Search Movie Subtitles results for a time for drunken horses by relevance:
- A Time For Drunken Horses - Eng - 25fps - 2000.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
-What's your name?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
How old are you?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
I'm younger than Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Who's Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
My brother. He's a cripple.
He's always ill. That's him there
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
He's the one in the yellow jacket
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Today we took him to the doctor
at the hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
-What does your Dad do?
-He's a smuggler
10
0
- A Time for Drunken Horses.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,400
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
Traducerea ºi adaptarea: Mihai Costache
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Diacritice, TVQS:
Kralizec © www.subs.ro
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
- Cum te cheamã?
- Amaneh.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
ªi câþi ani ai?
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Mai puþini decât Madi.
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Cine e Madi?
7
00:00:15,600 --> 00:00:21,200
Fratele meu. E handicapat.
E mereu bolnav. Uite-l acolo.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,280
E singurul care are hainã galbenã.
9
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Azi am fo
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{167}A TIME FOR DRUNKEN HORSES
{170}{235}-What's your name?|-Amaneh
{237}{285}How old are you?
{290}{350}I'm younger than Madi
{355}{385}Who's Madi?
{390}{530}My brother. He's a cripple.|He's always ill. That's him there
{535}{607}He's the one in the yellow jacket
{610}{775}Today we took him to the doctor|at the hospital
{810}{915}-What does your Dad do?|-He's a smuggler
{920}{1032}He goes to Iraq on our mule with things|to sell and he brings stuff back
{1035}{1085}Do you have a mother?
{1090}{1255}No, she died|when she was having my baby sister
{1260}{1317}Rojine's our mother now
{1380}{1470}She's my sister...my elder sister
{1475}
- A Time for Drunken Horses.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,400
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
Traducerea ºi adaptarea: Mihai Costache
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Diacritice, TVQS:
Kralizec © www.rosub.ro
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
- Cum te cheamã?
- Amaneh.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
ªi câþi ani ai?
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Mai puþini decât Madi.
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Cine e Madi?
7
00:00:15,600 --> 00:00:21,200
Fratele meu. E handicapat.
E mereu bolnav. Uite-l acolo.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,280
E singurul care are hainã galbenã.
9
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Azi am f
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
-What's your name?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
How old are you?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
I'm younger than Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Who's Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
My brother. He's a cripple.
He's always ill. That's him there
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
He's the one in the yellow jacket
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Today we took him to the doctor
at the hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
-What does your Dad do?
-He's a smuggler
10
0
- A Time For Drunken Horses.srt.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
JUOPUNEIDEN HEVOSTEN AIKA
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
- Mikä on nimesi?
- Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
Kuinka vanha olet?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
Olen nuorempi kuin Madi.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Kuka on Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
Veljeni. Hän on rampa.
Hän on aina sairas. Tuo tuolla on hän.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
Hän on tuo jolla on
keltainen takki.
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Tänään me toimme hänet
lääkäriin sairaalaan.
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
- Mitä isäsi tekee?
- Hän
- A Time For Drunken Horses (2000).srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,950 --> 00:00:06,700
SARHOÃ ATLAR ZAMANI
2
00:00:06,830 --> 00:00:09,400
- Adýn ne?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,470
- Kaç yaþýndasýn?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,009
- Ben Madi'nin küçüðüyüm.
5
00:00:14,189 --> 00:00:15,410
- Madi kim?
6
00:00:15,589 --> 00:00:21,230
- Benim kardeþim. O sakattýr.
O sürekli hasta. Ãurdaki.
7
00:00:21,390 --> 00:00:24,300
Yeþil ceketli olan
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,070
Bugün onu hastaneye doktora götürdük
9
00:00:32,429 --> 00:00:36,630
- Baban ne iþ yapýyor?
- Kaçakçý.
10
00:00:36,789 --> 00:00:4
- A.Time.For.Drunken.Horses.(spanish).srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{167}UN TIEMPO PARA LOS CABALLOS BORRACHOS.
{170}{235}- ¿Cómo te llamas?|- Amaneh.
{237}{285}¿Qué edad tienes?
{290}{350}Soy más joven que Madi.
{355}{385}¿Quién es Madi?
{390}{530}Mi hermano. Es un lisiado.|Siempre está enfermo. Ahà está.
{535}{607}Es el de la chaqueta amarilla.
{610}{775}Hoy hemos tenido que llevarle|al hospital.
{810}{915}- ¿A qué se dedica tu papá?|- Es contrabandista.
{920}{1032}Lleva cosas a Iraq para venderlas|y traer otras de allÃ.
{1035}{1085}¿No tienes madre?
{1090}{1255}No, murió cuando dió a luz|a mi hermana pequeña.
{1260}{1317}Rojine es nuestra madre ahora.
{1380}{1470}Ella es mi herma
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
-What's your name?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
How old are you?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
I'm younger than Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Who's Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
My brother. He's a cripple.
He's always ill. That's him there
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
He's the one in the yellow jacket
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Today we took him to the doctor
at the hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
-What does your Dad do?
-He's a smuggler
10
0
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.txt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{167}A TIME FOR DRUNKEN HORSES
{170}{235}-What's your name?|-Amaneh
{237}{285}How old are you?
{290}{350}I'm younger than Madi
{355}{385}Who's Madi?
{390}{530}My brother. He's a cripple.|He's always ill. That's him there
{535}{607}He's the one in the yellow jacket
{610}{775}Today we took him to the doctor|at the hospital
{810}{915}-What does your Dad do?|-He's a smuggler
{920}{1032}He goes to Iraq on our mule with things|to sell and he brings stuff back
{1035}{1085}Do you have a mother?
{1090}{1255}No, she died|when she was having my baby sister
{1260}{1317}Rojine's our mother now
{1380}{1470}She's my sister...my elder sister
{1475}
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
TIEMPO DE CABALLOS BORRACHOS
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
- ¿Cómo te llamas?
- Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
¿Cuántos años tienes?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
Soy más joven que Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
¿Quién es Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
Mi hermano. Es un lisiado.
Siempre está enfermo. Por eso está allÃ.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
Es el de la chaqueta amarilla.
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Hoy lo hemos llevado al doctor,
en el Hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
- ¿Qué hace tu padre
- a time for drunken horses.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{167}CZAS PIJANYCH KONI
{170}{235}-Jak masz na imi??|-Amaneh
{237}{285}Ile masz lat?
{290}{350}Jestem m?odsza od Madi'ego
{355}{385}Kim jest Madi?
{390}{530}To m?j brat. Jest kalek?.|Ca?y czas choruj?. To on...
{535}{607}...ten w ???tej kurtce.
{610}{775}Dzisiaj byli?my z nim|w szpitalu.
{810}{915}-Czym zajmuj? si? tw?j tata?|-Jest przemytnikiem.
{920}{1032}Je?dzi naszym mu?em|do Iraku, handlowa?.
{1035}{1085}A co z twoj? mam??
{1090}{1255}Umar?a, rodz?c moj? siostr?.
{1260}{1317}Teraz Rojine zast?puj? nam mam?.
{1380}{1470}To moja siostra...|moja starsza siostra.
{1475}{1517}Jest gdzie? tutaj?
{1522}{1667}Nie, jest w domu,|zajmuj?
- a.time.for.drunken.horses.2000.dvdrip.divx -mdx.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
-What's your name?
-Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
How old are you?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
I'm younger than Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Who's Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
My brother. He's a cripple.
He's always ill. That's him there
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
He's the one in the yellow jacket
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Today we took him to the doctor
at the hospital
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
-What does your Dad do?
-He's a smuggler
10
0
- A Time For Drunken Horses.srt.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
JUOPUNEIDEN HEVOSTEN AIKA
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
- Mikä on nimesi?
- Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
Kuinka vanha olet?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
Olen nuorempi kuin Madi.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Kuka on Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
Veljeni. Hän on rampa.
Hän on aina sairas. Tuo tuolla on hän.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
Hän on tuo jolla on
keltainen takki.
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Tänään me toimme hänet
lääkäriin sairaalaan.
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
- Mitä isäsi tekee?
- Hän
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,715
De druckna hästarnas tid
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
- Vad är ditt namn?
- Amaneh.
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,471
Hur gammal är du?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,029
Jag är yngre än Madi.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,428
Vem är Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,232
Min bror. Han är handikappad.
Han är alltid sjuk. Det är han där.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,312
Han är den i gul jacka.
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,079
Idag tog vi honom
till doktorn på sjukhuset.
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,638
- Vad jobbar din pappa med?
- Han är smug
- Bahman Ghobadi - A Time For Drunken Horses (2000) DVDRip-DivX_bg.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,680
" ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ"
ôèëì Ãà Bahman Ghobadi
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
-Ãà ê ñå êà çâà ø?
-Ãìà Ãåõ
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
Ãîé Ã¥ ïî ãîëÿì - òè?
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Ãç ñúì ïî ìà ëêà îò Ãà äè
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Ãîé Ã¥ Ãà äè?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,200
Ãîÿò áðà ò. Ãîé Ã¥ èÃâà ëèä.
ÃèÃà ãè Ã¥ áîëåÃ. Ãòî ãî òà ì.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,280
Ãîçè , â æúëòîòî ÿêå.
8
00:00:24,400 --> 00
- A.Time.For.Drunken.Horses.2000.DVDRip.DivX -MDX.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,302
UN TIEMPO
PARA CABALLOS BORRACHOS
2
00:00:06,415 --> 00:00:08,729
<i>- ¿Cómo te llamas?
- Amaneh.</i>
3
00:00:08,957 --> 00:00:11,067
<i>Amaneh.
¿Cuántos años tienes?</i>
4
00:00:11,262 --> 00:00:13,509
<i>Soy más chica que Madi.</i>
5
00:00:13,622 --> 00:00:14,771
<i>¿Quién es Madi?</i>
6
00:00:14,895 --> 00:00:17,456
<i>Mi hermano. Es un inválido.</i>
7
00:00:17,801 --> 00:00:20,552
<i>Siempre está enfermo. Allà está.</i>
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,964
<i>Es el de la chaqueta amarilla.</i>
9
00:00:24,480 --> 00:00:30,480
<i>Hoy lo ll
- A Time for Drunken Horses.srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,400
A TIME FOR DRUNKEN HORSES
Traducerea ºi adaptarea: Mihai Costache
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Diacritice, TVQS:
Kralizec © www.rosub.ro
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,400
- Cum te cheamã?
- Amaneh.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,400
ªi câþi ani ai?
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Mai puþini decât Madi.
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,400
Cine e Madi?
7
00:00:15,600 --> 00:00:21,200
Fratele meu. E handicapat.
E mereu bolnav. Uite-l acolo.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,280
E singurul care are hainã galbenã.
9
00:00:24,400 --> 00:00:31,000
Azi am f
- a.time.for.drunken.horses.2000.dvdrip.divx -mdx.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{167}A TIME FOR DRUNKEN HORSES
{170}{235}-What's your name?|-Amaneh
{237}{285}How old are you?
{290}{350}I'm younger than Madi
{355}{385}Who's Madi?
{390}{530}My brother. He's a cripple.|He's always ill. That's him there
{535}{607}He's the one in the yellow jacket
{610}{775}Today we took him to the doctor|at the hospital
{810}{915}-What does your Dad do?|-He's a smuggler
{920}{1032}He goes to Iraq on our mule with things|to sell and he brings stuff back
{1035}{1085}Do you have a mother?
{1090}{1255}No, she died|when she was having my baby sister
{1260}{1317}Rojine's our mother now
{1380}{1470}She's my sister...my elder sister
{1475}
- Bahman Ghobadi. A Time For Drunken Horses. srt.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,710
TIEMPO PARA LA EMBRIAGUEZ
DE LOS CABALLOS
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
- ÿCómo te llamas?
- Amaneh
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,470
ÿCuántos años tienes?
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,020
Soy más joven que Madi
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,420
ÿQuién es Madi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:21,230
Mi hermano. Es un lisiado.
Siempre está enfermo. Por eso está allÃÂ.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,310
Es el de la chaqueta amarilla.
8
00:00:24,480 --> 00:00:31,070
Hoy lo hemos llevado al doctor,
en el Hospital
9
00:00:32,440 --> 0
There are more subtitles available for A Time For Drunken Horses
Click here to view them