Search Movie Subtitles results for a touch of spice by relevance:
- Politiki Kouzina A Touch of Spice .DVDRip.QiX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,880 --> 00:00:36,238
Granpa often said that the Greek word for
"dream" conceals within the word "belch".
2
00:00:37,880 --> 00:00:42,635
Initially, I paid no notice as
I could only do these 2 things.
3
00:00:43,760 --> 00:00:47,799
Years after, I realised he was
referring to food and stories.
4
00:00:48,080 --> 00:00:52,119
Both require an essential
ritual in order to be tastier.
5
00:00:52,520 --> 00:00:54,636
That is, the presentation.
6
00:03:33,120 --> 00:03:37,318
I'm either seeing something
non-existent or invisible.
7
00:03:37,640 --> 00:03:40,791
- When did we change t
- Politiki Kouzina A Touch of Spice .DVDRip.QiX.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,880 --> 00:00:36,238
Granpa often said that the Greek word for
"dream" conceals within the word "belch".
2
00:00:37,880 --> 00:00:42,635
Initially, I paid no notice as
I could only do these 2 things.
3
00:00:43,760 --> 00:00:47,799
Years after, I realised he was
referring to food and stories.
4
00:00:48,080 --> 00:00:52,119
Both require an essential
ritual in order to be tastier.
5
00:00:52,520 --> 00:00:54,636
That is, the presentation.
6
00:03:33,120 --> 00:03:37,318
I'm either seeing something
non-existent or invisible.
7
00:03:37,640 --> 00:03:40,791
- When did we change t
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:12,479
"Ãèëà äæ Ãîóäøîó Ãðîäà êøÃç"
ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:31,800 --> 00:00:35,236
Ãîé ëþáèìûé äåäóøêà âñåãäÃ
ãîâîðèë, ÷òî ñëîâî "ìå÷òà òü"
3
00:00:35,520 --> 00:00:37,670
ñîäåðæèò â ñåáå ñëîâî "èçðûãà òü".
4
00:00:37,960 --> 00:00:43,034
à ÃÃ¥ îáðà ùà ë Ãà ýòî âÃèìà Ãèÿ,
ïîñêîëüêó òîëüêî ýòî è óìåë.
5
00:00:44,200 --> 00:00:47,749
Ãî ñ ãîäà ìè ÿ îñîçÃà ë, ÷òî îÃ
èìåë â âèäó ïèùó è ðà ññêà çû.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,760 --> 00:00:34,320
Büyükbabam her zaman Yunanca
rüya kelimesinin...
2
00:00:34,720 --> 00:00:36,233
...geðirme kelimesine çok
benzediðini söylerdi.
3
00:00:38,160 --> 00:00:40,628
Baþlarda bu pek önemli
gelmemiþti.
4
00:00:41,160 --> 00:00:42,434
Ãünkü zaten sadece bu iki
þeyi yapabiliyordum.
5
00:00:43,720 --> 00:00:47,315
Yýllar sonra hikayelerden ve
yemeklerden bahsettiðini anladým.
6
00:00:48,080 --> 00:00:50,071
Her ikisinin de lezzetini
kazanmasý için zorunlu...
7
00:00:50,320 --> 00:00:53,118
...bir törene ihtiyaç vardý.
Buna sunum deniyordu.
- A Touch Of Spice 2003 Qix.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:36,138
El abuelo solÃa decir que la palabra âsueñoâ
en griego, se oculta en la palabra âeructoâ
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,535
Al principio no le di importancia
porque sólo podÃa hacer esas dos cosas
3
00:00:43,660 --> 00:00:47,699
Años más tarde, me di cuenta de que
se referÃa a comida e historias.
4
00:00:47,980 --> 00:00:52,019
Ambas requieren un ritual
esencial para ser más sabrosas
5
00:00:52,420 --> 00:00:54,536
Que es, âla presentaciónâ.
6
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
Estoy viendo algo inexistente
ó invisible.
7
00:03:37,540 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,760 --> 00:00:34,320
Büyükbabam her zaman Yunanca
rüya kelimesinin...
2
00:00:34,720 --> 00:00:36,233
...geðirme kelimesine çok
benzediðini söylerdi.
3
00:00:38,160 --> 00:00:40,628
Baþlarda bu pek önemli
gelmemiþti.
4
00:00:41,160 --> 00:00:42,434
Ãünkü zaten sadece bu iki
þeyi yapabiliyordum.
5
00:00:43,720 --> 00:00:47,315
Yýllar sonra hikayelerden ve
yemeklerden bahsettiðini anladým.
6
00:00:48,080 --> 00:00:50,071
Her ikisinin de lezzetini
kazanmasý için zorunlu...
7
00:00:50,320 --> 00:00:53,118
...bir törene ihtiyaç vardý.
Buna sunum deniyordu.
- A Touch Of Spice 2003 Qix.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:36,138
El abuelo solÃa decir que la palabra âsueñoâ
en griego, se oculta en la palabra âeructoâ
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,535
Al principio no le di importancia
porque sólo podÃa hacer esas dos cosas
3
00:00:43,660 --> 00:00:47,699
Años más tarde, me di cuenta de que
se referÃa a comida e historias.
4
00:00:47,980 --> 00:00:52,019
Ambas requieren un ritual
esencial para ser más sabrosas
5
00:00:52,420 --> 00:00:54,536
Que es, âla presentaciónâ.
6
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
Estoy viendo algo inexistente
ó invisible.
7
00:03:37,540 --> 00:0
- A Touch Of Spice 2003 Qix.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:36,138
El abuelo solÃa decir que la palabra âsueñoâ
en griego, se oculta en la palabra âeructoâ
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,535
Al principio no le di importancia
porque sólo podÃa hacer esas dos cosas
3
00:00:43,660 --> 00:00:47,699
Años más tarde, me di cuenta de que
se referÃa a comida e historias.
4
00:00:47,980 --> 00:00:52,019
Ambas requieren un ritual
esencial para ser más sabrosas
5
00:00:52,420 --> 00:00:54,536
Que es, âla presentaciónâ.
6
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
Estoy viendo algo inexistente
ó invisible.
7
00:03:37,540 --> 00:0
- Politiki kouzina - A Touch Of Spice 2003 Qix.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:36,138
El abuelo solÃa decir que la palabra âsueñoâ
en griego, se oculta en la palabra âeructoâ
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,535
Al principio no le di importancia
porque sólo podÃa hacer esas dos cosas
3
00:00:43,660 --> 00:00:47,699
Años más tarde, me di cuenta de que
se referÃa a comida e historias.
4
00:00:47,980 --> 00:00:52,019
Ambas requieren un ritual
esencial para ser más sabrosas
5
00:00:52,420 --> 00:00:54,536
Que es, âla presentaciónâ.
6
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
Estoy viendo algo inexistente
ó invisible.
7
00:03:37,540 --> 00:0
- A Touch Of Spice 2003 Qix.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:36,138
El abuelo solÃa decir que la palabra âsueñoâ
en griego, se oculta en la palabra âeructoâ
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,535
Al principio no le di importancia
porque sólo podÃa hacer esas dos cosas
3
00:00:43,660 --> 00:00:47,699
Años más tarde, me di cuenta de que
se referÃa a comida e historias.
4
00:00:47,980 --> 00:00:52,019
Ambas requieren un ritual
esencial para ser más sabrosas
5
00:00:52,420 --> 00:00:54,536
Que es, âla presentaciónâ.
6
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
Estoy viendo algo inexistente
ó invisible.
7
00:03:37,540 --> 00:0
- A Touch Of Spice 2003 Qix.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:36,138
El abuelo solÃa decir que la palabra âsueñoâ
en griego, se oculta en la palabra âeructoâ
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,535
Al principio no le di importancia
porque sólo podÃa hacer esas dos cosas
3
00:00:43,660 --> 00:00:47,699
Años más tarde, me di cuenta de que
se referÃa a comida e historias.
4
00:00:47,980 --> 00:00:52,019
Ambas requieren un ritual
esencial para ser más sabrosas
5
00:00:52,420 --> 00:00:54,536
Que es, âla presentaciónâ.
6
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
Estoy viendo algo inexistente
ó invisible.
7
00:03:37,540 --> 00:0