Search Movie Subtitles results for a moment to remember by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
4 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,000
<i>First, I'd like to thank the people</i>
<i>at CJ Entertainment, Sidus Pictures,</i>
<i>& Premier Entertainment</i>
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,195
<i>I also would like to thank the actors</i>
<i>and the crew for their effort and dedication.</i>
<i>For making the Director's Cut possible.</i>
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,465
<i>The birth of Director's Cut might imbue</i>
<i>a certain type of perception</i>
<i>that the pre-existing Theatrical Version</i>
<i>was not what the director intended.</i>
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,973
<i>However, it is not true in this case.</
- A Moment To Remember [ECHiZEN].srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,300 --> 00:01:02,600
CJ Entertainment prezintã
2
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
O producþie Sidus Pictures
3
00:01:15,500 --> 00:01:22,700
** A MOMENT TO REMEMBER **
4
00:01:24,100 --> 00:01:29,650
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
Mã scuzaþi...
6
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
Aveþi un foc ?
7
00:01:54,700 --> 00:01:59,800
Nu, nu asta. Un foc.
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,700
Când o amintire s-a dus...
9
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
a plecat dupã suflet, se spune.
10
00:02:19,900 --> 00:02:21,800
Ah, o amintire !
11
00:02:21,900 --> 00:02:26,800
Când o amintire s-a dus,
a plec
- A.Moment.to.Remember.Directors.Cut.CD2-CiMG.srt
- A.Moment.to.Remember.Directors.Cut.CD1-CiMG.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,593 --> 00:00:04,857
Your wife takes good
care of you, right?
2
00:00:07,197 --> 00:00:10,462
So, what is it?
3
00:00:10,801 --> 00:00:12,564
Will you do it for me?
4
00:00:13,504 --> 00:00:15,267
You have your men.
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,067
Ask your giglos.
6
00:00:17,207 --> 00:00:18,868
What? Giglos?
7
00:00:19,309 --> 00:00:21,573
Hey, watch what you
say to your mom.
8
00:00:22,513 --> 00:00:24,845
You're worse than before now.
9
00:00:25,883 --> 00:00:30,343
You think I got that money
all for myself?
10
00:00:31,088 --> 00:00:32,350
Didn't you?
11
0
- Nae-meorisokui-jiwoogae-(A.Moment.to.Remember.DC.2004.DVDRip .x264.AC3.2CH-JJH)28257.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,000
<i>Mai intai, as vrea sa le multumesc celor de la</i>
<i>at CJ Entertainment, Sidus Pictures,</i>
<i>& Premier Entertainment</i>
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,195
<i>De asemenea, as vrea sa le multumesc actorilor</i>
<i>si echipei, pentru efortul si dedicarea lor.</i>
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,465
<i>Subtitrare - Mad Skillz ;)</i>
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,973
5
00:00:09,075 --> 00:00:11,475
6
00:01:00,326 --> 00:01:02,692
<i>CJ Entertainment prezinta</i>
7
00:01:06,633 --> 00:01:09,295
<i>O productie Sidus Pictures</i>
8
00:01:15,542 --> 00:01:22,
- A Moment To Remember [ECHiZEN].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:02,600
CJ Entertainment prezintã
2
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
O producþie Sidus Pictures
3
00:01:15,500 --> 00:01:22,700
** A MOMENT TO REMEMBER **
4
00:01:24,100 --> 00:01:29,650
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
Mã scuzaþi...
6
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
Aveþi un foc ?
7
00:01:54,700 --> 00:01:59,800
Nu, nu asta. Un foc.
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,700
Când o amintire s-a dus...
9
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
a plecat dupã suflet, se spune.
10
00:02:19,900 --> 00:02:21,800
Ah, o amintire !
- A.Moment.to.Remember.2004.DC.DVDRip .XviD.AC3.CD1-CiMG.txt
- a.moment.to.remember.(3452559).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2}{94}Po pierwsze, chcia³bym podziêkowaæ ludziom z|CJ Entertainment, Sidus Pictures|i Premier Entertainment...
{95}{160}oraz aktorom i ca³ej ekipie dziêki|którym ukaza³a siê wersja re¿yserska
{161}{250}Powstanie Wersji Re¿yserskiej mo¿e sugerowaæ,|¿e wersja kinowa nie|spe³nia³a oczekiwañ re¿ysera.
{251}{359}Jednak w tym wypadku to nie jest prawd¹.|Zarówno wersja re¿yserska jak i kinowa|zosta³y zaakceptowane przez re¿ysera.
{360}{600}Mam nadziejê, ¿e ta|poszerzona bêdzie wzbudza³a|w Was te same emocje, co wersja kinowa.
{1811}{2051}A Moment To Rem
- A.Moment.to.Remember.2004.DC.DVDRip .XviD.AC3.CD2-CiMG.txt
- a.moment.to.remember.(3452581).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{62}{172}Twoja ¿ona siê tob¹ zajmuje, co?
{173}{258}Wiêc o co chodzi?
{259}{323}Zrobisz to dla mnie?
{324}{368}Masz swojego faceta.
{369}{412}Spytaj twoich ¿igolaków.
{413}{462}Co? ¯igolaków?
{463}{539}Hej, uwa¿aj co mówisz do matki.
{540}{620}Robisz siê coraz gorszy.
{621}{744}MyÅlisz, ¿e bra³am te|pieni¹dze tylko dla siebie?
{745}{833}A nie?
{834}{910}Wiesz, ¿e nie powinnaŠpo¿yczaæ|pieniêdzy od gangsterów.
{911}{956}Pójdziesz do wiêzienia.
{957}{1013}Wiêzienia?
{1014}{1056}Jak mo¿esz tak mówiæ?
{1057}{1157}Dobra, zrozumia³am.
{1158}
- A.Moment.To.Remember.TE.2004.DVDRip .XviD.DIRECTOR CUT.id.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,326 --> 00:01:02,692
<i>Alih bahasa : monkbhodi
aksaradhana@yahoo.com/ Resync GustiMor</i>
2
00:01:06,633 --> 00:01:09,295
<i>A Sidus Pictures Production</i>
3
00:01:15,542 --> 00:01:22,710
<i>A Moment To Remember</i>
4
00:01:39,032 --> 00:01:40,192
Hey...
5
00:01:41,134 --> 00:01:44,103
Boleh minta apinya?
6
00:01:54,747 --> 00:01:59,878
Tidak, bukan itu, Api?
7
00:02:09,028 --> 00:02:10,791
Ketika kenangan hilang...
8
00:02:13,133 --> 00:02:14,794
Itu adalah jiwa, kata mereka.
9
00:02:19,939 --> 00:02:21,804
Ah, kenangan!
10
00:02:21,941 --> 00:02:26,810
Ketika ke
- A.Moment.To.Remember.TE.2004.DVDRip .XviD.CD1-LUXURY.txt
- A.Moment.To.Remember.TE.2004.DVDRip .XviD.CD2-LUXURY.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1047}{1109}{y:i}CJ Entertainment presents
{1370}{1582}{y:i}A Moment To Remember
{2019}{2075}Hey Miss...
{2147}{2192}Got a light?
{2433}{2485}When will I ever smoke this?
{4619}{4647}70 cents.
{4883}{4913}You gave me a dollar.
{4982}{5019}Damn, not again.
{5209}{5232}Here you go.
{7250}{7282}Hurry.
{7402}{7447}Come on!
{7646}{7689}You must've been in a hurry.
{8634}{8715}So you're through with him?
{8718}{8761}What did I tell you?
{8764}{8813}I knew it!
{8848}{8914}Did you eat dinner?|Are you hungry?
{8949}{8996}Dad's gonna kill you!
{9874}{
- A.Moment.to.Remember.2004.720p.HDTV .x264-Manila.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,776 --> 00:00:03,336
CJ Entertainment presents
2
00:00:14,223 --> 00:00:23,063
A Moment To Remember
3
00:00:41,317 --> 00:00:43,649
Hey Miss...
4
00:00:46,656 --> 00:00:48,521
Got a light?
5
00:00:58,568 --> 00:01:00,729
When will I ever smoke this?
6
00:02:29,759 --> 00:02:30,919
70 cents.
7
00:02:40,770 --> 00:02:42,032
You gave me a dollar.
8
00:02:44,874 --> 00:02:46,432
Damn, not again.
9
00:02:54,350 --> 00:02:55,317
Here you go.
10
00:04:19,468 --> 00:04:20,833
Hurry.
11
00:04:25,841 --> 00:04:27,706
Come on!
12
00:04:36,018 --> 00:04:37,781
You must
- A-Moment-to-Remember-2004.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,000
<i>First, I'd like to thank the people</i>
<i>at CJ Entertainment, Sidus Pictures,</i>
<i>& Premier Entertainment</i>
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,195
<i>I also would like to thank the actors</i>
<i>and the crew for their effort and dedication.</i>
<i>For making the Director's Cut possible.</i>
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,465
<i>The birth of Director's Cut might imbue</i>
<i>a certain type of perception</i>
<i>that the pre-existing Theatrical Version</i>
<i>was not what the director intended.</i>
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,973
<i>However, it is not true in this case.</
- A.Moment.to.Remember.2004.DC.DVDRip .XviD.AC3.CD2-CiMG.srt
- A.Moment.to.Remember.2004.DC.DVDRip .XviD.AC3.CD1-CiMG.srt
2 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,594 --> 00:00:04,858
Your wife takes good
care of you, right?
2
00:00:07,198 --> 00:00:10,463
So, what is it?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,565
Will you do it for me?
4
00:00:13,505 --> 00:00:15,268
You have your men.
5
00:00:15,407 --> 00:00:17,068
Ask your gigolos.
6
00:00:17,208 --> 00:00:18,869
What? Gigolos?
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,574
Hey, watch what you
say to your mom.
8
00:00:22,514 --> 00:00:24,846
You're worse than before now.
9
00:00:25,884 --> 00:00:30,344
You think I got that money
all for myself?
10
00:00:31,089 --> 00:00:32,351
Didn't you?
11
- A.Moment.to.Remember.2004.720p.HDTV .x264-sUN.300MBUNiTED.com.srt
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,676 --> 00:00:03,236
<i>CJ Entertainment presents</i>
2
00:00:14,123 --> 00:00:22,963
ÃË ÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃ¥ ÃÃà ÃæÃÃä
3
00:00:41,217 --> 00:00:43,549
åà ÃÃäæã
4
00:00:46,556 --> 00:00:48,421
ÃÃÃà ÃÃÃÿ
5
00:00:58,468 --> 00:01:00,629
Âà Ëà ãÃÃæäã ÃÃä ÃÃÂÃà Ãæ ÃËÃã¿
6
00:02:29,659 --> 00:02:30,819
Ã¥ÃÃÃà ÃäÃ
7
00:02:40,670 --> 00:02:41,932
Ããà ÃÃ¥ ãä ÃæáÃà ÃÃÃÃÃ
8
00:02:44,774 --> 00:02:46,332
áÃäÃÃ,ÃæÃÃÃÃ¥ äå
9
00:02:54,250 --> 00:02:55,217
ÃÃÃãÃÃÃÃ
10
00:04:19,368 --> 00
- A.Moment.to.Remember.2004.720p.HDTV .x264-Manila.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,223 --> 00:00:23,063
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ</i>
2
00:00:41,317 --> 00:00:43,649
Ãé...
3
00:00:46,656 --> 00:00:48,521
OãîÃüêà ÃÃ¥ Ãà éäåòñÿ?
4
00:00:58,568 --> 00:01:00,903
à õîòü êîãäà -Ãèáóäü ïðèêóðþ?
5
00:01:03,614 --> 00:01:06,451
<i>Ãðèáûâà åò ïîåçä.</i>
6
00:01:06,576 --> 00:01:10,538
<i>Ãðîñüáà âñåõ çà éòè çà ëèÃèþ.</i>
7
00:02:29,742 --> 00:02:30,994
70 öåÃòîâ.
8
00:02:40,712 --> 00:02:42,046
Ãû äà ëè ìÃÃ¥ äîëëà ð.
9
00:02:44,882 --> 00:02:46,759
Ãðîêëÿòèå, ñÃ
- A Moment To Remember [ECHiZEN].srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:02,600
CJ Entertainment prezintã
2
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
O producþie Sidus Pictures
3
00:01:15,500 --> 00:01:22,700
** A MOMENT TO REMEMBER **
4
00:01:24,100 --> 00:01:29,650
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
Mã scuzaþi...
6
00:01:41,100 --> 00:01:44,100
Aveþi un foc ?
7
00:01:54,700 --> 00:01:59,800
Nu, nu asta. Un foc.
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,700
Când o amintire s-a dus...
9
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
a plecat dupã suflet, se spune.
10
00:02:19,900 --> 00:02:21,800
Ah, o amintire !
- A.Moment.to.Remember.Directors.Cut.CD1.txt
- A.Moment.to.Remember.Directors.Cut.CD2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{94}{y:i}Po pierwsze, chcia³bym podziêkowaæ ludziom z|{y:i}CJ Entertainment, Sidus Pictures i Premier Entertainment...
{95}{160}{y:i}oraz aktorom i ca³ej ekipie dziêki|którym ukaza³a siê wersja re¿yserska
{161}{250}{y:i}Powstanie Wersji Re¿yserskiej mo¿e sugerowaæ,|¿e wersja kinowa nie spe³nia³a oczekiwañ re¿ysera.
{251}{359}{y:i}Jednak w tym wypadku to nie jest prawd¹.|Zarówno wersja re¿yserska jak i kinowa zosta³y zaakceptowane przez re¿ysera.
{360}{440}{y:i}Mam nadziejê, ¿e ta poszerzona bêdzie wzbudza³a|w Was te same emoc
- A.Moment.To.Remember.2004.HDTV.720p .x264.AC3-CHD-turkish.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ãeviri: suivant
2
00:00:00,676 --> 00:00:03,236
CJ Entertainment sunar.
3
00:00:14,123 --> 00:00:22,963
A Sidus Pictures Yapýmý.
4
00:00:41,217 --> 00:00:43,549
Hey bayan...
5
00:00:46,556 --> 00:00:48,421
Ateþiniz var mý?
6
00:00:58,468 --> 00:01:00,629
Acaba bunu ne zaman içebileceðim?
7
00:02:29,659 --> 00:02:30,819
70 Sent.
8
00:02:40,670 --> 00:02:41,932
1 Dolar verdiniz.
9
00:02:44,774 --> 00:02:46,332
Kahretsin, yine mi?
10
00:02:54,250 --> 00:02:55,217
Buyrun.
11
00:04:19,368 --> 00:04:20,733
Acele et.
12
00:04:25,741 -->
- A.Moment.to.Remember.2004.DC.DVDRip .XviD.AC3.CD2-CiMG.srt
- A.Moment.to.Remember.2004.DC.DVDRip .XviD.AC3.CD1-CiMG.srt
2 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,594 --> 00:00:04,858
Your wife takes good
care of you, right?
2
00:00:07,198 --> 00:00:10,463
So, what is it?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,565
Will you do it for me?
4
00:00:13,505 --> 00:00:15,268
You have your men.
5
00:00:15,407 --> 00:00:17,068
Ask your gigolos.
6
00:00:17,208 --> 00:00:18,869
What? Gigolos?
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,574
Hey, watch what you
say to your mom.
8
00:00:22,514 --> 00:00:24,846
You're worse than before now.
9
00:00:25,884 --> 00:00:30,344
You think I got that money
all for myself?
10
00:00:31,089 --> 00:00:32,351
Didn't you?
11
- A.Moment.to.Remember.Directors.Cut.CD1-CiMG.txt
- A.Moment.to.Remember.Directors.Cut.CD2-CiMG.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{48}{y:i}First, I'd like to thank the people|{y:i}at CJ Entertainment, Sidus Pictures,|{y:i}& Premier Entertainment
{50}{101}{y:i}I also would like to thank the actors|{y:i}and the crew for their effort and dedication.|{y:i}for making the Director's Cut possible.
{103}{155}{y:i}The girth of Director's Cut might imgue|{y:i}a certain type of perception|{y:i}that the pre-existing Theatrical Version|{y:i}was not what the director intended.
{158}{215}{y:i}However, it is not true in this case.|{y:i}The Theatrical Version was edited by|{y:i}the director as well as the Director's Cut.
{218}{275}{y:i}I hope the narrative's newly-achieved|{y:i}expansive
- A.Moment.to.Remember.2004.720p.HDTV .x264-Manila.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:03,255
CJ Entertainment prezintã
O producþie Sidus Pictures
2
00:00:14,140 --> 00:00:22,983
O CLIPÃ DE NEUITAT
3
00:00:41,209 --> 00:00:43,545
Hei, domniºoarã...
4
00:00:46,548 --> 00:00:48,425
Aveþi un foc ?
5
00:00:58,476 --> 00:01:00,645
Când o sã fumez asta ?
6
00:02:29,651 --> 00:02:30,819
70 de cenþi.
7
00:02:40,662 --> 00:02:41,913
Mi-aþi dat un dolar.
8
00:02:44,791 --> 00:02:46,334
La naiba, nu din nou.
9
00:02:54,259 --> 00:02:55,218
Poftim.
10
00:04:19,386 --> 00:04:20,720
Mai repede.
11
00:04:25,725 --> 00:04:27,602
Haideþi
There are more subtitles available for A Moment To Remember
Click here to view them