Search Movie Subtitles results for a history of violence subtitles by relevance:
- a.history.of.violence.(3462318).nfo
- A.History.Of.Violence.2005.720p.BluR ay.x264-SiNNERS.da.srt
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,475 --> 00:01:19,423
- Vi fortsætter østpå?
- Ja, det var planen.
2
00:01:20,367 --> 00:01:23,463
- Holde sig fra de store byer?
- Ja.
3
00:01:26,486 --> 00:01:31,244
- Jeg er træt.
- Ja.
4
00:01:31,280 --> 00:01:32,907
Også jeg.
5
00:01:38,288 --> 00:01:39,128
Her.
6
00:01:41,125 --> 00:01:46,277
Kør op foran kontoret.
Jeg vil lige kigge på noget.
7
00:03:12,374 --> 00:03:15,138
- Hvad tog så lang tid?
- Ikke noget.
8
00:03:18,589 --> 00:03:22,462
Jeg havde lidt problemer
med stuepigen, men -
9
00:03:22,498 --> 00:03:24,336
- alt er i orden nu.
10
00:03
- A.History.Of.Violence.2005.720p.BluR ay.x264-SiNNERS.da.srt
- a.history.of.violence.(3462318).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:14,475 --> 00:01:19,423
- Vi fortsætter østpå?
- Ja, det var planen.
2
00:01:20,367 --> 00:01:23,463
- Holde sig fra de store byer?
- Ja.
3
00:01:26,486 --> 00:01:31,244
- Jeg er træt.
- Ja.
4
00:01:31,280 --> 00:01:32,907
Også jeg.
5
00:01:38,288 --> 00:01:39,128
Her.
6
00:01:41,125 --> 00:01:46,277
Kør op foran kontoret.
Jeg vil lige kigge på noget.
7
00:03:12,374 --> 00:03:15,138
- Hvad tog så lang tid?
- Ikke noget.
8
00:03:18,589 --> 00:03:22,462
Jeg havde lidt problemer
med stuepigen, men -
9
00:03:22,498 --> 00:03:24,336
- alt er i orden nu.
10
00:03:30,892 --> 00:03:32,187
Fandens.
11
00:03:34,103 --> 00:03:35,4
- [2005] David Cronenberg - A History of Violence (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,519 --> 00:01:14,419
So, we keep headin' east?
2
00:01:14,454 --> 00:01:18,185
Yeah, that's the idea.
3
00:01:18,225 --> 00:01:20,022
Stay out of the big cities?
4
00:01:20,060 --> 00:01:21,652
Uh-huh.
5
00:01:24,865 --> 00:01:27,925
I think I'm tired.
6
00:01:27,968 --> 00:01:31,369
Yeah. Me, too.
7
00:01:36,143 --> 00:01:38,941
Here.
8
00:01:38,979 --> 00:01:41,812
Bring it on up to the office.
9
00:01:41,848 --> 00:01:43,748
I'm going to go check us out.
10
00:01:43,784 --> 00:01:45,217
All right.
11
00:02:07,274 --> 00:02:08,741
## With the rushin' that way
- History Of Violence A ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1324}{1449}- Deci, o luãm spre est?|- Da.
{1458}{1508}Stãm departe de oraºele mari?
{1620}{1672}Cred cã sunt obosit.
{1702}{1771}Da ºi eu.
{1900}{1937}Ãine.
{1952}{2018}Las-o în faþa biroului.
{2032}{2085}Eu mã duc sã verific.
{4148}{4225}- Ce a durat aºa de mult?|- Nimic.
{4298}{4382}Am avut anumite probleme|cu îngrijitoarea, dar...
{4384}{4432}... acum, totul este bine.
{4594}{4636}La naiba!
{4668}{4705}Opt?
{4706}{4761}Este deja aºa de cald?
{4762}{4785}Da.
{4824}{4927}- Cum stãm cu apa?|- Probabil cã nu este suficientã.
{4936}{4965}Da!
{5176}{5256}Mai este una în spatele biroului.
{8420}{8488}Sarah, dragã,
- a history of violence[2005]dvdrip[1].ac3[eng]-axxo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,761 --> 00:01:18,239
Uma almofada para os joelhos?
- Pois... é essa a ideia.
2
00:01:18,343 --> 00:01:20,741
Ficar longe das
cidades grandes?
3
00:01:25,123 --> 00:01:27,412
Acho que estou cansado.
4
00:01:28,559 --> 00:01:31,895
Pois... eu também.
5
00:01:36,813 --> 00:01:38,366
Toma.
6
00:01:39,192 --> 00:01:42,215
Leva-o até ao escritório.
7
00:01:42,319 --> 00:01:44,925
Vou confirmar isto.
8
00:03:10,612 --> 00:03:14,261
- Por que demoraste tanto?
- Por nada.
9
00:03:17,002 --> 00:03:20,619
Tive um pequeno problema
com a empregada, mas...
10
00:03:20,724 -
- A History of Violence.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,526 --> 00:00:54,349
So, we keep headin' east?
2
00:00:54,383 --> 00:00:57,963
Yeah, that's the idea.
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,724
Stay out of the big cities?
4
00:01:04,370 --> 00:01:07,306
I think I'm tired.
5
00:01:07,347 --> 00:01:10,610
Yeah. Me, too.
6
00:01:15,190 --> 00:01:17,874
Here.
7
00:01:17,911 --> 00:01:20,628
Bring it on up to the office.
8
00:01:20,664 --> 00:01:22,487
I'm going to go check us out.
9
00:01:22,520 --> 00:01:23,895
All right.
10
00:02:45,491 --> 00:02:47,183
What took you so long?
11
00:02:47,220 --> 00:02:48,715
Nothing.
12
- A.History.Of.Violence[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,689 --> 00:00:41,344
Tradu??o e Revis?o: SweetAngel
2
00:00:44,135 --> 00:00:51,043
Sincronia para axxo: Arcadelt
3
00:01:08,752 --> 00:01:12,779
MARCAS DA VIOL?NCIA
4
00:01:12,814 --> 00:01:14,538
Continuamos indo para o leste?
5
00:01:14,574 --> 00:01:18,305
?, ? essa a id?ia.
6
00:01:18,344 --> 00:01:20,141
Ficar longe das cidades grandes?
7
00:01:20,179 --> 00:01:21,771
Sim.
8
00:01:24,984 --> 00:01:28,044
Acho que estou cansado.
9
00:01:28,087 --> 00:01:31,488
?. Eu tamb?m.
10
00:01:36,262 --> 00:01:39,060
Aqui.
11
00:01:39,098 --> 00:01:41,931
Leve o carro
- A History of Violence (2005) hls-ahov.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,340 --> 00:00:52,225
ISTORIJA NASILJA
2
00:00:52,260 --> 00:00:58,300
- Idemo na istok?
- Da,to je zamisao.
3
00:00:58,335 --> 00:01:02,100
- Kloniæemo se velikih gradova.
- Da.
4
00:01:03,780 --> 00:01:08,420
- Mislim da sam umoran.
- Da.
5
00:01:08,455 --> 00:01:11,420
Ja isto.
6
00:01:15,100 --> 00:01:17,785
Izvoli.
7
00:01:17,820 --> 00:01:23,140
Odvezi ga do kancelare.
Ja idem ovo da proverim.
8
00:02:45,340 --> 00:02:49,660
- Gde si bio tako dugo?
- Nigde.
9
00:02:51,300 --> 00:02:56,220
Imao sam malih problema sa spremaèicom.
10
00:02:56,255 --> 00:02:58
- TLF-VIDEO-08.23.06.A.History.Of.Violence.2005.HDRip.Xvi D-TLF-CD1.srt
- TLF-VIDEO-08.23.06.A.History.Of.Violence.2005.HDRip.Xvi D-TLF-CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,764 --> 00:00:04,425
Can?m, hadi sen okul i?in haz?rlan.
Sonra konu?uruz, tamam m??
2
00:00:04,434 --> 00:00:05,894
Tamam.
3
00:00:07,145 --> 00:00:09,190
Haydi.
4
00:00:09,272 --> 00:00:11,357
Al??veri?e ??kal?m.
5
00:00:29,958 --> 00:00:32,598
Silaha dikkat et, dolu.
6
00:00:43,805 --> 00:00:47,766
Annem niye elinde t?fekle
ko?turuyordu?
7
00:00:47,807 --> 00:00:49,767
Neler oluyor baba?
8
00:00:49,809 --> 00:00:52,396
Yanl?? alarm.
9
00:00:52,436 --> 00:00:54,480
Endi?e edecek bir ?ey yok.
10
00:00:55,815 --> 00:00:57,441
Ben endi?eliyim.
11
00:00:57,483 -->
- A.History.Of.Violence.2005.DVDScreen er.XviD-hls.[Hebrew.Subtitle].sub
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:52.40,00:00:54.00
- ??????? ?? ????????
00:00:54.03,00:00:55.81
- ??...
00:00:55.85,00:00:57.56
- ?? ??????.
00:00:57.60,00:01:03.30
- ????? ????? ???????[br]- ??.
00:01:03.80,00:01:06.80
- ??? ???? ???? ????.
00:01:06.83,00:01:12.50
- ??. ?? ???.
00:01:15.40,00:01:18.16
- ??.
00:01:18.20,00:01:22.10
- ???? ?? ???? ?????.
00:01:22.13,00:01:26.00
- ??? ???? ????? ????.
00:02:45.00,00:02:50.80
- ??? ??? ?? ???? ???.[br]- ????.
00:02:51.20,00:02:56.90
???? ?? ???? ??...[br]??
- A.History.of.Violence.(2005).greek.s rt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,679 --> 00:01:10,922
?? ???? ?????????;
2
00:01:12,579 --> 00:01:14,174
??? ???? ????? ? ????
3
00:01:15,259 --> 00:01:16,503
?? ?????? ?????? ????;
4
00:01:21,668 --> 00:01:23,009
?????? ??? ??????????
5
00:01:24,188 --> 00:01:26,579
???.
??? ??.
6
00:01:34,589 --> 00:01:36,652
????? ???? ????????
7
00:01:37,777 --> 00:01:39,306
??? ?? ??????
8
00:03:02,651 --> 00:03:03,639
?? ?????? ???? ???;
9
00:03:04,085 --> 00:03:04,972
??????
10
00:03:08,736 --> 00:03:12,948
???? ???? ?????????? ?? ??? ?????????...
???? ????? ??????? ????.
11
00:03:23,585 --> 00:03:26,64
- A History Of Violence.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,526 --> 00:00:54,349
So, we keep headin' east?
2
00:00:54,383 --> 00:00:57,963
Yeah, that's the idea.
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,724
Stay out of the big cities?
4
00:01:04,370 --> 00:01:07,306
I think I'm tired.
5
00:01:07,347 --> 00:01:10,610
Yeah. Me, too.
6
00:01:15,190 --> 00:01:17,874
Here.
7
00:01:17,911 --> 00:01:20,628
Bring it on up to the office.
8
00:01:20,664 --> 00:01:22,487
I'm going to go check us out.
9
00:01:22,520 --> 00:01:23,895
All right.
10
00:02:45,491 --> 00:02:47,183
What took you so long?
11
00:02:47,220 --> 00:02:48,715
Nothing.
12
- A.History.Of.Violence.2005.WS.DVDRip .XviD.AC3-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,230 --> 00:01:14,130
So, we keep headin' east?
2
00:01:14,170 --> 00:01:17,900
Yeah, that's the idea.
3
00:01:17,940 --> 00:01:19,740
Stay out of the big cities?
4
00:01:19,770 --> 00:01:21,370
Uh-huh.
5
00:01:24,580 --> 00:01:27,640
I think I'm tired.
6
00:01:27,680 --> 00:01:31,080
Yeah. Me, too.
7
00:01:35,860 --> 00:01:38,660
Here.
8
00:01:38,690 --> 00:01:41,530
Bring it on up to the office.
9
00:01:41,560 --> 00:01:43,460
I'm going to go check us out.
10
00:01:43,500 --> 00:01:44,930
All right.
11
00:03:09,980 --> 00:03:11,750
What took you so long?
12
- A.History.Of.Violence[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,525 --> 00:01:14,425
So, we keep headin' east?
2
00:01:14,460 --> 00:01:18,191
Yeah, that's the idea.
3
00:01:18,231 --> 00:01:20,028
Stay out of the big cities?
4
00:01:20,066 --> 00:01:21,658
Uh-huh.
5
00:01:24,871 --> 00:01:27,931
I think I'm tired.
6
00:01:27,974 --> 00:01:31,375
Yeah. Me, too.
7
00:01:36,149 --> 00:01:38,947
Here.
8
00:01:38,985 --> 00:01:41,818
Bring it on up to the office.
9
00:01:41,854 --> 00:01:43,754
I'm going to go check us out.
10
00:01:43,790 --> 00:01:45,223
All right.
11
00:02:07,280 --> 00:02:08,747
# With the rushin' that way #
- A.History.Of.Violence[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,989 --> 00:01:17,202
- Deci, o lu?m spre est?
- Da.
2
00:01:17,619 --> 00:01:19,705
St?m departe de ora?ele mari?
3
00:01:24,376 --> 00:01:26,545
Cred c? sunt obosit.
4
00:01:27,796 --> 00:01:30,674
Da ?i eu.
5
00:01:36,054 --> 00:01:37,598
?ine.
6
00:01:38,223 --> 00:01:40,976
Las-o ?n fa?a biroului.
7
00:01:41,560 --> 00:01:43,770
Eu m? duc s? verific.
8
00:03:09,815 --> 00:03:13,026
- Ce a durat a?a de mult?
- Nimic.
9
00:03:16,071 --> 00:03:19,575
Am avut anumite probleme
cu ?ngrijitoarea, dar...
10
00:03:19,658 --> 00:03:21,660
... acum, totul este bine.
1
- A History Of Violence.2005.BRRip.x26 4.AAC[5.1]-VLiS.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,238 --> 00:01:16,138
So, we keep headin' east?
2
00:01:16,174 --> 00:01:19,905
Yeah, that's the idea.
3
00:01:19,944 --> 00:01:21,741
Stay out of the big cities?
4
00:01:21,779 --> 00:01:23,371
Uh-huh.
5
00:01:26,584 --> 00:01:29,644
I think I'm tired.
6
00:01:29,687 --> 00:01:33,088
Yeah. Me, too.
7
00:01:37,862 --> 00:01:40,660
Here.
8
00:01:40,698 --> 00:01:43,531
Bring it on up to the office.
9
00:01:43,568 --> 00:01:45,468
I'm going to go check us out.
10
00:01:45,503 --> 00:01:46,936
All right.
11
00:02:08,993 --> 00:02:10,460
# With the rushin' that way #
- A-History-Of-Violence---2005-x264-m- HD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,554 --> 00:01:11,376
So, we keep headin' east?
2
00:01:11,410 --> 00:01:14,988
Yeah, that's the idea.
3
00:01:15,026 --> 00:01:16,750
Stay out of the big cities?
4
00:01:16,786 --> 00:01:18,313
Uh-huh.
5
00:01:21,394 --> 00:01:24,329
I think I'm tired.
6
00:01:24,370 --> 00:01:27,632
Yeah. Me, too.
7
00:01:32,210 --> 00:01:34,894
Here.
8
00:01:34,930 --> 00:01:37,647
Bring it on up to the office.
9
00:01:37,682 --> 00:01:39,504
I'm going to go check us out.
10
00:01:39,538 --> 00:01:40,913
All right.
11
00:02:02,066 --> 00:02:03,473
# With the rushin' that way #
12
00:02:03,506 --> 00:02:05,546
# I had
- A.History.Of.Violence.2005.PROPER.DV DSCR.XviD-HLS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,526 --> 00:00:54,349
So, we keep headin' east?
2
00:00:54,383 --> 00:00:57,963
Yeah, that's the idea.
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,724
Stay out of the big cities?
4
00:01:04,370 --> 00:01:07,306
I think I'm tired.
5
00:01:07,347 --> 00:01:10,610
Yeah. Me, too.
6
00:01:15,190 --> 00:01:17,874
Here.
7
00:01:17,911 --> 00:01:20,628
Bring it on up to the office.
8
00:01:20,664 --> 00:01:22,487
I'm going to go check us out.
9
00:01:22,520 --> 00:01:23,895
All right.
10
00:02:45,491 --> 00:02:47,183
What took you so long?
11
00:02:47,220 --> 00:02:48,715
Nothing.
12
- A History Of Violence.srt
- A History Of Violence.en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,865 --> 00:01:14,658
So, we keep headin' east?
2
00:01:14,783 --> 00:01:18,412
Yeah, that's the idea.
3
00:01:18,579 --> 00:01:20,372
Stay out of the big cities?
4
00:01:25,210 --> 00:01:28,255
I think I'm tired.
5
00:01:28,297 --> 00:01:31,717
Yeah. Me, too.
6
00:01:36,471 --> 00:01:39,266
Here.
7
00:01:39,308 --> 00:01:42,144
Bring it on up to the office.
8
00:01:42,186 --> 00:01:44,104
I'm going to go check us out.
9
00:01:44,146 --> 00:01:45,564
All right.
10
00:02:07,628 --> 00:02:09,087
¶ With the rushin' that way ¶
11
00:02:09,129 --> 00:02:11,256
¶ I
- A.History.of.Violence.2005.NL.PROPER .DVDSCR.XviD-HLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,640 --> 00:00:57,910
Blijven we naar het oosten gaan?
- Ja, dat is wel de bedoeling.
2
00:00:58,291 --> 00:01:01,776
De grote steden ontwijken?
- Ja.
3
00:01:04,160 --> 00:01:07,723
Ik denk dat ik moe ben.
4
00:01:07,758 --> 00:01:10,758
Ja, ik ook.
5
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
Hier.
6
00:01:18,200 --> 00:01:23,215
Breng hem naar het kantoor toe.
Ik ga dit uitzoeken.
7
00:02:45,720 --> 00:02:49,630
Waarom duurde je zolang?
- Niks.
8
00:02:51,680 --> 00:02:55,420
Ik had wat problemen met
de werkster, maar...
9
00:02:55,430 --> 00:02:57,430
alles is nu in orde.
1
There are more subtitles available for A History Of Violence Subtitles
Click here to view them