Search Movie Subtitles results for a Tanu by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,794
Hungarofilm presents:
THE WITNESS
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,759
Cast
3
00:00:44,280 --> 00:00:47,477
Photography and music
4
00:01:08,600 --> 00:01:12,388
Written and directed by P?ter Bacs?
5
00:01:14,320 --> 00:01:17,551
Speak to the forlorn poor
with the mouth of a ruminating calf
6
00:01:18,160 --> 00:01:21,311
Chew into their hearts: they need
not be heroes if they can't be
7
00:01:21,400 --> 00:01:22,674
Attila J?zsef
8
00:01:23,320 --> 00:01:29,077
For instance, J?zsef Pelik?n, dike-
keeper, never wanted to be a hero
9
00:02:01,040 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1858}{1939}Reci pukim siromasima|jednostavno da odmah shvate,
{1954}{2033}reèima koje dopiru do njihovih srca:|ne moraju heroji biti ako stvoreni za to nisu.
{2035}{2067}Atila Jožef.
{2083}{2227}Evo, na primer, Jožef Pelikan,|èuvar nasipa, nikad nije želeo da bude heroj.
{3026}{3122}Maðarska, 1949.
{4418}{4531}ŽIVEO NAM DUGO NAÅ ,|VELIKI, MUDRI VOÃA.
{4722}{4769}Ficko, ne tu!
{4771}{4834}Joži, stiglo je|meso u radnju!
{5443}{5522}To bi bilo sve, narode,|do sledeæe nedelje.
{5794}{5874}Nemamo drugog izlaza|nego da zakoljem Žejku.
{5891}{5939}Moramo li?
{6035}{6094}Možeš i da ispohuješ|ove bonove za meso.
{6180}{6240}Å ta vam
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,794
<i>Hungarofilms presenta:
EL TESTIGO</i>
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,759
Reparto:
3
00:01:08,600 --> 00:01:12,388
Escrita y dirigida por
PÃTER BACSÃ
4
00:01:13,718 --> 00:01:17,318
<i>"Habla a los pobres de forma simple,
que les llegue al corazón.</i>
5
00:01:17,418 --> 00:01:20,611
<i>Diles que no tienen porque
ser héroes si no pueden."</i>
6
00:01:20,700 --> 00:01:22,674
Attila József (poeta)
7
00:01:22,820 --> 00:01:29,077
<i>Por ejemplo, József Pelikán, guardián
de una presa, nunca quiso ser un héroe.</i>
8
00:02:01,040 --> 00:02:04,874
<
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,320 --> 00:01:17,551
ÃÃëá óôïõò åãêáôáëåëåéìÃÃïõò
ìå ôç ìéëéà åÃüò ìéêñïý ìïó÷áñéïý.
2
00:01:17,552 --> 00:01:20,311
ÃåëÃôçóå ôçà êáñäéà ôïõò: Ãåà ÷ñåéÃæåôáé
Ãá ãÃÃïõà Ãñùåò áà äåà ôï ìðïñïýÃ
3
00:01:20,312 --> 00:01:21,674
ÃôôÃëá Ãéüæåö
4
00:01:24,520 --> 00:01:30,277
Ãéá ðáñÃäåéãìá, ï Ãéüæåö ÃÃëéêáÃ, öýëáêáò
óôï öñÃãìá, ðïôà äåà Ãèåëå Ãá ãÃÃåé Ãñùáò.
5
00:02:02,239 --> 00:02:06,073
ÃõããáñÃ
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,320 --> 00:01:17,551
ÃÃëá óôïõò åãêáôáëåëåéìÃÃïõò
ìå ôç ìéëéà åÃüò ìéêñïý ìïó÷áñéïý.
2
00:01:17,552 --> 00:01:20,311
ÃåëÃôçóå ôçà êáñäéà ôïõò: Ãåà ÷ñåéÃæåôáé
Ãá ãÃÃïõà Ãñùåò áà äåà ôï ìðïñïýÃ
3
00:01:20,312 --> 00:01:21,674
ÃôôÃëá Ãéüæåö
4
00:01:24,520 --> 00:01:30,277
Ãéá ðáñÃäåéãìá, ï Ãéüæåö ÃÃëéêáÃ, öýëáêáò
óôï öñÃãìá, ðïôà äåà Ãèåëå Ãá ãÃÃåé Ãñùáò.
5
00:02:02,239 --> 00:02:06,073
ÃõããáñÃ
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,794
Hungarofilm presents:
THE WITNESS
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,759
Cast
3
00:00:44,280 --> 00:00:47,477
Photography and music
4
00:01:08,600 --> 00:01:12,388
Written and directed by Péter Bacsó
5
00:01:14,320 --> 00:01:17,551
Speak to the forlorn poor
with the mouth of a ruminating calf
6
00:01:18,160 --> 00:01:21,311
Chew into their hearts: they need
not be heroes if they can't be
7
00:01:21,400 --> 00:01:22,674
Attila József
8
00:01:23,320 --> 00:01:29,077
For instance, József Pelikán, dike-
keeper, never wanted to be a hero
9
00:02:01,040 --