Search Movie Subtitles results for a Good Year en by relevance:
- A.Good.Year[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,843 --> 00:01:24,719
Max!
2
00:01:24,844 --> 00:01:25,720
Uh-huh?
3
00:01:25,845 --> 00:01:27,597
Ready to concede?
4
00:01:27,680 --> 00:01:30,016
No!
5
00:01:43,863 --> 00:01:46,074
I thought as it's
your last night here,
6
00:01:46,199 --> 00:01:50,161
it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:50,286 --> 00:01:51,329
Bandol.
8
00:01:51,412 --> 00:01:52,705
Excellent choice.
9
00:01:52,830 --> 00:01:57,460
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:57,543 --> 00:02:01,089
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:02:01,214 -
- Relic Hunter - 1x15 - Affaire de Coeur.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x05 - Thank You Very Much.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x03 - The Headless Nun.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x07 - Transformation.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x06 - Diamond in the Rough.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x02 - Smoking Gun.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x01 - Buddha's Bowl.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x04 - Flag Day.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x08 - Etched in Stone.DVD.br.srt
- Relic Hunter - 1x07 - Transformation.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x06 - Diamond in the Rough.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x03 - The Headless Nun.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x22 - Memories of Montmartre.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x17 - A Good Year.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x19 - Love Letter.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x16 - A Vanishing Art.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x02 - Smoking Gun.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x09 - The Book of Love.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x13 - Afterlife and Death.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x18 - The Last Knight.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x01 - Buddha's Bowl.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x04 - Flag Day.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x08 - Etched in Stone.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x05 - Thank You Very Much.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x11 - Irish Crown Affair.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x10 - The Myth of the Maze.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x20 - Possessed.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x12 - The Emperor's Bride.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x21 - Nothing but the Truth.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x14 - Nine Lives.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x15 - Affaire de Coeur.DVD.SFM.en.srt
31 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
7 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,295 --> 00:00:17,523
Come on, hurry up.
2
00:00:36,615 --> 00:00:37,411
Over here.
3
00:00:41,815 --> 00:00:42,804
Ah, you!
4
00:00:52,855 --> 00:00:54,607
<i>Come on, put your back into it.</i>
5
00:01:04,895 --> 00:01:06,487
<i>Yes.</i>
6
00:01:09,255 --> 00:01:10,370
Good.
7
00:01:21,855 --> 00:01:23,413
At last, the scrolls.
8
00:01:47,415 --> 00:01:48,245
<i>Yes.</i>
9
00:02:53,575 --> 00:02:54,451
And again.
10
00:03:08,335 --> 00:03:09,768
<i>You can't park here.</i>
11
00:03:17,375 --> 00:03:20,731
Look, sir, i... i'm sorry but
you can't park here.
1
- Mad Men - 4x08 - The Summer Man.HDTV.fqm.en.srt
- Mad Men - 4x04 - The Rejected.HDTV.FQM.en.srt
- Mad Men - 4x02 - Christmas Comes But Once a Year.HDTV.NoTV.en.srt
- Mad Men - 4x01 - Public Relations.en.srt
- Mad Men - 4x01 - Public Relations.HDTV.en.srt
- Mad Men - 4x06 - Waldorf Stories.720p HDTV.CTU.en.srt
- Mad Men - 4x09 - The Beautiful Girls.HDTV.en.srt
- Mad Men - 4x01 - Public Relations.HDTV.FQM.en.srt
- Mad Men - 4x07 - The Suitcase.en.srt
- Mad Men - 4x05 - The Chrysanthemum and the Sword.en.srt
- Mad Men - 4x11 - Chinese Wall.720p HDTV.en.srt
- Mad Men - 4x06 - Waldorf Stories.HDTV.FQM.en.srt
- Mad Men - 4x03 - The Good News.HDTV.FEVER.en.srt
- Mad Men - 4x02 - Christmas Comes But Once a Year.HDTV.2010.en.srt
- Mad Men - 4x12 - Blowing Smoke.HDTV.FEVER.en.srt
- Mad Men - 4x10 - Hands and Knees.720p HDTV.immerse.en.srt
- Mad Men - 4x13 - Tomorrowland.HDTV.en.srt
16 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,917 --> 00:01:20,652
They say as soon as you have
to cut down on your drinking
2
00:01:20,720 --> 00:01:22,387
you have a drinking problem.
3
00:01:25,691 --> 00:01:27,759
My mind is a jumble.
4
00:01:27,827 --> 00:01:29,828
I can't organize my thoughts
5
00:01:29,895 --> 00:01:32,497
and typing feels like work.
6
00:01:34,533 --> 00:01:36,901
I've never written more than 250 words,
7
00:01:36,969 --> 00:01:38,737
not even in High School...
8
00:01:38,804 --> 00:01:41,706
Five paragraphs, 50 words apiece.
9
00:01:41,774 --> 00:01:43,742
God, I was lazy.
10
00:01:45,6
- A Good Year - Eng - 23,976fps - 2006 - (aXXo).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,593 --> 00:01:24,469
Max!
2
00:01:24,594 --> 00:01:25,470
Uh-huh?
3
00:01:25,595 --> 00:01:27,347
Ready to concede?
4
00:01:27,430 --> 00:01:29,766
No!
5
00:01:43,613 --> 00:01:45,824
I thought as it's
your last night here,
6
00:01:45,949 --> 00:01:49,911
it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:50,036 --> 00:01:51,079
Bandol.
8
00:01:51,162 --> 00:01:52,455
Excellent choice.
9
00:01:52,580 --> 00:01:57,210
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:57,293 --> 00:02:00,839
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:02:00,964 -
- Eng A.Good.Year[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,584 --> 00:01:24,459
Max!
2
00:01:24,585 --> 00:01:25,460
Uh-huh?
3
00:01:25,586 --> 00:01:27,337
Ready to concede?
4
00:01:27,421 --> 00:01:29,756
No!
5
00:01:43,604 --> 00:01:45,814
I thought as it's
your last night here...
6
00:01:45,939 --> 00:01:49,902
...it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:50,027 --> 00:01:51,069
Bandol.
8
00:01:51,153 --> 00:01:52,446
Excellent choice.
9
00:01:52,571 --> 00:01:57,201
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:57,284 --> 00:02:00,829
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:02:00,
- Napola-XvidAC3-6Ch.srt
- A Good Year (2006) DVDRip DivX-aXXo.srt
- A Good Year - Eng - 23,976fps - 2006 - (aXXo).sub
- A Good Year - CD1 - Est - 23,976fps - 2006 - (ViTE).sub
- A Good Year - CD2 - Est - 23,976fps - 2006 - (ViTE).sub
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1280}HEA AASTA
{1620}{1680}Mõned aastakäigud ennem.
{2003}{2024}Max!
{2027}{2048}
{2051}{2093}Tunnistad oma kaotust?
{2095}{2151}Ei!
{2484}{2537}Ma mõtlesin, et|sinu viimaseks õhtuks siin
{2540}{2635}oleks kohane, kui|me prooviks midagi eriti head.
{2638}{2663}Bandol.
{2665}{2696}Suurepärane valik.
{2699}{2810}Tempier Bandol, 1969.
{2812}{2897}Vein, mis murrab ka|kõige karmimad mehed
{2900}{2996}Ma nägin kord kastiilia poksijat,
{2999}{3031}kes peale ühte klaasitäit
{3034}{3105}kukkus kokku nagu tühi kott.
{3107}{3171}Võimalik, et mu|põlvehoop talle munadesse
{3211}{3274}aitas sellele väheke kaasa.
{3278}{3309}Mil
- A.Good.Year.2006.eng.Klaxxon.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,505 --> 00:01:22,345
Max!
2
00:01:22,465 --> 00:01:23,305
Uh-huh?
3
00:01:23,425 --> 00:01:25,106
Ready to concede?
4
00:01:25,186 --> 00:01:27,426
No!
5
00:01:40,708 --> 00:01:42,827
I thought as it's
your last night here,
6
00:01:42,947 --> 00:01:46,748
it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:46,868 --> 00:01:47,868
Bandol.
8
00:01:47,948 --> 00:01:49,188
Excellent choice.
9
00:01:49,308 --> 00:01:53,750
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:53,829 --> 00:01:57,230
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:01:57,350 -
- A.Good.Year[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,593 --> 00:01:24,469
Max!
2
00:01:24,594 --> 00:01:25,470
Uh-huh?
3
00:01:25,595 --> 00:01:27,347
Ready to concede?
4
00:01:27,430 --> 00:01:29,766
No!
5
00:01:43,613 --> 00:01:45,824
I thought as it's
your last night here,
6
00:01:45,949 --> 00:01:49,911
it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:50,036 --> 00:01:51,079
Bandol.
8
00:01:51,162 --> 00:01:52,455
Excellent choice.
9
00:01:52,580 --> 00:01:57,210
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:57,293 --> 00:02:00,839
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:02:00,964 -
- A.Good.Year.DVDRip.XViD-ViTE CD1.srt
- A.Good.Year.DVDRip.XViD-ViTE CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,012 --> 00:00:09,180
Match point.
2
00:00:19,482 --> 00:00:20,441
Game.
3
00:00:20,525 --> 00:00:21,651
Hmm.
4
00:00:42,171 --> 00:00:43,047
Eh, Tati.
5
00:01:15,413 --> 00:01:17,373
<i>Voila.</i>
6
00:01:22,587 --> 00:01:24,046
Oh, Maxie.
7
00:01:24,172 --> 00:01:26,465
Oh, look, Ludivine, um...
8
00:01:26,591 --> 00:01:27,633
...she's my cousin.
9
00:01:27,758 --> 00:01:29,302
Well, she might be...
could end up turning out...
10
00:01:29,427 --> 00:01:31,804
...to be, um, a relative, uh,
from a cousinly perspect...
11
00:01:31,929 --> 00:01:33,181
Uh-huh.
- A GOOD YEAR (2006) [Full Movie] by WingTip.sub
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1934}{1955}Max!
{1958}{1979}Uh-huh?
{1982}{2024}Ready to concede?
{2026}{2082}No!
{2415}{2468}I thought as it's|your last night here,
{2471}{2566}it only appropriate that we|open something extra special.
{2569}{2594}Bandol.
{2596}{2627}Excellent choice.
{2630}{2741}Tempier Bandol, 1969.
{2743}{2828}The kind of wine that'll pickle|even the toughest of men.
{2831}{2928}I once saw a Castilian prizefighter
{2931}{2963}collapse in a heap
{2966}{3037}after drinking just a single glass.
{3039}{3103}Perhaps my knee landing|squarely in his testicles...
{3143}{3206}...may have been partly to blame.
{3210}{3241}What was I talking about before?
- Relic Hunter - 1x09 - The Book of Love.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x10 - The Myth of the Maze.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x19 - Love Letter.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x15 - Affaire de Coeur.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x08 - Etched in Stone.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x02 - Smoking Gun.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x04 - Flag Day.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x18 - The Last Knight.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x16 - A Vanishing Art.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x20 - Possessed.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x13 - Afterlife and Death.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x17 - A Good Year.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x14 - Nine Lives.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x05 - Thank You Very Much.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x22 - Memories of Montmartre.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x11 - Irish Crown Affair.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x03 - The Headless Nun.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x07 - Transformation.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x06 - Diamond in the Rough.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x12 - The Emperor's Bride.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x21 - Nothing but the Truth.DVD.SFM.en.srt
- Relic Hunter - 1x01 - Buddha's Bowl.DVD.SFM.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,208 --> 00:02:29,360
- Giacomo, what are you doing?
- I do not want to forget the moment.
2
00:02:29,648 --> 00:02:35,248
- Oh, what is it you are writing?
- A manual on lovemaking.
3
00:02:35,248 --> 00:02:36,966
Oh, can i see it?
4
00:02:37,248 --> 00:02:41,127
Later, mi amore. Right now,
we have work to do.
5
00:02:48,368 --> 00:02:50,484
- My husband.
- My fiancé.
6
00:02:53,008 --> 00:02:55,283
Blasphemous fiend,
you have gone too far.
7
00:02:55,368 --> 00:02:57,438
This time, we will turn you
over to the authorities.
8
00:03:10,248 --> 00:03:11,601
<i>Get him.</i
- relic.hunter.s01e17-a.good.year.dvdrip.xvid-sfm.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,990
[Continuous battle cries,
explosions]
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,629
The carriage is waiting, your highness.
3
00:00:36,200 --> 00:00:37,440
I am not going.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
Oh, but you must.
The uprising is closing in.
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,309
Your son and the king
have already been captured.
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,240
My place is here.
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,440
I beg of you, i beg of you,
save yourself while you still can.
8
00:00:48,440 --> 00:00:51,432
We can reach my vineyard by morning.
No one will find you ther
- A GOOD YEAR (2006) [Full Movie] by WingTip.sub
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1934}{1955}Max!
{1958}{1979}Uh-huh?
{1982}{2024}Ready to concede?
{2026}{2082}No!
{2415}{2468}I thought as it's|your last night here,
{2471}{2566}it only appropriate that we|open something extra special.
{2569}{2594}Bandol.
{2596}{2627}Excellent choice.
{2630}{2741}Tempier Bandol, 1969.
{2743}{2828}The kind of wine that'll pickle|even the toughest of men.
{2831}{2928}I once saw a Castilian prizefighter
{2931}{2963}collapse in a heap
{2966}{3037}after drinking just a single glass.
{3039}{3103}Perhaps my knee landing|squarely in his testicles...
{3143}{3206}...may have been partly to blame.
{3210}{3241}What was I talking about before?
- Relic Hunter - 1x17 - A Good Year.DVD.SFM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,990
[Continuous battle cries,
explosions]
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,629
The carriage is waiting, your highness.
3
00:00:36,200 --> 00:00:37,440
I am not going.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
Oh, but you must.
The uprising is closing in.
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,309
Your son and the king
have already been captured.
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,240
My place is here.
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,440
I beg of you, i beg of you,
save yourself while you still can.
8
00:00:48,440 --> 00:00:51,432
We can reach my vineyard by morning.
No one will find you ther
- A Good Year - CD1 - Eng - 23,976fps - 2006 - (ViTE).srt
- A Good Year - CD2 - Eng - 23,976fps - 2006 - (ViTE).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,012 --> 00:00:09,180
Match point.
2
00:00:19,482 --> 00:00:20,441
Game.
3
00:00:20,525 --> 00:00:21,651
Hmm.
4
00:00:42,171 --> 00:00:43,047
Eh, Tati.
5
00:01:15,413 --> 00:01:17,373
<i>Voila.</i>
6
00:01:22,587 --> 00:01:24,046
Oh, Maxie.
7
00:01:24,172 --> 00:01:26,465
Oh, look, Ludivine, um,
8
00:01:26,591 --> 00:01:27,633
she's my cousin.
9
00:01:27,758 --> 00:01:29,302
Well, she might be...
could end up turning out
10
00:01:29,427 --> 00:01:31,804
to be, um, a relative, uh,
from a cousinly perspect...
11
00:01:31,929 --> 00:01:33,181
Uh-huh.
12
00:01:
- A GOOD YEAR (2006) [Full Movie] by WingTip.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1934}{1955}Max!
{1958}{1979}Uh-huh?
{1982}{2024}Ready to concede?
{2026}{2082}No!
{2415}{2468}I thought as it's|your last night here,
{2471}{2566}it only appropriate that we|open something extra special.
{2569}{2594}Bandol.
{2596}{2627}Excellent choice.
{2630}{2741}Tempier Bandol, 1969.
{2743}{2828}The kind of wine that'll pickle|even the toughest of men.
{2831}{2928}I once saw a Castilian prizefighter
{2931}{2963}collapse in a heap
{2966}{3037}after drinking just a single glass.
{3039}{3103}Perhaps my knee landing|squarely in his testicles...
{3143}{3206}...may have been partly to blame.
{3210}{3241}What was I talking about before?
- A-Good-Year-2006-HDRip-AC3-PRoDJi-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,636 --> 00:00:56,514
Resync: Xenzai[NEF]
(Combined 2cd ViTE to 1cd)
2
00:01:18,079 --> 00:01:18,919
Max!
3
00:01:19,039 --> 00:01:19,879
Uh-huh?
4
00:01:19,999 --> 00:01:21,680
Ready to concede?
5
00:01:21,760 --> 00:01:24,000
No!
6
00:01:37,282 --> 00:01:39,401
I thought as it's
your last night here,
7
00:01:39,521 --> 00:01:43,322
it only appropriate that we
open something extra special.
8
00:01:43,442 --> 00:01:44,442
Bandol.
9
00:01:44,522 --> 00:01:45,762
Excellent choice.
10
00:01:45,882 --> 00:01:50,324
Tempier Bandol, 1969.
11
00:01:50,403 --> 00:01:5
- A.Good.Year.DVDRip.XViD-ViTE CD1.srt
- A.Good.Year.DVDRip.XViD-ViTE CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,593 --> 00:01:24,469
Max!
2
00:01:24,594 --> 00:01:25,470
Uh-huh?
3
00:01:25,595 --> 00:01:27,347
Ready to concede?
4
00:01:27,430 --> 00:01:29,766
No!
5
00:01:43,613 --> 00:01:45,824
I thought as it's
your last night here...
6
00:01:45,949 --> 00:01:49,911
...it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:50,036 --> 00:01:51,079
Bandol.
8
00:01:51,162 --> 00:01:52,455
Excellent choice.
9
00:01:52,580 --> 00:01:57,210
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:57,293 --> 00:02:00,839
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:02:00,
- Good Year A cd1 ( English Subtitles )
- Good Year A cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,593 --> 00:01:24,469
Max!
2
00:01:24,594 --> 00:01:25,470
Uh-huh?
3
00:01:25,595 --> 00:01:27,347
Ready to concede?
4
00:01:27,430 --> 00:01:29,766
No!
5
00:01:43,613 --> 00:01:45,824
I thought as it's
your last night here,
6
00:01:45,949 --> 00:01:49,911
it only appropriate that we
open something extra special.
7
00:01:50,036 --> 00:01:51,079
Bandol.
8
00:01:51,162 --> 00:01:52,455
Excellent choice.
9
00:01:52,580 --> 00:01:57,210
Tempier Bandol, 1969.
10
00:01:57,293 --> 00:02:00,839
The kind of wine that'll pickle
even the toughest of men.
11
00:02:00,9
- Relic Hunter - 1x17 - A Good Year.DVD.SFM.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,990
[Continuous battle cries,
explosions]
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,629
The carriage is waiting, your highness.
3
00:00:36,200 --> 00:00:37,440
I am not going.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,000
Oh, but you must.
The uprising is closing in.
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,309
Your son and the king
have already been captured.
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,240
My place is here.
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,440
I beg of you, i beg of you,
save yourself while you still can.
8
00:00:48,440 --> 00:00:51,432
We can reach my vineyard by morning.
No one will find you there.
9
00:00:51,560 --> 00:00:53,710
I am not one to run.
10
0
There are more subtitles available for A Good Year En
Click here to view them