Search Movie Subtitles results for a Few Days in september by relevance:
- 57072-a.few.days.in.september.dvdrip.xvid-b estdivx.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,563 --> 00:02:41,598
Ãao.
2
00:02:42,723 --> 00:02:43,997
Zar me se ne sjeæaš?
3
00:02:45,243 --> 00:02:46,835
Ne. Zar bi trebalo?
4
00:02:48,043 --> 00:02:50,477
Srele smo se prije mnogo godina.
5
00:02:52,483 --> 00:02:55,202
- Želite nešto?
- šalicu kave.
6
00:03:18,563 --> 00:03:21,600
Reèeno mi je da su te prije
mnogo godina ostavili sbakom,
7
00:03:21,883 --> 00:03:23,919
Nisam znala da je to bilo tako davno.
8
00:03:24,923 --> 00:03:25,878
Ovdje je moj dom.
9
00:03:28,723 --> 00:03:30,679
Za deset godina živjela si u tri zemlje,
10
00:03:31,003 --> 00
- A.Few.Days.In.September.DVDRip.XviD-B eStDiVx.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XviD; 576x304; 25fps; 699.9MB|A.Few.Days.In.September.DVDRip.XviD-BeStDiVx
{1270}{1385}ALGUNS DIAS EM SETEMBRO
{2090}{2165}5 de Setembro de 2001
{4019}{4047}Olá...
{4065}{4109}Não te lembras de mim?
{4131}{4177}Porquê, conhecemo-nos?
{4191}{4277}Mais ou menos, há muitos anos.
{4314}{4358}Que é que quer?
{4362}{4397}Bebia um café...
{4964}{5035}Há dez anos, quando soube que|tinhas vindo viver com a tua avó,
{5039}{5095}achei que não te aguentavas|muito tempo.
{5099}{5152}Porquê, se é a minha casa?
{5217}{5266}Aos dez anos já tinhas vivido|em três paÃses
{5272}{5317}e querias correr mundo.
{5326}{5381}Aos
- A.Few.Days.in.September.2006.Ned_DVD. (25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,800 --> 00:01:26,553
5 september 2001
2
00:02:41,680 --> 00:02:43,716
Goeiedag.
- Goeiedag.
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,513
Herinner je je mij niet?
4
00:02:46,400 --> 00:02:48,391
Nee, kennen wij elkaar?
5
00:02:49,160 --> 00:02:52,470
We hebben elkaar al wel 's ontmoet.
Lang geleden.
6
00:02:53,760 --> 00:02:57,150
Wat wilt u van me?
- Ik wil wel een koffie.
7
00:03:19,800 --> 00:03:22,997
Ik wist dat je bij je oma was
ingetrokken, maar ik had niet gedacht
8
00:03:23,200 --> 00:03:25,555
dat je zo lang zou blijven.
- Waarom?
9
00:03:26,000 --> 00:03:27,353
Ik ben h
- A.Few.Days.In.September.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,555
Ãðîèçâîäñòâî ÃÃ
"ÃæåìèÃè ôèëìñ",
2
00:00:11,840 --> 00:00:14,035
"ÃÃ¥ ôèëì äå Ãà ò",
"Ãðà Ãñ - äå ñèÃåìà ",
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,197
"Ãà Ãà ë ïëþñ", "ÃÃà - ñòà ð",
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,596
"Ãåæèîà Ãë äå Ãðà Ãñ"
è "Ãè Ãà Ãè"
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,997
Ãà óëî Ãðà Ãêî
ïðåäñòà âÿ
6
00:00:25,360 --> 00:00:28,397
Ãþëåò ÃèÃîø
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,872
Ãæîà Ãóðòóðî
8
00:00:36,280 --> 00:00:39,352
Ãà ðà Ãîðåñòå
- A.Few.Days.in.September.2006.Ned_DVD. (25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,800 --> 00:01:26,553
5 september 2001
2
00:02:41,680 --> 00:02:43,716
Goeiedag.
- Goeiedag.
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,513
Herinner je je mij niet?
4
00:02:46,400 --> 00:02:48,391
Nee, kennen wij elkaar?
5
00:02:49,160 --> 00:02:52,470
We hebben elkaar al wel 's ontmoet.
Lang geleden.
6
00:02:53,760 --> 00:02:57,150
Wat wilt u van me?
- Ik wil wel een koffie.
7
00:03:19,800 --> 00:03:22,997
Ik wist dat je bij je oma was
ingetrokken, maar ik had niet gedacht
8
00:03:23,200 --> 00:03:25,555
dat je zo lang zou blijven.
- Waarom?
9
00:03:26,000 --> 00:03:27,353
Ik ben h
- 57072-a[2].few.days.in.september.dvdrip.xvid-b estdivx.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,563 --> 00:02:41,598
Ãao.
2
00:02:42,723 --> 00:02:43,997
Zar me se ne sjeæaš?
3
00:02:45,243 --> 00:02:46,835
Ne. Zar bi trebalo?
4
00:02:48,043 --> 00:02:50,477
Srele smo se prije mnogo godina.
5
00:02:52,483 --> 00:02:55,202
- Želite nešto?
- šalicu kave.
6
00:03:18,563 --> 00:03:21,600
Reèeno mi je da su te prije
mnogo godina ostavili sbakom,
7
00:03:21,883 --> 00:03:23,919
Nisam znala da je to bilo tako davno.
8
00:03:24,923 --> 00:03:25,878
Ovdje je moj dom.
9
00:03:28,723 --> 00:03:30,679
Za deset godina živjela si u tri zemlje,
10
00:03:31,003 --> 00
- A-Few-Days-In-September-(2006)-Dvdrip -Xvid-Bestdivx.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,752 --> 00:00:54,312
NEKAJ DNI V SEPTEMBRU
2
00:01:22,400 --> 00:01:25,369
5. september 2001
3
00:02:40,357 --> 00:02:42,497
Dober dan.
-Dober dan.
4
00:02:42,597 --> 00:02:44,803
Se me ne spomniš?
5
00:02:45,092 --> 00:02:47,454
Ne. Vas poznam?
6
00:02:47,781 --> 00:02:51,355
Pred dolgim èasom
sva se že sreèali.
7
00:02:52,293 --> 00:02:55,876
Kaj bi radi?
-Kavo.
8
00:03:18,213 --> 00:03:21,694
Pred desetimi leti sem izvedela,
da si se preselila k babici.
9
00:03:21,797 --> 00:03:23,423
Nisem si mislila,
da boš ostala.
10
00:03:23,525 --> 00:03:26,462
Zaka
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,563 --> 00:02:41,598
Cao.
2
00:02:42,723 --> 00:02:43,997
Zar me se ne secas?
3
00:02:45,243 --> 00:02:46,835
Ne. Zar bi trebalo?
4
00:02:48,043 --> 00:02:50,477
Srele smo se pre mnogo godina.
5
00:02:52,483 --> 00:02:55,202
- Zelite nesto?
- Solju kafe.
6
00:03:18,563 --> 00:03:21,600
Receno mi je da su te pre
mnogo godina ostavili sa bakom,
7
00:03:21,883 --> 00:03:23,919
Nisam znala da je to bilo tako davno.
8
00:03:24,923 --> 00:03:25,878
Ovde je moj dom.
9
00:03:28,723 --> 00:03:30,679
Za deset godina zivela si u tri zemlje,
10
00:03:31,003 --> 00:03:32,675
i
- A Few Days In September.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
5. september 2001
2
00:02:40,600 --> 00:02:42,500
Hei.
3
00:02:42,600 --> 00:02:46,300
-Husker du meg?
-Nei.
4
00:02:46,400 --> 00:02:51,100
-Kjenner jeg deg?
-Vi møttes for lenge siden.
5
00:02:52,600 --> 00:02:56,500
-Hva vil du?
-Jeg vil ha en kopp kaffe.
6
00:03:18,600 --> 00:03:21,900
For ti år siden
flyttet du til bestemoren din.
7
00:03:22,000 --> 00:03:28,600
-Jeg trodde ikke du ville bli.
-Hvorfor? Dette er mitt hjem.
8
00:03:28,800 --> 00:03:32,800
Du hadde bodd i tre ulike land.
Du skulle se verden.
9
00:03:33,000 --> 00:03:38,300
D
- A Few Days in September - Quelques jours en septembre.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,840 --> 00:02:41,875
Hi.
2
00:02:43,000 --> 00:02:44,274
Don't you remember me?
3
00:02:45,520 --> 00:02:47,112
No. Should I?
4
00:02:48,320 --> 00:02:50,754
Our paths crossed many years ago.
5
00:02:52,760 --> 00:02:55,479
- you want something?
- A cup of coffee.
6
00:03:18,840 --> 00:03:21,877
I was told that many years ago
you were left with grandmother,
7
00:03:22,160 --> 00:03:24,196
i did not know that for so long.
8
00:03:25,200 --> 00:03:26,155
Here is my home.
9
00:03:29,000 --> 00:03:30,956
in 10 years you lived in 3 countries
10
00:03:31,280 --> 00:03:32
- A Few Days In September.srt
1 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,100 --> 00:01:25,000
5. september 2001
2
00:02:40,200 --> 00:02:42,100
Hej.
3
00:02:42,100 --> 00:02:45,800
- Kan du huske mig?
- Nej.
4
00:02:45,900 --> 00:02:50,600
- Kender jeg dig?
- Vi mødtes for længe siden.
5
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
- Hvad vil du?
- Jeg vil godt have en kop kaffe.
6
00:03:18,100 --> 00:03:21,400
Det er ti år siden,
du flyttede hjem til din mormor.
7
00:03:21,500 --> 00:03:28,100
- Jeg troede ikke, du blev.
- Hvorfor? Det er mit hjem?
8
00:03:28,200 --> 00:03:32,300
Du havde boet i tre forskellige lande.
Du ville se verden.
9
00:03:32,
- A Few Days In September.srt
1 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
5. september 2001
2
00:02:40,600 --> 00:02:42,500
Hei.
3
00:02:42,600 --> 00:02:46,300
-Husker du meg?
-Nei.
4
00:02:46,400 --> 00:02:51,100
-Kjenner jeg deg?
-Vi møttes for lenge siden.
5
00:02:52,600 --> 00:02:56,500
-Hva vil du?
-Jeg vil ha en kopp kaffe.
6
00:03:18,600 --> 00:03:21,900
For ti år siden
flyttet du til bestemoren din.
7
00:03:22,000 --> 00:03:28,600
-Jeg trodde ikke du ville bli.
-Hvorfor? Dette er mitt hjem.
8
00:03:28,800 --> 00:03:32,800
Du hadde bodd i tre ulike land.
Du skulle se verden.
9
00:03:33,000 --> 00:03:38,300
D
- A.Few.Days.in.September.2006.Ned_DVD. (25fps).srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,800 --> 00:01:26,553
5 september 2001
2
00:02:41,680 --> 00:02:43,716
Goeiedag.
- Goeiedag.
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,513
Herinner je je mij niet?
4
00:02:46,400 --> 00:02:48,391
Nee, kennen wij elkaar?
5
00:02:49,160 --> 00:02:52,470
We hebben elkaar al wel 's ontmoet.
Lang geleden.
6
00:02:53,760 --> 00:02:57,150
Wat wilt u van me?
- Ik wil wel een koffie.
7
00:03:19,800 --> 00:03:22,997
Ik wist dat je bij je oma was
ingetrokken, maar ik had niet gedacht
8
00:03:23,200 --> 00:03:25,555
dat je zo lang zou blijven.
- Waarom?
9
00:03:26,000 --> 00:03:27,353
Ik ben h
- A.Few.Days.In.September.Dvdrip.Xvid-B estdivx.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,007 --> 00:00:54,000
ALGUNOS DÃAS EN SEPTIEMBRE
2
00:02:40,847 --> 00:02:41,677
Hola.
3
00:02:43,007 --> 00:02:44,565
¿Te acuerdas de m�
4
00:02:45,487 --> 00:02:47,318
No. ¿Te conozco?
5
00:02:48,247 --> 00:02:51,444
Nos conocimos hace mucho tiempo.
6
00:02:52,807 --> 00:02:54,081
¿Qué quieres?
7
00:02:54,687 --> 00:02:56,086
Me apetece un café.
8
00:03:18,887 --> 00:03:21,845
Hace diez años me dijeron
que te venÃas con tu abuela.
9
00:03:22,167 --> 00:03:23,680
No creà que te quedarÃas.
10
00:03:23,847 --> 00:03:26,361
¿Por qué? Es mi casa.
11
00
- A.Few.Days.In.September.(2006).DVDRip .XviD-BeStDiVX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,752 --> 00:00:54,312
NEKAJ DNI V SEPTEMBRU
2
00:01:22,400 --> 00:01:25,369
5. september 2001
3
00:02:40,357 --> 00:02:42,497
Dober dan.
-Dober dan.
4
00:02:42,597 --> 00:02:44,803
Se me ne spomniš?
5
00:02:45,092 --> 00:02:47,454
Ne. Vas poznam?
6
00:02:47,781 --> 00:02:51,355
Pred dolgim èasom
sva se že sreèali.
7
00:02:52,293 --> 00:02:55,876
Kaj bi radi?
-Kavo.
8
00:03:18,213 --> 00:03:21,694
Pred desetimi leti sem izvedela,
da si se preselila k babici.
9
00:03:21,797 --> 00:03:23,423
Nisem si mislila,
da boš ostala.
10
00:03:23,525 --> 00:03:26,462
Zaka
- A.Few.Days.In.September.(2006).DVDRip .XviD-BeStDiVX.Port.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,116 --> 00:00:53,964
ALGUNS DIAS EM SETEMBRO
2
00:01:22,769 --> 00:01:25,067
5 de Setembro de 2001
3
00:02:40,735 --> 00:02:41,850
Olá...
4
00:02:42,575 --> 00:02:44,327
Não te lembras de mim?
5
00:02:45,215 --> 00:02:47,046
Porquê, conhecemo-nos?
6
00:02:47,615 --> 00:02:51,051
Mais ou menos, há muitos anos.
7
00:02:52,535 --> 00:02:54,287
Que é que quer?
8
00:02:54,455 --> 00:02:55,854
Bebia um café...
9
00:03:18,535 --> 00:03:21,368
Há dez anos, quando soube que
tinhas vindo viver com a tua avó,
10
00:03:21,535 --> 00:03:23,765
achei que não te aguentava
- A.Few.Days.In.September.(2006).DVDRip .XviD-BeStDiVX.English.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,563 --> 00:02:41,598
Hi.
2
00:02:42,723 --> 00:02:43,997
Don't you remember me?
3
00:02:45,243 --> 00:02:46,835
No. Should I?
4
00:02:48,043 --> 00:02:50,477
Our paths crossed many years ago.
5
00:02:52,483 --> 00:02:55,202
- you want something?
- A cup of coffee.
6
00:03:18,563 --> 00:03:21,600
I was told that many years ago
you were left with grandmother,
7
00:03:21,883 --> 00:03:23,919
i did not know that for so long.
8
00:03:24,923 --> 00:03:25,878
Here is my home.
9
00:03:28,723 --> 00:03:30,679
in 10 years you lived in 3 countries
10
00:03:31,003 --> 00:03:32,
- A Few Days in September.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,755
Ãðîèçâîäñòâî
"ÃåìåÃè ôèëüìñ",
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,235
"ÃÃ¥ ôèëüìñ äå Ãà ò",
"Ãðà Ãñ - ä¸ ñèÃåìà ",
3
00:00:14,520 --> 00:00:16,397
"Ãà Ãà ë ïëþñ", "ÃÃà - ñòà ð",
4
00:00:16,680 --> 00:00:18,796
"Ãåæèîà Ãëü äå Ãðà Ãñ"
è "Ãè Ãà Ãè"
5
00:00:19,080 --> 00:00:22,197
Ãà óëî Ãðà Ãêî
ïðåäñòà âëÿåò
6
00:00:25,560 --> 00:00:28,597
Ãþëüåò ÃèÃîø
7
00:00:31,000 --> 00:00:34,072
Ãæîà Ãóðòóððî
8
00:00:36,480 --> 00:00:39,552
Ãà ðà ÃÃ
- A Few Days In September.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:22,100 --> 00:01:25,000
5. september 2001
2
00:02:40,200 --> 00:02:42,100
Hej.
3
00:02:42,100 --> 00:02:45,800
- Kan du huske mig?
- Nej.
4
00:02:45,900 --> 00:02:50,600
- Kender jeg dig?
- Vi mødtes for længe siden.
5
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
- Hvad vil du?
- Jeg vil godt have en kop kaffe.
6
00:03:18,100 --> 00:03:21,400
Det er ti år siden,
du flyttede hjem til din mormor.
7
00:03:21,500 --> 00:03:28,100
- Jeg troede ikke, du blev.
- Hvorfor? Det er mit hjem?
8
00:03:28,200 --> 00:03:32,300
Du havde boet i tre forskellige lande.
Du ville se verden.
9
00:03:32,400 --> 00:03:37,800
Da jeg var ti, samlede jeg på minder,
nu prø
- A.Few.Days.In.September.DVDRip.XviD-B eStDiVx.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,316 --> 00:00:54,343
CONSPIRACIÃN EN SEPTIEMBRE
2
00:01:23,450 --> 00:01:25,714
5 de septiembre 2001
3
00:02:40,693 --> 00:02:42,354
- Hola.
- Hola.
4
00:02:42,829 --> 00:02:44,421
¿Me recuerdas?
5
00:02:45,398 --> 00:02:47,229
No.
¿Te conozco?
6
00:02:48,034 --> 00:02:51,333
Nos conocimos
hace mucho tiempo.
7
00:02:52,672 --> 00:02:53,866
¿Qué quieres?
8
00:02:54,574 --> 00:02:55,871
Un café.
9
00:03:18,698 --> 00:03:21,633
Hace 10 años, supe que
te mudaste con tu abuela.
10
00:03:21,935 --> 00:03:23,493
No creà que te quedarÃas.
11
00:03:23,670 -->
There are more subtitles available for A Few Days In September
Click here to view them