sigur. Ce?
10
00:03:
- Smoking.Aces.2007.720p.HDDVD.x2 64-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,313 --> 00:00:41,444
De maffia organisatie 'La Cosa Nostra'
is langzaam uitgeroeid door de FBI.
2
00:00:42,286 --> 00:00:46,279
Maffia baas Primo Sparraza
is de leider van de laatste familie.
3
00:00:46,323 --> 00:00:50,453
De FBI probeert een zaak tegen hem op te bouwen
door een ooggetuige tegen hem te laten getuigen.
4
00:00:51,295 --> 00:00:55,288
De Las Vegas artiest Buddy 'Aces' Israel.
5
00:00:57,334 --> 00:00:59,302
Je moet uitkijken bij observaties.
6
00:00:59,403 --> 00:01:05,364
Ik heb er ooit wel eens één gedaan van 6 maanden,
ben 25 kilo aangekomen door die troep.
7
- Smokin'.Aces[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
<i>CARRUTHERS:
I'm telling you something...</i>
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
You've got to be careful
when you're
doing your stakeouts.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
I did one for... I was
on one for six months.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
I gained, like, 20, 25 pounds.
You keep eating this crap...
5
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
MESSNER: Well, that's
my problem, though.
I don't gain weight. I tried.
6
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
That's 'cause
you're 12 years old.
7
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
Yeah, well, then,
who gives a shit?
8
00:0
- Smoking.Aces.DVDRip.XviD-aXXo.s rt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,313 --> 00:00:39,446
De maffia organisatie 'La Cosa Nostra'
is langzaam uitgeroeid door de FBI.
2
00:00:40,288 --> 00:00:44,283
Maffia baas Primo Sparraza
is de leider van de laatste familie.
3
00:00:44,327 --> 00:00:48,459
De FBI probeert een zaak tegen hem op te bouwen
door een ooggetuige tegen hem te laten getuigen.
4
00:00:49,301 --> 00:00:53,296
De Las Vegas artiest Buddy 'Aces' Israel.
5
00:00:55,343 --> 00:00:57,311
Je moet uitkijken bij observaties.
6
00:00:57,412 --> 00:01:03,376
Ik heb er ooit wel eens ??n gedaan van 6 maanden,
ben 25 kilo aangekomen door die troep.
7
There are more subtitles available for Aces
Click here to view them