Search Movie Subtitles results for Zona, La by relevance:
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi D-iAPULA.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,038 --> 00:00:18,038
- Subtitrare în exclusivitate ºi premierã
pentru site-ul www.rosub.ro -
2
00:02:13,039 --> 00:02:18,738
ZONA
3
00:02:19,739 --> 00:02:25,739
Traducerea ºi adaptarea: Lovendal
(c) www.lovendal.net
4
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
<i>Agent de securitate</i>
5
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Cafeaua e gata.
- Mulþumesc.
6
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
O vrei acum, dar niciodatã
nu mã suni.
7
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
Te-am sunat.
8
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Dã-mi-l.
9
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Nu, nu e.
10
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Poate cã ai numãrul greºit.
11
00:03:31,720 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
SERVICE DE SÃCURITÃ
2
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Y a du café.
- Merci.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
T'es affamé,
mais tu m'appelles jamais.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
J'ai appelé.
5
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Fais voir.
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Non,
ça partira jamais.
7
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Tu as peut-être
un faux numéro.
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
Attends !
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
Magne-toi, enfoiré !
C'est mon tour !
10
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
Eh ! Va mourir, pédale !
11
00:0
- La.Zona.2007.SPANiSH.DV DRip.XviD-FreAk.TEAm.(OSiOLEK.com).txt
1 file(s), added on: 2008-08-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{170}{270}T?umaczenie: proseguirados
{3380}{3450}LA ZONA
{3681}{3732}OCHRONA
{4127}{4218}- Zaparzy?em kaw?.|- Dzi?ki.
{4954}{5012}Chc? tego teraz,|ale nigdy do mnie nie dzwonisz.
{5013}{5046}Dzwoni?em.
{5047}{5111}Daj r?k?.
{5112}{5155}Przesta?.|Nie zmyje si?.
{5156}{5211}Mo?e masz z?y numer.
{5293}{5338}Poczekaj!
{5339}{5387}Pospiesz si?, skurwielu.|Te? chc? sobie porucha?!
{5388}{5483}Zajebi? ci?, skurwysynu!
{5590}{5618}Nie potrzebuj? tego.
{5619}{5754}Je?li chcesz to drugie,|musisz kupi? ca?o??.
{5755}{5797}Chc? tylko lust
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi D-iAPULA(DvD).srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<b><i>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - [GMTeam] - S.M.Pâ¢</b></i>
2
00:02:45,364 --> 00:02:48,083
- ¸ôïéìïò ï êáöÃò.
- Ãõ÷áñéóôþ.
3
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
<i><b>~ N3krA ~
~ 100% CANiNDiAN VaGaNzA ~</b></i>
4
00:03:18,644 --> 00:03:21,363
Ãþñá èÃëåéò, áëëÃ
äå ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò ðïôÃ.
5
00:03:21,924 --> 00:03:23,403
Ãþóå ôï.
6
00:03:24,924 --> 00:03:27,836
- ÃÃ¥ èá öýãåé!
- ºóùò Ã÷åéò ëÃèïò Ãïýìåñï.
7
00:03:31,884 --> 00:03:34,273
ÃñÃãïñá,
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi D-iAPULA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,800 --> 00:02:48,300
Toin sinulle kahvia.
-Kiitos.
2
00:03:18,100 --> 00:03:21,500
Nyt haluat, mutta et koskaan soita.
-Soitinhan minä.
3
00:03:21,600 --> 00:03:24,200
Anna se minulle.
4
00:03:24,300 --> 00:03:28,200
Se ei lähde pois.
-Soitit ehkä väärään numeroon.
5
00:03:31,500 --> 00:03:34,900
Odota!
-Minun vuoroni!
6
00:03:35,100 --> 00:03:38,300
Saat selkääsi, senkin paskiainen!
7
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
Tämä ei kelpaa.
8
00:03:44,500 --> 00:03:48,100
Jos haluat toisen, minun on
varastettava se kokonaan.
9
00:03:50,100 --> 00:03:55,200
Haluan ai
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi d-TDX877786.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,039 --> 00:02:18,738
ZONA
2
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
<i>Agent de securitate</i>
3
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Cafeaua e gata.
- Multumesc.
4
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
O vrei acum, dar niciodata
nu ma suni.
5
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
Te-am sunat.
6
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Da-mi-l.
7
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Nu, nu e.
8
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Poate ca ai numarul gresit.
9
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
Stai!
10
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
Hai, grabeste-te,
e rândul meu!
11
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
Te omor, tâmpitule!
- La.Zona.(2007).PAL.srt
- zona.la.(3426238).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- ¸ôïéìïò ï êáöÃò.
- Ãõ÷áñéóôþ.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
Ãï èåò ôþñá, áëëà ðïôà äåà ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
Ãá óïõ ôçëåöþÃçóá.
5
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Ãéá Ãëá...
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Ãç!
Ãåà êáèáñÃæåé ìåôÃ!
7
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
ºóùò Ãá Ã÷åéò ëÃèïò Ãïýìåñï..
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
ÃåñÃìåÃÃ¥!
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
ÃÃÃÃ¥ ãñÃãïñá!
ÃÃÃáé ç
- La.Zona.(2007).PAL.EN.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
PRIVATE SECURITY
2
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Coffee's ready.
- Thanks.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
You want it now
but you never call me.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
I've called.
5
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Give it to me.
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Don't.
It doesn't come off.
7
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Maybe you've got the wrong number.
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
Wait!
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
Hurry up, motherfucker!
It's my turn!
10
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
I'll kill you, son of a bitch!
11
00
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi D-iAPULA.txt
1 file(s), added on: 2008-08-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3681}{3732}OCHRONA
{4127}{4218}- Zaparzy?em kaw?.|- Dzi?ki.
{4954}{5012}Chc? tego teraz,|ale nigdy do mnie nie dzwonisz.
{5013}{5046}Dzwoni?em.
{5047}{5111}Daj r?k?.
{5112}{5155}Przesta?.|Nie zmyje si?.
{5156}{5211}Mo?e masz z?y numer.
{5293}{5338}Poczekaj!
{5339}{5387}Pospiesz si?, skurwielu.|Te? chc? sobie porucha?!
{5388}{5483}Zajebi? ci?, skurwysynu!
{5590}{5618}Nie potrzebuj? tego.
{5619}{5754}Je?li chcesz to drugie,|musisz kupi? ca?o??.
{5755}{5797}Chc? tylko lusterko.
{5798}{5932}Ju? ci m?wi?em, dupku, ?e zbije si?,|jak b?dziesz chcia? je wyj??!
{6547}{6654}Sergio, odbi?r.|Gdzie jeste??
{6844}{6874}Idziemy, stary.
- zona.la.(3426238).nfo
- La.Zona.(2007).PAL.srt
1 file(s), added on: 2009-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- ¸ôïéìïò ï êáöÃò.
- Ãõ÷áñéóôþ.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
Ãï èåò ôþñá, áëëà ðïôà äåà ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
Ãá óïõ ôçëåöþÃçóá.
5
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Ãéá Ãëá...
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Ãç!
Ãåà êáèáñÃæåé ìåôÃ!
7
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
ºóùò Ãá Ã÷åéò ëÃèïò Ãïýìåñï..
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
ÃåñÃìåÃÃ¥!
9
00
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi D-iAPULA.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,038 --> 00:00:18,038
- Subtitrare în exclusivitate ºi premierã
pentru site-ul www.subs.ro -
2
00:02:13,039 --> 00:02:18,738
ZONA
3
00:02:19,739 --> 00:02:25,739
Traducerea ºi adaptarea: Lovendal
(c) www.subs.ro
4
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
<i>Agent de securitate</i>
5
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Cafeaua e gata.
- Mulþumesc.
6
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
O vrei acum, dar niciodatã
nu mã suni.
7
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
Te-am sunat.
8
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Dã-mi-l.
9
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Nu, nu e.
10
00:03:26,240 --> 00:03:28,1
- La.Zona.2007.DVDRip.Xvi D-iAPULA(DvD).srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<b><i>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - [GMTeam] - S.M.Pâ¢</b></i>
2
00:02:45,364 --> 00:02:48,083
- ¸ôïéìïò ï êáöÃò.
- Ãõ÷áñéóôþ.
3
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
<i><b>~ N3krA ~
~ 100% CANiNDiAN VaGaNzA ~</b></i>
4
00:03:18,644 --> 00:03:21,363
Ãþñá èÃëåéò, áëëÃ
äå ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò ðïôÃ.
5
00:03:21,924 --> 00:03:23,403
Ãþóå ôï.
6
00:03:24,924 --> 00:03:27,836
- ÃÃ¥ èá öýãåé!
- ºóùò Ã÷åéò ëÃèïò Ãïýìåñï.
7
00:03:31,884 --> 00:03:34,273
ÃñÃãïñá,
- La.Zona.2007.SPANISH.DV DRIP.XVID-FINNQUEST.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,046 --> 00:02:53,686
- Kava je spremna.
- Hvala.
2
00:03:24,166 --> 00:03:26,326
Htjeo si me jebati
ali me nikad nisi nazvao.
3
00:03:26,486 --> 00:03:27,646
Zvao sam.
4
00:03:27,886 --> 00:03:28,926
Daj mi.
5
00:03:30,446 --> 00:03:32,046
Nemoj.
Neæe se skida.
6
00:03:32,206 --> 00:03:34,126
Možda imaš krivi broj.
7
00:03:37,726 --> 00:03:39,366
Ãekaj!
8
00:03:39,566 --> 00:03:41,326
Požuri, pièka ti materina!
Moj je red!
9
00:03:41,526 --> 00:03:43,206
Ubit æu te, kurvin sine!
10
00:03:49,606 --> 00:03:50,566
Ne treba mi ovo.
11
00:03:50,726 --> 00:0
- The.war.zone.-.La.zona.oscura.DVDRip.1 999.VO.DivX.MP3.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,500 --> 00:03:31,293
¡Jesús!
2
00:03:36,591 --> 00:03:38,299
Necesito arreglar eso.
3
00:03:38,383 --> 00:03:40,344
No hagas un lÃo.
4
00:04:08,537 --> 00:04:09,997
He encontrado un par de, um...
5
00:04:10,081 --> 00:04:12,458
...chimeneas de mármol.
6
00:04:12,541 --> 00:04:18,463
Bonita vidriera de colores,
ya sabes. Es realmente bonita.
7
00:04:18,546 --> 00:04:21,884
Dios, este hermoso...
este hermoso candelabro.
8
00:04:23,885 --> 00:04:26,722
Finales de los 20, principios de los 30,
ya sabes. En plan deco.
9
00:04:26,805 --> 00:04:31,601
PodrÃa quedarme con
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
PRIVATE SECURITY
2
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- Coffee's ready.
- Thanks.
3
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
You want it now
but you never call me.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
I've called.
5
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Give it to me.
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Don't.
It doesn't come off.
7
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Maybe you've got the wrong number.
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
Wait!
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
Hurry up, motherfucker!
It's my turn!
10
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
I'll kill you, son of a bitch!
11
00
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,200 --> 00:02:27,519
<i>Sécurité privée</i>
2
00:02:44,000 --> 00:02:45,592
- Le café est prêt.
- Merci.
3
00:03:17,200 --> 00:03:19,111
D'habitude, tu me parles même pas.
4
00:03:19,320 --> 00:03:20,548
Si, je te parle.
5
00:03:20,800 --> 00:03:21,835
Donne.
6
00:03:23,400 --> 00:03:24,879
Non ! Ãa part pas.
7
00:03:25,080 --> 00:03:27,036
Comme ça, t'auras mon numéro.
8
00:03:30,720 --> 00:03:32,358
Attends !
9
00:03:32,560 --> 00:03:33,549
C'est mon tour !
10
00:03:34,280 --> 00:03:36,236
Je vais te casser la gueule !
11
00:03:42,160 --> 00:03:42,990
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,008 --> 00:02:07,512
TRADUÃÃO DO SUBPACK E REVISÃO: KACETO
TENHA UM BOM FILME.
2
00:02:13,722 --> 00:02:18,127
LA ZONA - ZONA DO CRIME
3
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
SEGURANÃA.
4
00:02:45,080 --> 00:02:47,674
- O café tá pronto.
- Obrigado.
5
00:03:18,160 --> 00:03:20,355
Você quer isso agora, mas nunca me ligou.
6
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
Eu liguei.
7
00:03:21,880 --> 00:03:22,949
Me dá.
8
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
Não.
Ele não sai.
9
00:03:26,240 --> 00:03:28,151
Talvez, você tenha pego o número errado.
10
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
Espe
1 file(s), added on: 2008-07-12
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,240 --> 00:02:17,593
??????
?????? - <i>Zlaten</i>
2
00:02:45,080 --> 00:02:49,674
- ?????? ? ??????.
- ?????.
3
00:03:17,160 --> 00:03:20,355
???? ?? ?????, ??
?????? ?? ?? ???????.
4
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
??????? ??.
5
00:03:21,880 --> 00:03:23,949
??? ?? ?? ????.
6
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
?????. ???? ?? ?? ????.
7
00:03:26,240 --> 00:03:29,151
??????? ???? ?????? ?????.
8
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
???????!
9
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
??-???? ??????! ??? ??? ?!
10
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
?? ?? ???????? ???? ????!
11
00:03:42,600 -
1 file(s), added on: 2008-07-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,240 --> 00:02:17,593
??????
?????? - <i>Zlaten</i>
2
00:02:27,193 --> 00:02:29,980
<i>?????? ??????</i>
3
00:02:45,080 --> 00:02:49,674
- ?????? ? ??????.
- ?????.
4
00:03:17,160 --> 00:03:20,355
???? ?? ?????, ??
?????? ?? ?? ???????.
5
00:03:20,520 --> 00:03:21,669
??????? ??.
6
00:03:21,880 --> 00:03:23,949
??? ?? ?? ????.
7
00:03:24,480 --> 00:03:26,072
?????. ???? ?? ?? ????.
8
00:03:26,240 --> 00:03:29,151
??????? ???? ?????? ?????.
9
00:03:31,720 --> 00:03:33,392
???????!
10
00:03:33,560 --> 00:03:35,357
??-???? ??????! ??? ??? ?!
11
00:03:35,520 --> 00:03:37,238
?? ?? ???????? ???? ????!
12
00:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:39,491 --> 00:06:42,324
"Y el cuervo, sin revolotear,
sigue posado,
2
00:06:43,411 --> 00:06:47,245
posado sobre el pálido busto
de Palas del umbral de mi puerta.
3
00:06:48,171 --> 00:06:49,889
Y sus ojos reflejan
4
00:06:50,251 --> 00:06:52,401
los demonios con los que sueña.
5
00:06:52,491 --> 00:06:56,279
Y la lámpara que hay sobre él
proyecta su sombra en el suelo.
6
00:06:56,811 --> 00:06:59,484
Y mi alma, por esa sombra
que flota en el suelo,
7
00:06:59,571 --> 00:07:01,482
no volverá a ser alzada
8
00:07:02,531 --> 00:07:03,964
nunca jamás."
9
00:07:06,491 -
There are more subtitles available for Zona, La
Click here to view them