Search Movie Subtitles results for a Very Long Engagement by relevance:
- A Very Long Engagement - Fin - 23,976fps - 2004 - (FRENCH.DVDSCR.XviD-PROMiSE).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{41}{117}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 20.08.2005
{127}{212}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{228}{334}Suomennos: RollonTollo ja Axeman
{363}{464}Oikoluku: RollonTollo ja Axeman
{825}{913}Pitkät kihlajaiset
{3079}{3140}Lauantaina 6. tammikuuta 1917 -
{3141}{3244}viisi kuolemaantuomittua sotilasta|johdatettiin Bouchavesnesiin, -
{3246}{3291}Somme-joen etulinjaan.
{3483}{3518}Varokaa johtoa.
{4036}{4190}Ensimmäinen heistä oli iloinen seikkailija,|joka kantoi kaulassaan numeroa 2124.
{4194}{4249}Hänet oli värvätty Seinen alueelta.
{4258}{4349}Jalassaan hänellä oli saappaat, jotka hän|oli
- A.Very.Long.Engagement.2004.eng.sub
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
8 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2963}{3021}Saturday 6 of January of 1917
{3021}{3122}Five condemned soldiers until death were lead to|the sector of Bullavent,
{3124}{3167}in the front of the Somme.
{3858}{3891}First
{3910}{4028}cheer adventurer of long ago took hung plate 2124
{4033}{4086}of an induction center of the Sen
{4090}{4129}the boots that took,
{4131}{4181}one had taken off a German soldier.
{4181}{4213}Before the 2124,
{4213}{4263}Bastoche call,
{4263}{4316}one tied with beautiful pelirroja
{4316}{4366}of name Véronique Passavant.
{4450}{4512}He was carpenter in the hem.
{4704}{4754}Sometimes between furniture and furniture,
{4754}{4872}they
- A very long engagement cd1.srt
1 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Subtitles made and shared by IRNBRU
Small corrections by Spec
-- please correct them and repost it on extratitles --
2
00:02:01,600 --> 00:02:06,000
On 6Th January 1917
3
00:02:06,000 --> 00:02:10,200
Five soldiers condemned to death were lead to
the sector of Bullavent,
4
00:02:10,300 --> 00:02:12,100
near the river of the Somme.
5
00:02:40,900 --> 00:02:42,300
The first one
6
00:02:43,100 --> 00:02:48,000
He has been a keen adventurer a long time ago
He wore on his neck the number 2124
7
00:02:48,200 --> 00:02:50,400
He came from a recruitment center of L
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3-WAF.CD1.ENG.srt
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3-WAF.CD2.ENG.srt
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3-WAF.CD3.ENG.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,378 --> 00:00:08,347
When the newspaper strike is over,
we can place your ad.
2
00:00:08,514 --> 00:00:12,610
"Reward for information
concerning Bingo Crepuscule."
3
00:00:12,785 --> 00:00:15,879
Encouraging her won't
bring back her appetite.
4
00:00:16,055 --> 00:00:17,852
Take her to the Quimper Fair.
5
00:00:18,024 --> 00:00:19,355
What for?
6
00:00:19,525 --> 00:00:21,049
A change of scenery.
7
00:00:21,561 --> 00:00:23,756
You might meet a nice boy.
8
00:00:23,930 --> 00:00:25,397
What for?
9
00:00:25,565 --> 00:00:28,728
To get married and have children.
Tell he
- A.Very.Long.Engagement.2004.BluRay. 1080p.DTS.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,125 --> 00:00:42,792
A VERY LONG ENGAGEMENT
2
00:02:13,125 --> 00:02:15,708
Saturday the 6th of January, 1917,
3
00:02:15,958 --> 00:02:20,000
five condemned soldiers
were escorted to Bouchavesnes
4
00:02:20,167 --> 00:02:22,083
at the Front in the Somme.
5
00:02:29,917 --> 00:02:31,250
Watch out for the wire!
6
00:02:53,083 --> 00:02:56,542
The first,
once cheerful and adventurous,
7
00:02:56,708 --> 00:03:01,625
wore the tag number 21 24.
He was drafted from the Seine area.
8
00:03:02,458 --> 00:03:05,750
On his feet were boots,
taken from a dead German.
9
00:03:06,2
- Un Long Dimanche De Fiancailles.srt
- Un.Long.Dimanche.de.Fiancailles.2004.720p.DTS.x2 64-ESiR.srt
2 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,034 --> 00:02:05,589
<i>Sâmbãtã, 6 ianuarie 1917,</i>
2
00:02:05,920 --> 00:02:09,708
<i>cinci soldaþi condamnaþi la moarte
au fost conduºi în sectorul Bouchavesnes,</i>
3
00:02:09,960 --> 00:02:11,712
<i>pe frontul de la Somme.</i>
4
00:02:19,320 --> 00:02:20,514
Ai grijã la fir!
5
00:02:41,560 --> 00:02:44,791
<i>Primul dintre ei,
cândva aventuros ºi vesel,</i>
6
00:02:45,040 --> 00:02:49,670
<i>purta la gât plãcuþa nr. 2124,
de la biroul de recrutãri din Seine.</i>
7
00:02:50,560 --> 00:02:53,632
<i>Cizmele din picioarele sale,
erau pradã de rãzboi.</i>
8
- Un.Long.Dimanche.de.Fianca illes.(A.Very.Long.Engagement).2004.DVDRip .AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS.CD1.Span
- Un.Long.Dimanche.de.Fianca illes.(A.Very.Long.Engagement).2004.DVDRip .AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS.CD2.Span
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,543 --> 00:00:08,908
Por favor...
2
00:00:09,511 --> 00:00:11,775
...dame una ?ltima sonrisa.
3
00:00:13,582 --> 00:00:15,812
Para cerrar el par?ntesis.
4
00:00:17,019 --> 00:00:18,953
<i>?Ni siquiera me embarac?!</i>
5
00:00:19,254 --> 00:00:22,849
<i>Pero pronto el miedo dej?
de atormentar a mi marido.</i>
6
00:00:23,759 --> 00:00:25,727
<i>Ahora eran los celos.</i>
7
00:00:26,295 --> 00:00:30,561
<i>"?D?nde? ?Cu?ndo?
?Qu? tan seguido? ?En qu? posiciones?"</i>
8
00:00:30,733 --> 00:00:34,032
<i>"?Lo disfrutaste?" Se volvi? un infierno
viviente para los dos.</i>
9
00:0
- A Very Long Engagement.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,760 --> 00:00:41,280
VERIDBA JE DUGO TRAJALA
2
00:02:08,000 --> 00:02:10,480
Subota 6. Januara 1917.
3
00:02:10,720 --> 00:02:14,600
petoricu vojnika osuðenih na smrt
su pratili do Bouchavesnes-a
4
00:02:14,760 --> 00:02:16,600
na Frontu kod Somme.
5
00:02:24,120 --> 00:02:25,400
Pazite na žicu!
6
00:02:46,360 --> 00:02:49,680
Prvi,
nekada veseli avanturista,
7
00:02:49,840 --> 00:02:54,560
je nosio broj 2124.
Regrutovan je u oblasti Seine.
8
00:02:55,360 --> 00:02:58,520
Na nogama je imao èizme,
uzete od mrtvog nemca.
9
00:02:58,960 --> 00:03:02,320
Pre nego što
- A.Very.Long.Engagement.2004.FRENCH. DVDSCR.XviD-PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,132 --> 00:02:04,534
Sábado, 6 de Fevereiro de 1917
2
00:02:04,575 --> 00:02:08,737
Cinco soldados condenados à morte
são conduzidos para o sector de Bullavent,
3
00:02:08,857 --> 00:02:10,659
na Frente de Somme.
4
00:02:39,442 --> 00:02:40,884
O primeiro
5
00:02:41,684 --> 00:02:46,568
um alegre aventureiro
usava a placa nº 2124
6
00:02:46,768 --> 00:02:48,970
do Centro de Recrutamento de Sen
7
00:02:49,170 --> 00:02:50,772
As botas que usava
8
00:02:50,892 --> 00:02:52,973
tirou-as a um soldado alemão.
9
00:02:53,014 --> 00:02:54,254
Antes o 2124,
10
00:02:54
- Very.Long.Engagement.A.2004.(Un.long.dimanche.de.fian?a illes).Ned_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,560 --> 00:02:11,074
Zaterdag 6 januari 1917...
2
00:02:11,280 --> 00:02:17,037
werden vijf ter dood veroordeelde
soldaten naar het Somme-front gebracht.
3
00:02:46,960 --> 00:02:50,316
De eerste,
vroeger een vrolijke avonturier...
4
00:02:50,520 --> 00:02:55,799
had nummer 21-24
van rekruteringsbureau Seine.
5
00:02:56,000 --> 00:02:59,390
Hij droeg laarzen
die van een Duitser geweest waren.
6
00:02:59,600 --> 00:03:02,797
Vroeger was 21-24,
bijgenaamd Bastoche...
7
00:03:03,000 --> 00:03:07,630
verkikkerd op een roodharige schone,
V?ronique Passavant.
8
00:03:10,840 -->
- A.Very.Long.Engagement.2004.LIMITED .SUBBED.DVDRip.XviD.AC3-DMT.CD2.sub
- A.Very.Long.Engagement.2004.LIMITED .SUBBED.DVDRip.XviD.AC3-DMT.CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{108}-Ãëî.|-Ãà òèëä, Ãèåð Ãà ðè Ã¥.
{125}{192}Ãìà ì ëîøà ÃîâèÃà çà òåá.
{198}{292}Ãúïðåêè, ֌ ëîøîòî|âåäÃà ãà ñå Ãà ó÷à âà ...
{295}{390}...Ãî ÃÃ¥ ìîæåø ïîâå÷å|äà ãî îòõâúðëÿø.
{423}{496}Ãòî, ñ äâå äóìè:|Ãìà øå ïðà âî çà Ãåùî,
{498}{641}Ãà Ãåê è ÷åòèðèìà òà ìó äðóãà ðè, ñà Ãà ìåðåÃè|ìúðòâè â òîçè îêîï, êúäåòî ñà áèëè èçîñòà âåÃè.
{646}{730}Ãîãðåáà Ãè ñà â ãðîáèùåòî|ÃåðòþëåÃ.
{742}{887}à Ãà ÷à ëîòî ñà áèëè ïîÃ
- A.Very.Long.Engagement.2004.LIMITED .SUBBED.DVDRip.XviD.AC3-DMT.CD1.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3201}{3261}à ñúáîòà Ãà 6 ÿÃóà ðè, 1917 ãîäèÃà ,
{3261}{3366}ïåòèìà âîéÃèöè, îñúäåÃè Ãà ñìúðò|áÿõà äîâåäåÃè â ñåêòîð Ãóøà âåë,
{3368}{3413}ïðè ðåêà Ãîì.
{4133}{4168}Ãúðâèÿò,
{4188}{4311}áèõ êà çà ëà ãîëÿì à âà Ãòþðèñò ïðåäè,|Ãîñåøå Ãà âðà òà ñè ìåòà ëÃà ïëî÷êà ñ Ãîìåð
{4316}{4371}Ãäâà øå îò öåÃòúð çà âåðáîâêà Ãà ÃÃ¥Ãà .
{4376}{4416}Ãà êðà êà òà ñè èìà øå áîòóøè,
{4418}{4471}îòÃåòè îò Ãåìöèòå.
{4471}{4503}Ãðåä âîéÃèêÃ
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3.CD3-WAF.sub
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3.CD1-WAF.sub
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3.CD2-WAF.sub
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3.CD3-WAF.sub
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3.CD1-WAF.sub
- A.Very.Long.Engagement.2004.XviD.AC3.CD2-WAF.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3210}{3293}6 Ocak 1917'de..
{3293}{3398}..idam mahkumu beþ asker|Somme nehri civarýndaki..
{3400}{3445}..Bullavent bölgesine götürülüyorlardý.
{4165}{4200}Ãndeki..
{4220}{4343}..bir maceraperestti.|Künyesindeki numara 2124'tü.
{4348}{4403}Seine'de askere alýnmýþtý.
{4408}{4448}Bir Alman askerinden aldýðý..
{4450}{4503}..botlarý giyiyordu.
{4503}{4535}Asker 2124 olmadan önce..
{4535}{4588}..adý Bastoche'tu.
{4588}{4643}Véronique Passavant adlý..
{4643}{4695}..kýzýl saçlý güzelle birlikteydi.
{4783}{4848}Bastille'de marangozluk yapýyordu.
{5048}{5100}Bazen iki mobilya arasýnda..
{5100}{5223}.."Altýn El" sok
- A Very Long Engagement.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,983 --> 00:02:15,650
Sâmbãtã, 6 ianuarie 1917,
2
00:02:15,983 --> 00:02:19,942
cinci soldaþi condamnaþi la moarte
au fost conduºi în sectorul Bouchavesnes,
3
00:02:20,192 --> 00:02:22,025
pe frontul de la Somme.
4
00:02:29,942 --> 00:02:31,192
Ai grijã la fir!
5
00:02:53,108 --> 00:02:56,483
Primul dintre ei, cândva aventuros ºi vesel,
6
00:02:56,733 --> 00:03:01,567
purta la gât plãcuþa nr. 2124,
de la biroul de recrutãri din Seine.
7
00:03:02,483 --> 00:03:05,692
Cizmele din picioarele sale,
erau pradã de rãzboi.
8
00:03:06,233 --> 00:03:09,650
Ãnainte de
- A.Very.Long.Engagement.2004.SLOSubs .DVDRip.XviD-DrSi.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,029 --> 00:00:54,624
ZELO DOLGA ZAROKA
2
00:02:21,149 --> 00:02:23,788
V soboto, 6. januarja 1917
3
00:02:23,949 --> 00:02:27,942
so pet obsojenih vojakov
privedli v Bouchavesnes,
4
00:02:28,109 --> 00:02:29,781
na somsko fronto.
5
00:02:37,509 --> 00:02:38,942
Pazite na žico!
6
00:02:59,509 --> 00:03:02,945
Prvi, ki je bil nekoè
vesel in pustolovski,
7
00:03:03,109 --> 00:03:08,183
je imel številko 2124.
Doma je bil s senskega obmoèja.
8
00:03:08,589 --> 00:03:11,865
Nosil je škornje,
ki jih je vzel mrtvemu Nemcu.
9
00:03:12,029 --> 00:03:15,624
Å tevilka 2124,
- A-Very-Long-Engagement-2004-LiMiTED -CD2-DVDRip-XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,275
<i>Mathilde? Pierre-Marie here.</i>
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,240
<i>I have some bad news.</i>
3
00:00:07,920 --> 00:00:11,674
<i>Not really bad... News you're
already supposed to know.</i>
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,154
But news you can no longer ignore.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,073
You were right about one thing...
6
00:00:19,240 --> 00:00:24,268
Manech and his four comrades
were in that absurdly named trench.
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,794
They were buried
in the Herdelin cemetery,
8
00:00:29,200 --> 00:00:34,274
<i>after being temporarily bur
- A Very Long Engagement TR CD2.srt
- A Very Long Engagement TR CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,301
- Alo.
- Mathilde, ben Pierre Marie.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,700
Ãey, sana kötü haberlerim var.
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,701
Ãimdiye kadar öðrenmiþ olman gereken..
4
00:00:11,802 --> 00:00:15,601
..ve þu andan itibaren de
görmezden gelemeyeceðin haberler.
5
00:00:16,600 --> 00:00:19,502
Netice þu ki,
bir þey hakkýnda yanýlmadýn.
6
00:00:19,602 --> 00:00:25,302
Manech ve dört arkadaþý
gerçekten o cephedeydiler.
7
00:00:25,419 --> 00:00:28,107
Tertullian mezarlýðýnda gömülmüþler.
8
00:00:29,000 --> 00:00:34,802
Ãnceden d
- A.Very.Long.Engagement.TR.25fps.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,213 --> 00:00:41,808
KAYIP NÃÃANLI
2
00:02:08,333 --> 00:02:10,983
<i>Cumartesi, 6 Ocak 1917...</i>
3
00:02:11,133 --> 00:02:15,273
<i>...beþ idâmlýk asker
Somme cephesinde...</i>
4
00:02:15,293 --> 00:02:18,163
<i>...Bouchavesnes'e götürüldü.</i>
5
00:02:24,693 --> 00:02:27,193
Tele dikkat edin.
6
00:02:46,693 --> 00:02:50,292
<i>Eskiden neþeli ve maceracý
biri olan ilk askerin...</i>
7
00:02:50,293 --> 00:02:55,772
<i>...künye numarasý 2124'tü.
Seine bölgesinden askere çaðrýlmýþtý.</i>
8
00:02:55,773 --> 00:02:59,212
<i>Ayaklarýnda, ölü bir Almanda
- A-Very-Long-Engagement-(2004)-DVDRi p.XviD.AC3-OS.iLUMiNADOS.CD2.Bg.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,285 --> 00:00:10,663
Ãà éäå, åäÃà ïîñëåäÃà óñìèâêà .
2
00:00:13,333 --> 00:00:16,877
Ãà äà çà òâîðèì ñêîáà òà .
3
00:00:16,878 --> 00:00:19,171
"ÃÃ¥ çà áðåìåÃÿõ.
4
00:00:19,172 --> 00:00:23,426
Ãî ñêîðî ìúæúò ìè âå÷å
ÃÃ¥ áåøå îáçåò îò ñòðà õ,
5
00:00:23,593 --> 00:00:26,178
à îò ðåâÃîñò.
6
00:00:26,179 --> 00:00:28,807
"Ãúäå? Ãîãà ? Ãîëêî ïúòè?
7
00:00:28,973 --> 00:00:33,186
Ãà ðåñâà øå ëè òè?"
Ãåøå ìú÷åÃèå è çà äâà ìà Ãè.
8
00:00:34,395
- A-Very-Long-Engagement.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,029 --> 00:00:54,624
ÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:02:21,149 --> 00:02:23,663
à ñúáîòà , 6 ÿÃóà ðè 1917 ã.,
3
00:02:23,829 --> 00:02:27,902
ïåòèìà îñúäåÃè Ãà ñìúðò âîéÃèöè
áÿõà îòâåäåÃè â Ãóøà âåÃ
4
00:02:28,069 --> 00:02:30,424
Ãà ñåâåðÃà òà ôðîÃòîâà ëèÃèÿ.
5
00:02:37,309 --> 00:02:39,584
Ãà çåòå ñâúðçî÷Ãèÿ êà áåë!
6
00:02:59,469 --> 00:03:02,984
Ãúðâèÿò -
Ãÿêîãà à âà Ãòþðèñò è âåñåëÿê,
7
00:03:03,149 --> 00:03:08,098
Ãîñåøå Ãà âðà ò
There are more subtitles available for A Very Long Engagement
Click here to view them