Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Abril by relevance:
Subtitles for Abril
keywords: capitaes, de, abril, 2000, 1, cd, english, en, captains, of, april,
original filename: Capitaes de Abril - 2000 - 1CD - English - en - 74a8536cfe6ee174ccb5f9a5ac6f4865.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,400 --> 00:01:14,720
Rosa, I'm going to war.
2
00:01:15,080 --> 00:01:16,800
When are you going?
3
00:01:17,080 --> 00:01:18,400
Soon.
4
00:01:18,680 --> 00:01:21,520
Don't go!
Promise that you won't go!
5
00:01:21,760 --> 00:01:23,080
See the blue train?
6
00:01:23,320 --> 00:01:25,480
It goes to France.
And if we take it?
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,320
It can't be.
If I did that,
8
00:01:28,640 --> 00:01:30,040
I would be betraying my country.
9
00:01:34,960 --> 00:01:38,280
I'm going. If I don't, they take away my
weekend leave.
10
00:01:42,400 --> 00:01:45,04
Subtitles for Abril
keywords: abril, despedacado, 2001, cd, french, fr, behind, the, sun, dvd, rip, for, fh,
original filename: Abril Despedacado - 2001 - 1CD - French - fr - 16889be0ffd416ab12aeccc92a0f668e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,986 --> 00:00:20,532
Int?rieur du Br?sil - 1910
2
00:00:36,130 --> 00:00:37,799
Je m'appelle Pacou.
3
00:00:39,175 --> 00:00:40,593
C'est un nom tout neuf.
4
00:00:41,177 --> 00:00:43,513
Alors j'ai pas l'habitude.
5
00:00:45,849 --> 00:00:48,601
L?, j'essaie de me souvenir
d'une histoire.
6
00:00:49,936 --> 00:00:51,604
Des fois j'y arrive...
7
00:00:52,605 --> 00:00:54,190
des fois j'oublie.
8
00:00:54,941 --> 00:00:58,528
Parce qu'il y en a une autre
qui me sort pas de la t?te.
9
00:00:59,696 --> 00:01:01,322
C'est mon histoire,
10
00:01:01,781 --> 00:01:03,199
Subtitles for Abril
keywords: 9, abril, despedacado,
original filename: 1037546852-9-Abril+despedacado.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:01:26:Mi nombre es Pacu.
0:01:29:Es un nombre nuevo,|y no me acostumbro todavÃa.
0:01:35:Estoy tratando de recordar una historia.
0:01:40:A veces puedo.|Otras me mezclo.
0:01:44:Porque hay otra que no se va|de mi cabeza.
0:01:50:Es acerca mÃo, hermano mÃo,|y una camisa en el viento.
0:02:08:La sangre empieza a|tornarse amarilla.
0:02:59:Es Pa quien maneja los|bueyes alrededor del molino.
0:03:03:En tiempos de mi abuelo,|los esclavos hacÃan todo.
0:03:09:Ahora nosotros lo hacemos.
0:03:25:Tonio, hermano mÃo,|exprime las cañas de azúcar.
0:03:31:Ma recoge los restos.
0:03:36:Trae mas caña, muchacho.|¡Apúrate!
0:03:40:Andando, ¡Blocky!|¡Vira, vira!
0:03:45:Ma dice qu
Subtitles for Abril
keywords: abril, despedacado, 2001, cd, spanish, es, walter, salles, despeda, ??ado,
original filename: Abril Despedacado - 2001 - 1CD - Spanish - es - 7497ce53495c3800ca5c8958bb711898.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,400 --> 00:00:39,165
Mi nombre es Pacu.
2
00:00:39,200 --> 00:00:43,700
Es un nombre nuevo,
y no me acostumbro todav?a.
3
00:00:45,900 --> 00:00:48,700
Estoy tratando de
recordar una historia.
4
00:00:50,000 --> 00:00:54,665
A veces puedo.
Otras me mezclo.
5
00:00:54,700 --> 00:00:58,900
Porque hay otra que no se va
de mi cabeza.
6
00:01:00,200 --> 00:01:07,100
Es acerca m?o, hermano m?o,
y una camisa en el viento.
7
00:01:18,200 --> 00:01:20,900
La sangre empieza a
tornarse amarilla.
8
00:02:09,400 --> 00:02:12,600
Es Pa quien maneja los
bueyes alrededor del molino.
Subtitles for Abril
keywords: abril, despedacado, napisy, ns, despedaado, divx, pootz,
original filename: Abril_Despedacado_(NAPiSY-71497).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 768x320 23.976fps 625.4 MB
{832}{910}{y:b}BRAZYLIA 1910 r.
{1291}{1359}{y:i}Nazywam si? Pacu.
{1363}{1510}{y:i}To zupe?nie nowe imi?,|{y:i}wi?c jeszcze si? nie przyzwyczai?em.
{1526}{1625}{y:i}Pr?buj? zapami?ta? jedn? opowie??.
{1629}{1732}{y:i}Czasami mi si? to udaje.|{y:i}Czasami mi si? pl?cze.
{1736}{1859}{y:i}To dlatego, ?e jest jeszcze jedna|{y:i}kt?ra utkwi?a mi w g?owie.
{1863}{1984}{y:i}To ta o moim bracie|{y:i}i koszuli na wietrze.
{2297}{2374}Krew robi si? ???ta.
{3402}{3472}{y:b}W CIENIU S?O?CA
{3649}{3751}{y:i}To tatu? p?dzi|{y:i}wo?y wok?? m?yna.
{3755}{3887}{y:i}W czasach dziadka,|{y:i}niewolnicy wyko
Subtitles for Abril
keywords: abril, despedacado, napisy, ns, despedaado, divx, pootz,
original filename: Abril_Despedacado_(NAPiSY-71497).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 768x320 23.976fps 625.4 MB
{832}{910}{y:b}BRAZYLIA 1910 r.
{1291}{1359}{y:i}Nazywam si? Pacu.
{1363}{1510}{y:i}To zupe?nie nowe imi?,|{y:i}wi?c jeszcze si? nie przyzwyczai?em.
{1526}{1625}{y:i}Pr?buj? zapami?ta? jedn? opowie??.
{1629}{1732}{y:i}Czasami mi si? to udaje.|{y:i}Czasami mi si? pl?cze.
{1736}{1859}{y:i}To dlatego, ?e jest jeszcze jedna|{y:i}kt?ra utkwi?a mi w g?owie.
{1863}{1984}{y:i}To ta o moim bracie|{y:i}i koszuli na wietrze.
{2297}{2374}Krew robi si? ???ta.
{3402}{3472}{y:b}W CIENIU S?O?CA
{3649}{3751}{y:i}To tatu? p?dzi|{y:i}wo?y wok?? m?yna.
{3755}{3887}{y:i}W czasach dziadka,|{y:i}niewolnicy wyko
Subtitles for Abril
keywords: abril, despedacado, 2001, cd, arabic, ar, brazil, arb,
original filename: Abril Despedacado - 2001 - 1CD - Arabic - ar - d5ef9849ec37f2d5007f339820f76593.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,911 --> 00:00:22,756
???????? - 1910
2
00:00:36,121 --> 00:00:39,056
(???? (????
3
00:00:39,091 --> 00:00:43,585
??? ???? ???? ?????
.?? ????? ???? ???
4
00:00:45,764 --> 00:00:48,528
... ????? ?? ????? ?????
5
00:00:49,835 --> 00:00:54,534
??????? ?????? ?????? ...
... ???? ????? ????? ?????
6
00:00:54,573 --> 00:00:58,634
??? ???? ??? ???? ...
.?? ????? ???? ??????
7
00:01:00,078 --> 00:01:06,950
????? ??????? ??? ???
.??? ???? ?????? ?? ?????
8
00:01:18,029 --> 00:01:20,793
??? ???? ??????? ???
.????? ????????
9
00:01:41,200 --> 00:01:42,280
?
10
00:01:42,280
Subtitles for Abril
keywords: abril, despeda??ado, divx, pootz,
original filename: Id051994.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 768x320 23.976fps 625.4 MB
{832}{910}{y:b}BRAZYLIA 1910 r.
{1291}{1359}{y:i}Nazywam si? Pacu.
{1363}{1510}{y:i}To zupe?nie nowe imi?,|{y:i}wi?c jeszcze si? nie przyzwyczai?em.
{1526}{1625}{y:i}Pr?buj? zapami?ta? jedn? opowie??.
{1629}{1732}{y:i}Czasami mi si? to udaje.|{y:i}Czasami mi si? pl?cze.
{1736}{1859}{y:i}To dlatego, ?e jest jeszcze jedna|{y:i}kt?ra utkwi?a mi w g?owie.
{1863}{1984}{y:i}To ta o moim bracie|{y:i}i koszuli na wietrze.
{2297}{2374}Krew robi si? ???ta.
{3402}{3472}{y:b}W CIENIU S?O?CA
{3649}{3751}{y:i}To tatu? p?dzi|{y:i}wo?y wok?? m?yna.
{3755}{3887}{y:i}W czasach dziadka,|{y:i}niewolnicy wyko
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,837 --> 00:00:12,936
cdclub.com.ar presenta
2
00:00:53,837 --> 00:00:54,936
My name is Pacu
3
00:00:56,837 --> 00:01:00,637
It's a brand new name,
so I'm not used to it yet
4
00:01:03,637 --> 00:01:05,737
I'm trying to remember a story
5
00:01:07,936 --> 00:01:11,200
Sometimes I can,
Sometimes I get mixed up,
6
00:01:12,400 --> 00:01:15,900
Because there's another one
stuck in my head,
7
00:01:17,700 --> 00:01:23,900
It's about me, my brother,
and a shirt in the wind
8
00:01:35,799 --> 00:01:37,200
The blood is starting
to turn yellow.
9
00:02:21,901 --> 00:02:26,300
Subtitles for Abril
keywords: capitaes, de, abril, 2000, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, pme, coa, 1,
original filename: Capitaes de Abril (2000) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{47}Home all the people
{62}{83}what is your name?
{129}{189}What do you expect on the new Portugal regime?
{197}{268}On the day of fresh life
{292}{350}i hope a more just world
{354}{423}no crash no policeman
{431}{517}all happy
{1069}{1149}and free sex
{1612}{1697}all the man do cooking
{1919}{2010}forbid abortion
{2056}{2097}all bent over the wall
{2560}{2615}now they are everywhere
{2622}{2668}and i have saw one just now
{2680}{2707}a typical BIT
{2755}{2799}one of them have insulted me
{2836}{2872}you do not gave him up
{2902}{2935}let us find some flowers
{2944}{2975}here Emmly
{2992}{3036}let us go to buy some flowers
{3
Subtitles for Abril
keywords: capitaes, de, abril, 2000, 2, cd, english, en, capit, ues, 1, zecabra,
original filename: Capitaes de Abril - 2000 - 2CD - English - en - 88d721843432dade498d9ae48efe0342.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,400 --> 00:01:14,720
I dont want go into the battle
2
00:01:15,080 --> 00:01:16,800
when will you?
3
00:01:17,080 --> 00:01:18,400
Right now
4
00:01:18,680 --> 00:01:21,520
do not go!
5
00:01:21,760 --> 00:01:23,080
This blue train
6
00:01:23,320 --> 00:01:25,480
will bring us to france, let us entrain for somewhere
7
00:01:25,680 --> 00:01:28,320
no, if i do
8
00:01:28,640 --> 00:01:30,040
i will betray my party
9
00:01:34,960 --> 00:01:38,280
if not, the weekend vacation will be canceled
10
00:01:42,400 --> 00:01:45,040
how about let us live in france?
11
00:01
Subtitles for Abril
keywords: cranford, 2007, 5, cd, spanish, es, 3, noviembre, 1842, agosto, 1, junio, 4, abril, 1843, mayo,
original filename: Cranford - 2007 - 5CD - Spanish - es - 4da854f78123823daef9b07e0367dbc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,487 --> 00:01:05,407
Quedan muy bien ah?.
2
00:01:05,447 --> 00:01:08,027
Bien hecho.
- Ojal? no digan que era un ?ngel.
3
00:01:08,067 --> 00:01:09,386
?Lizzie!
- No lo era.
4
00:01:10,022 --> 00:01:11,806
Nunca le llamamos as?.
5
00:01:12,407 --> 00:01:14,056
?Buenos d?as!
6
00:01:16,387 --> 00:01:18,487
Espero que se encuentren bien.
7
00:01:18,527 --> 00:01:20,247
Si, gracias.
8
00:01:20,287 --> 00:01:23,296
Nos encontramos bien.
9
00:01:30,267 --> 00:01:32,347
?No fue su culpa, Sophy!
10
00:01:32,387 --> 00:01:34,531
No. Fue la m?a.
11
00:01:36,147 --> 00: