Search Movie Subtitles results for a Walk to remember by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
15 x
225 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,179 --> 00:01:05,737
- Is he here yet?
- No.
2
00:01:05,947 --> 00:01:10,008
- You scared him.
- I gotta take a massive piss.
3
00:01:10,218 --> 00:01:13,779
Dude, any excuse for you
to pull that thing out.
4
00:01:29,371 --> 00:01:31,032
Anyone got any beer?
5
00:01:31,239 --> 00:01:36,267
We finished them all back at school.
Besides, you've had enough.
6
00:01:36,478 --> 00:01:40,346
I've got one. It's not cold,
but it's yours if you want it.
7
00:01:40,549 --> 00:01:44,986
All you gotta do is sit up, beg,
roll over and shake that booty.
8
00:01:45,187 --> 00:01:47,849
- A.Walk.To.Remember.2002.DVDRip.Di vX-ViTE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
80 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:05,560
- Is he here yet?
- No.
2
00:01:05,770 --> 00:01:09,830
- You scared him.
- I gotta take a massive piss.
3
00:01:10,040 --> 00:01:13,600
Dude, any excuse for you
to pull that thing out.
4
00:01:29,190 --> 00:01:30,860
Anyone got any beer?
5
00:01:31,060 --> 00:01:36,090
We finished them all back at school.
Besides, you've had enough.
6
00:01:36,300 --> 00:01:40,170
I've got one. It's not cold,
but it's yours if you want it.
7
00:01:40,370 --> 00:01:44,810
All you gotta do is sit up, beg,
roll over and shake that booty.
8
00:01:45,010 --> 00:01:47,670
- A Walk To Remember (2002).sub
- a.walk.to.remember.(3407523).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
3 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{600}{900} Traducerea in limba romana:|Aditza & DELAZOUL - 2002.
{1270}{1392} O P l i m b a r e d e N e u i t a t
{1531}{1568}-El este aici deja?|-Nu.
{1573}{1671}-L-ai speriat.|-Trebuie sa ma pis.
{1676}{1761}Dude, este vreo scuza pentru tine|sa scoti chestia aia afara.
{2135}{2175}Are cineva bere?
{2180}{2300}Le-am terminat pe toate la scoala.|In afara de asta, tu ai avut destule.
{2305}{2398}Eu am una. Nu este rece,|dar este a ta daca o vrei.
{2403}{2509}Tot ceea ce trebuie sa faci este sa te ridici,sa ma implori,|si sa dai din fund.
{2514}{2578}-Mersi mult, Eric.|-Oricand, oriunde.
{2583}{2677}-Asta o sa fie dulce.|-Ma bucur ca m-am gandit la asta.
{2682}{2743}Sunteti anima
- A Walk To Remember - Eng - 23,976fps - 2002.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1534}{1572}-Is he here yet?|-No.
{1577}{1674}-You scared him.|-I gotta take a massive piss.
{1679}{1765}Dude, any excuse for you|to pull that thing out.
{2138}{2178}Anyone got any beer?
{2183}{2304}We finished them all back at school.|Besides, you've had enough.
{2309}{2402}I've got one. It's not cold,|but it's yours if you want it.
{2406}{2513}All you gotta do is sit up, beg,|roll over and shake that booty.
{2518}{2581}-Thanks a lot, Eric.|-Anytime, anywhere.
{2587}{2681}-This is gonna be sweet.|-I'm glad I thought of it.
{2686}{2747}You're animals.|Just because he's new.
{2752}{2844}You've talked shit the whole time.|Why don't you be qui
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
5 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1534}{1572}- Ãóê ëè Ã¥ âå÷å?|- ÃÃ¥.
{1577}{1674}- Ãè ãî èçïëà øè.|- Ãðÿáâà äà ñå èçïèêà ÿ. ÃÃîãî ìè ñå ïèêà å.
{1679}{1765}Ãè÷, ìà é ñè òúðñèø Ãÿêà êâî èçâèÃÃ¥Ãèå,|çà äà ñå ìà õÃåø.
{2138}{2178}Ãà Ãÿêîé äà ìè ñå Ãà ìèðà Ãÿêà êâà áèðà ?
{2183}{2304}Ãâúðøèõìå ÿ âñè÷êà òà îùå â ó÷èëèùå.|Ãåæäó äðóãîòî, è òè èìà øå äîñòà òú÷Ãî.
{2309}{2402}Ãìà ì åäÃà . ÃÃ¥ Ã¥ ñòóäåÃà ,|Ãî Ã¥ òâîÿ, à êî ÿ èñêà ø.
{2406}{2513}Ãñè÷êî, êîåòî òðÿáâà äà Ãà ï
- A.Walk.To.Remember.DVDRiP.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:56,500
Um Amor Para Recordar
www.emulinha.com
2
00:01:03,856 --> 00:01:05,399
- Ele ainda est? aqui?
- N?o.
3
00:01:05,607 --> 00:01:09,695
- Voc? o assustou.
- Preciso tirar a ?gua do joelho.
4
00:01:09,903 --> 00:01:13,448
Cara, voc? inventa cada desculpa
s? para colocar essa coisa para fora.
5
00:01:29,047 --> 00:01:30,716
Algu?m tem uma cerveja?
6
00:01:30,924 --> 00:01:35,929
N?s acabamos todas na volta da escola.
Al?m disso, voc? j? bebeu o bastante.
7
00:01:36,138 --> 00:01:40,017
Tenho uma. N?o est? gelada,
mas, ? sua se quiser.
8
00:01:40,225 --> 00
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:05,560
-Is he here yet?
-No.
2
00:01:05,770 --> 00:01:09,830
-You scared him.
-I gotta take a massive piss.
3
00:01:10,040 --> 00:01:13,600
Dude, any excuse for you
to pull that thing out.
4
00:01:29,190 --> 00:01:30,860
Anyone got any beer?
5
00:01:31,060 --> 00:01:36,090
We finished them all back at school.
Besides, you've had enough.
6
00:01:36,300 --> 00:01:40,170
I've got one. It's not cold,
but it's yours if you want it.
7
00:01:40,370 --> 00:01:44,810
All you gotta do is sit up, beg,
roll over and shake that booty.
8
00:01:45,010 --> 00:01:47,670
-Th
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
- A ajuns?
- Nu.
2
00:01:07,600 --> 00:01:11,500
- L-ai speriat.
- Trebuie sã mã piº.
3
00:01:11,900 --> 00:01:15,400
Da, gãseºti tot felul de scuze
cã sã-þi scoþi chestia.
4
00:01:31,100 --> 00:01:32,700
Are cineva vreo bere?
5
00:01:32,900 --> 00:01:37,700
Le-am terminat pe toate la ºcoalã.
Ãn plus ai bãut destule deja.
6
00:01:38,100 --> 00:01:41,800
Am eu una. Nu este rece,
dar e a ta dacã o vrei.
7
00:01:42,200 --> 00:01:46,500
Trebuie doar sã ºezi, sã cerºeºti,
sã te rostogoleºti ºi sã dai din cur.
8
00:01:46,900 --> 00:01
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,234 --> 00:00:55,601
<b>UN PASEO INOLVIDABLE</b>
2
00:01:04,179 --> 00:01:05,737
-?Ya lleg??
-No.
3
00:01:05,947 --> 00:01:10,008
-Lo asustaste.
-Tengo ganas de mear.
4
00:01:10,218 --> 00:01:13,779
CuaIquier excusa es buena
para sacar esa cosa.
5
00:01:29,371 --> 00:01:31,032
?Hay m?s cerveza?
6
00:01:31,239 --> 00:01:36,267
Se termino en la escuela.
Adem?s, ya bebiste bastante.
7
00:01:36,478 --> 00:01:40,346
Tengo una. No est? fr?a,
es tuya si la quieres.
8
00:01:40,549 --> 00:01:44,986
S?lo tienes que sentarte,
voltearte y mover la cola.
9
00:01:45,187 --> 00:01:
- A Walk To Remember DVDRip.DiVX-ViTE.Subtitles-Heb.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1531}{1568}???? ??? ??? -|.?? -
{1573}{1671}.????? ???? -|.??? ???? ?????? -
{1676}{1761}???, ?? ???? ??????|.?????? ???? ?????
{2135}{2175}??????? ?? ????
{2180}{2300}.?????? ?? ???? ??? ???? ????|.??? ???, ??? ???? ?????
{2305}{2398},?? ?? ???, ??? ?? ???|.??? ??? ??? ?? ??? ???? ????
{2403}{2509},?? ?? ???? ???? ????? ?? ???????|.???????, ?????? ????
{2514}{2578}.???? ???, ????|.??? ??? ????
{2583}{2677}.?? ???? ????? ???|.??? ??? ???? ????? ?? ??
{2682}{2743}.??? ????|.?? ???? ???? ???
{2748}{2840},?? ????? ??????? ?? ????|???? ??? ?????
{2845}{2946}.??? ???? ??? ??|.?? ??? ?? ????? ???? ?????
{2981}{3059}???? ??? ?? ????|.??? ???? ?
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,300 --> 00:01:05,800
Da li je on došao?
-Ne.
2
00:01:06,000 --> 00:01:09,900
Uplašio si ga.
-Moram do kupatila.
3
00:01:10,300 --> 00:01:13,700
Druže, uvek koristiš neko objašnjenje
da izvuèeš tu stvar napolje.
4
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
Ima li neko pivo?
5
00:01:31,400 --> 00:01:36,200
Sve smo popili u školi.
Pored toga, bilo ti je dovoljno.
6
00:01:36,600 --> 00:01:40,300
Imam jedno. Nije hladno,
ali ga uzmi ako hoæeš.
7
00:01:40,600 --> 00:01:44,900
Sve što treba da uradiš je da sedneš, moliš,
prevrneš se i treseš.
8
00:01:45,300 --> 00:01:47,800
- A Walk To Remember.sub
- a.walk.to.remember.(3441255).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{600}{900} Traducerea in limba romana:|Aditza & DELAZOUL - 2002.
{1270}{1392} O P l i m b a r e d e N e u i t a t
{1531}{1568}-El este aici deja?|-Nu.
{1573}{1671}-L-ai speriat.|-Trebuie sa ma pis.
{1676}{1761}Dude, este vreo scuza pentru tine|sa scoti chestia aia afara.
{2135}{2175}Are cineva bere?
{2180}{2300}Le-am terminat pe toate la scoala.|In afara de asta, tu ai avut destule.
{2305}{2398}Eu am una. Nu este rece,|dar este a ta daca o vrei.
{2403}{2509}Tot ceea ce trebuie sa faci este sa te ridici,sa ma implori,|si sa dai din fund.
{2514}{2578}-Mersi mult, Eric.|-Oricand, oriunde.
{2583}{2677}-Asta o sa fie dulce.|-Ma bucur ca m-am gandit la asta.
{2682}{2743}Sunteti anima
- A.Walk.To.Remember.DVDRiP.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:56,500
Um Amor Para Recordar
www.emulinha.com
2
00:01:03,856 --> 00:01:05,399
- Ele ainda est? aqui?
- N?o.
3
00:01:05,607 --> 00:01:09,695
- Voc? o assustou.
- Preciso tirar a ?gua do joelho.
4
00:01:09,903 --> 00:01:13,448
Cara, voc? inventa cada desculpa
s? para colocar essa coisa para fora.
5
00:01:29,047 --> 00:01:30,716
Algu?m tem uma cerveja?
6
00:01:30,924 --> 00:01:35,929
N?s acabamos todas na volta da escola.
Al?m disso, voc? j? bebeu o bastante.
7
00:01:36,138 --> 00:01:40,017
Tenho uma. N?o est? gelada,
mas, ? sua se quiser.
8
00:01:40,225 --> 00
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1252}{1330}JALUTUSK?IK MEENUTUSSE
{1538}{1576}- On ta siin juba? | - Ei
{1581}{1678}- Sa hirmutasid teda. | - Ma teeks ?he kusemise.
{1683}{1768}Kutt, sul leidub igasugune vabandus, | et t?mmata see asjandus v?lja.
{2142}{2183}Kellelgi ?lut on?
{2188}{2308}Me tegime neile l?pu koolis. | Pealegi, sina oled juba k?llalt saanud.
{2313}{2406}Mul on ?ks. See ei ole k?lm, | aga on sinu oma, kui sa seda tahad.
{2411}{2517}K?ik, mida peaksid tegema - | olema p?sti, anuma, liikuma l?hemale ja raputama saaki.
{2522}{2586}- Palju t?nu, Eric. | - Igal ajal, igal pool.
{2590}{2685}- See saab magus olema. | - N?us, m?tlesin seda sama.
{2690}{2
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1252}{1330}JALUTUSK?IK MEENUTUSSE
{1538}{1576}- On ta siin juba? | - Ei
{1581}{1678}- Sa hirmutasid teda. | - Ma teeks ?he kusemise.
{1683}{1768}Kutt, sul leidub igasugune vabandus, | et t?mmata see asjandus v?lja.
{2142}{2183}Kellelgi ?lut on?
{2188}{2308}Me tegime neile l?pu koolis. | Pealegi, sina oled juba k?llalt saanud.
{2313}{2406}Mul on ?ks. See ei ole k?lm, | aga on sinu oma, kui sa seda tahad.
{2411}{2517}K?ik, mida peaksid tegema - | olema p?sti, anuma, liikuma l?hemale ja raputama saaki.
{2522}{2586}- Palju t?nu, Eric. | - Igal ajal, igal pool.
{2590}{2685}- See saab magus olema. | - N?us, m?tlesin seda sama.
{2690}{2
- A.Walk.to.remember.v2.LT.subtitra i.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:03,800
Jis atva?iavo?
Ne.
2
00:01:03,600 --> 00:01:07,600
Tu j? i?g?sdinai.
Einu nusilengvinti.
3
00:01:07,700 --> 00:01:11,700
Vaikine, a? tau neatleisiu,
jei tai nepavyks.
4
00:01:26,100 --> 00:01:28,000
Kas nors dar turi g?rimo?
5
00:01:27,900 --> 00:01:32,900
Mes i?g?r?me j? dar mokykloje.
Dar beto tau jau u?teks.
6
00:01:32,900 --> 00:01:36,900
A? turiu nedaug. Ne?altas,
bet jei nori, imk.
7
00:01:36,800 --> 00:01:41,200
Viskas, ko i? tav?s reikia, tai pasilenkti
prie kapoto ir pakraipyti u?pakaliuk?.
8
00:01:41,200 --> 00:01:44,100
Didelis d?kui, Erik
- A.Walk.To.Remember.DVDRiP.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:56,500
Um Amor Para Recordar
www.emulinha.com
2
00:01:03,856 --> 00:01:05,399
- Ele ainda est? aqui?
- N?o.
3
00:01:05,607 --> 00:01:09,695
- Voc? o assustou.
- Preciso tirar a ?gua do joelho.
4
00:01:09,903 --> 00:01:13,448
Cara, voc? inventa cada desculpa
s? para colocar essa coisa para fora.
5
00:01:29,047 --> 00:01:30,716
Algu?m tem uma cerveja?
6
00:01:30,924 --> 00:01:35,929
N?s acabamos todas na volta da escola.
Al?m disso, voc? j? bebeu o bastante.
7
00:01:36,138 --> 00:01:40,017
Tenho uma. N?o est? gelada,
mas, ? sua se quiser.
8
00:01:40,225 --> 00
- A Walk To Remember.SLO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:05,560
-Ali je že prišel?
-Ne.
2
00:01:05,770 --> 00:01:09,830
-Prestrašil si ga.
-Moram se dodobra nas.ati.
3
00:01:10,040 --> 00:01:13,600
Bedak, kakšen je razlog da
si potegnil tisto stvar ven.
4
00:01:29,190 --> 00:01:30,860
Ima kdo pivo?
5
00:01:31,060 --> 00:01:36,090
Vse smo popili nazaj iz šole.
Med drugim, nisi imel že dovolj.
6
00:01:36,300 --> 00:01:40,170
Jaz imam eno. Vendar ni hladna,
èe želiš je tvoja.
7
00:01:40,370 --> 00:01:44,810
Vse kar imaš za napravit je da se usedeš gor,
prosiš, napraviš preval in zmigaš z ritjo.
8
00:01:
- A walk to remember.srt
- a.walk.to.remember.(3443176).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
- A ajuns?
- Nu.
2
00:01:07,600 --> 00:01:11,500
- L-ai speriat.
- Trebuie sã mã piº.
3
00:01:11,900 --> 00:01:15,400
Da, gãseºti tot felul de scuze
cã sã-þi scoþi chestia.
4
00:01:31,100 --> 00:01:32,700
Are cineva vreo bere?
5
00:01:32,900 --> 00:01:37,700
Le-am terminat pe toate la ºcoalã.
Ãn plus ai bãut destule deja.
6
00:01:38,100 --> 00:01:41,800
Am eu una. Nu este rece,
dar e a ta dacã o vrei.
7
00:01:42,200 --> 00:01:46,500
Trebuie doar sã ºezi, sã cerºeºti,
sã te rostogoleºti ºi sã dai din cur.
8
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
- Merci, Eric.
- Oricând, oriunde.
9
00:01:49,700 -->
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1240}{1350}?KOLA POCIT?
{1534}{1572}-U? je tady?|-Ne.
{1577}{1674}-Vystra?il jsi ho.|-Mus?m se op?t.
{1679}{1765}Sakra, opravdu|to musi? d?lat tady.
{2138}{2178}M?te n?kdo pivo?
{2183}{2304}Skon?ilo se to je?t? ve ?kole.|Ale i tak m?? u? dost.
{2309}{2402}J? m?m. Je tepl?,|ale jestli chce?, tak si vem.
{2406}{2513}Mus?? si jen kleknout a prosit na kolen?ch.
{2518}{2581}-D?ky Eriku.|-Slu?ebn??ek.
{2587}{2681}-To bude super.|-Dob?e, ?e jsem na to p?i?el.
{2686}{2747}Divochu.|V?echno jen proto, ?e je nov?.
{2752}{2844}Celou dobu kec?? a kec??.|Nem??e? b?t chv?li ticho?
{2849}{2950}V?? jak to je.|Nikdo ho p?ece nenut?.
{2985}{3063}A co kdy?
There are more subtitles available for A Walk To Remember
Click here to view them