Search Movie Subtitles results for Zodiac, The by relevance:
- Zodiac The Race Begins ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,100
Please switch off your hand phone!
2
00:00:05,171 --> 00:00:06,399
The movie is starting soon!
3
00:00:06,473 --> 00:00:09,271
Please switch off your hand phone...
The movie is...
4
00:00:09,342 --> 00:00:10,502
Ringo.
5
00:00:12,012 --> 00:00:12,979
Huh! Master!
6
00:00:18,318 --> 00:00:21,810
Remember!
Switch off your hand phone!
7
00:01:19,979 --> 00:01:23,779
It's the owl!
8
00:01:32,058 --> 00:01:34,856
You dreadful appalling creature.
Master...
9
00:01:39,232 --> 00:01:41,757
I am going to make you
pay for that vile act!
10
00:01:42,
- The.Zodiac.2005.LiMiTED .DVDRip.XviD-KEG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,637 --> 00:02:19,626
Hey.
2
00:02:23,375 --> 00:02:24,535
Can I ask you a question?
3
00:02:26,378 --> 00:02:27,276
Okay.
4
00:02:27,412 --> 00:02:32,679
You know that
the distance between here and here
5
00:02:32,818 --> 00:02:36,777
is the same distance
between here and here.
6
00:02:37,656 --> 00:02:39,146
No I didn't know that.
7
00:02:39,892 --> 00:02:41,120
Well now you know.
8
00:02:41,927 --> 00:02:43,360
It's very smooth.
9
00:02:48,534 --> 00:02:49,728
Who is that?
10
00:02:54,873 --> 00:02:56,170
I don't know.
11
00:03:06,485 --> 00:03:08,180
Ahhh.
- Knight.Rider.2008.S01E08.Knight.Of.The.Zodiac.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E14.Fight.Knight.DV DRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E06.Knight.Of.The.Living.Dead.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E03.Knight.Of.The.Iguana.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E10.Dont.Stop.The.Knight.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E11.Day.Turns.Into. Knight.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E13.Exit.Light.Ente r.Knight.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E05.Knight.Of.The.Hunter.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E17.I.Love.The.Knight.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E01.A.Knight.In.Shi ning.Armor.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E04.A.Hard.Days.Kni ght.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.Pilot.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E09.Knight.Fever.DV DRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E16.Knight.And.The.City.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E07.I.Wanna.Rock.An d.Roll.All.Knight.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E15.Fly.By.Knight.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E12.Knight.To.Kings .Pawn.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Knight.Rider.2008.S01E02.Journey.To.The.End.Of.The.Knight.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
18 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,941 --> 00:00:09,909
<i>Michael, I can
say with virtual certainty</i>
2
00:00:09,976 --> 00:00:12,069
<i>that the man coming towards
you is the same man</i>
3
00:00:12,145 --> 00:00:14,375
<i>who broke into the</i>
<i>regional FBI office.</i>
4
00:00:14,447 --> 00:00:15,607
What about the drive?
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,547
<i>He appears to</i>
<i>be carrying it.</i>
6
00:00:17,617 --> 00:00:20,552
<i>Michael, this man is</i>
<i>armed and dangerous.</i>
7
00:00:20,620 --> 00:00:21,780
You saying
I can't take him?
8
00:00:21,855 --> 00:00:25,154
<i>I'm merely saying I'
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,400
Les faits suivants sont bas?s
sur de vraies affaires.
2
00:00:34,100 --> 00:00:39,200
4 juillet 1969 - Vallejo, CA
3
00:00:53,800 --> 00:00:56,100
T'?tais o??
J'attends depuis 7h.
4
00:00:56,100 --> 00:00:58,400
Montes.
Je cherchais des feux d'artifice.
5
00:00:58,500 --> 00:00:59,700
Je vais conduire.
6
00:00:59,800 --> 00:01:02,100
D?p?ches-toi,
j'ai rien aval? depuis 24H.
7
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
Tu viens ou quoi?
8
00:01:27,500 --> 00:01:29,400
Y a trop de monde.
9
00:01:29,500 --> 00:01:31,300
Je te croyais affam?e.
10
00:01:33,100
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,649 --> 00:02:31,317
Cel mai cautat zodiac,a fost un
criminal inrait,
2
00:02:31,317 --> 00:02:33,942
raspunzator pentru mai mult de 12 crime
oribile,
3
00:02:33,953 --> 00:02:35,987
petrecute in nordul Californiei,
4
00:02:35,989 --> 00:02:37,283
intre anii 1960 si 1970.
5
00:02:37,290 --> 00:02:40,450
Zodiacul si-a folosit numele intr-o serie
de scrisori si telefoane,
6
00:02:40,460 --> 00:02:43,529
aducea injurii,politiei,victimelor sale
si unui,
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,725
scriitor din San Francisco.
8
00:02:45,832 --> 00:02:48,528
In 2004 politia din San Francisco
- Curse Of The Zodiac ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,314 --> 00:00:19,684
LA MALDICION DEL ZODIACO
2
00:02:29,249 --> 00:02:31,217
EL ELUSIVO ZODIACO
ERA UN ASESINO EN SERIE
3
00:02:31,317 --> 00:02:33,842
RESOONSABLE DE DOCE O MAS
ASESINATOS ESOANTOSOS
4
00:02:33,953 --> 00:02:35,887
COMETIDOS MAYORMENTE
EN CALIFORNIA DEL NORTE,
5
00:02:35,989 --> 00:02:37,183
DURANTE LOS '60s Y LOS '70s.
6
00:02:37,290 --> 00:02:40,350
EL ZODIACO ACUÃO SU NOMBRE
EN UNA SERIE DE CARTAS Y LLAMADAS,
7
00:02:40,460 --> 00:02:43,429
OROVOCANDO E INSULTANDO
A UN ESCRITOR DE SAN FRANCISCO,
8
00:02:43,530 --> 00:02:45,725
A LA OOLICIA Y A SU
- The Zodiac 2005 LiMiTED DVDRip XviD-KEG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,147 --> 00:00:04,214
.???? ??? ????? ?? ??????? ???????"
2
00:00:04,350 --> 00:00:06,378
,????? ?? ???????? ????????"
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,840
"???? ?????? ???????? ????"
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,214
5
00:00:13,646 --> 00:00:17,207
????? ?"?
Torec ????? ^^Maverick^^
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,685
:????
??????? ??????
7
00:00:23,174 --> 00:00:27,800
"???? ??????"
8
00:02:18,637 --> 00:02:19,626
.???
9
00:02:23,375 --> 00:02:24,535
????? ????? ???? ????
10
00:02:26,378 --> 00:02:27,276
.????, ???
11
00:02:27,412 --> 00:02:32,679
?? ????? ??????
,???
- Curse Of The Zodiac nederlandse vertaling.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Vertaald voor de fun
1
00:00:14,314 --> 00:00:19,684
curse of the zodiac
2
00:02:29,249 --> 00:02:31,217
de moeiljk te pakken zodiac
was een serie moordenaar
3
00:02:31,317 --> 00:02:33,842
verantwoordelijk voor 12 of meer
afscuwelijke moorden
4
00:02:33,953 --> 00:02:35,887
voornamelijk gepleegd
in noord Californie
5
00:02:35,989 --> 00:02:37,183
in de jaren '60 en '70
6
00:02:37,290 --> 00:02:40,350
De Zodiac plaatste zijn naam
Bij een serie brieven en telefoontjes
7
00:02:40,460 --> 00:02:43,429
Waarin hij een san francisco schrijver
De politie en zijn slachtoffers
8
00:02:43,530 --> 00:02:45,725
In beledigde
- Curse Of The Zodiac ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,310
ÃåôÃöñáóç åî áêïÃò:
Nirvanair
(Ãñþôç ðñïâïëà www.greek-tracker.com)
2
00:00:14,310 --> 00:00:19,680
à êáôÃñá ôïõ ÃüÃôéáê.
(ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ)
3
00:02:27,240 --> 00:02:31,210
à ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:31,310 --> 00:02:35,840
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ 12 ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:02:35,980 --> 00:02:37,180
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ 1
- THE.ZODIAC.DVDRIPXVID.7 00MB-RnOrMaN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,558 --> 00:02:25,547
Ei
2
00:02:29,498 --> 00:02:30,658
Posso te fazer uma pergunta?
3
00:02:32,629 --> 00:02:33,527
Ok
4
00:02:33,707 --> 00:02:38,974
Voc? sabia que
a dist?ncia entre aqui e aqui
5
00:02:39,344 --> 00:02:43,303
? a mesma dist?ncia
entre aqui e aqui
6
00:02:44,389 --> 00:02:45,879
N?o, eu n?o sabia isso
7
00:02:46,720 --> 00:02:47,948
Bem, agora voc? sabe.
8
00:02:48,842 --> 00:02:50,275
? bem suave
9
00:02:55,731 --> 00:02:56,925
Quem ? esse?
10
00:03:02,341 --> 00:03:03,638
Eu n?o sei.
11
00:03:14,449 --> 00:03:16,144
AHHHHHH
12
00:03:27
- Zodiac The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:23,375 --> 00:02:24,535
Can I ask you a question?
2
00:02:26,378 --> 00:02:27,411
Okay.
3
00:02:27,412 --> 00:02:32,679
You know that
the distance between here and here
4
00:02:32,818 --> 00:02:36,777
is the same distance
between here and here.
5
00:02:37,656 --> 00:02:39,146
No I didn't know that.
6
00:02:39,892 --> 00:02:41,120
Well now you know.
7
00:02:41,927 --> 00:02:43,360
It's very smooth.
8
00:02:48,534 --> 00:02:49,728
Who is that?
9
00:02:54,873 --> 00:02:56,170
I don't know.
10
00:03:18,664 --> 00:03:19,764
No!
11
00:03:23,735 --> 00:03:24,835
Sto
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,800 --> 00:00:29,200
<b>** THE ZODIAC **
made by sabian</b>
2
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Hei.
3
00:02:23,360 --> 00:02:24,520
Pot s?-?i pun o ?ntrebare?
4
00:02:26,360 --> 00:02:27,280
Bine.
5
00:02:27,400 --> 00:02:32,680
?tii c? distan?a dintre aici ?i aici
6
00:02:32,800 --> 00:02:36,760
e aceea?i distan?? c? ?ntre aici ?i aici?
7
00:02:37,640 --> 00:02:39,160
Nu, n-am ?tiut.
8
00:02:39,880 --> 00:02:41,120
P?i ?tii acum.
9
00:02:41,920 --> 00:02:43,360
E foarte subtil.
10
00:02:48,520 --> 00:02:49,720
Cine e ?la?
11
00:02:54,880 --> 00:02:56,160
Nu ?tiu.
12
00:03:18,680 --> 00:03:19,600
Nu!
13
00:03:23,720 --> 00
- the.zodiac.2005.limited .dvdrip.xvid-keg.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Tento film je zalo?en? podle skute?n? ud?losti.
Kv?li ochran? po?kozen?ch osob jsou zam?n?ny jm?na osob
a n?zvy m?st.
2
00:00:22,941 --> 00:00:27,889
Zodiac
3
00:02:18,637 --> 00:02:19,626
Hej.
4
00:02:23,375 --> 00:02:24,535
M??u se na n?co zeptat ?
5
00:02:26,378 --> 00:02:27,276
Jo.
6
00:02:27,412 --> 00:02:32,679
V?? ?e vzd?lenost mezi
tady a tady
7
00:02:32,818 --> 00:02:36,777
je stejn?, jak mezi tady a tady.
8
00:02:37,656 --> 00:02:39,146
Ne, to jsem nev?d?la.
9
00:02:39,892 --> 00:02:41,120
Te? to v??.
10
00:02:41,927 --> 00:02:43,36
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,580 --> 00:02:31,516
Neuhvatljivi zodijakje bio ubica
2
00:02:31,618 --> 00:02:33,853
odgovoran za 12,
mozda i vise ubistava
3
00:02:33,853 --> 00:02:36,014
izvrsenih u severnoj kaliforniji
4
00:02:36,156 --> 00:02:37,487
60- tih i 70- tih.
5
00:02:37,624 --> 00:02:40,616
svoje ime je povezivao sa
slovima i telefonskim brojevima
6
00:02:40,760 --> 00:02:43,695
grubo vredjajuci i podsmevajuci
se novinama san franciska
7
00:02:43,796 --> 00:02:45,923
policiji i svoji zrtvama.
8
00:02:46,032 --> 00:02:48,168
2004. policija san farnciska
9
00:02:48,168 --> 00:02:50,432
zav
- Curse.Of.The.Zodiac.2007.PROPER. DVDRip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,649 --> 00:02:31,317
Cel mai cautat zodiac,a fost un
criminal inrait,
2
00:02:31,317 --> 00:02:33,942
raspunzator pentru mai mult de 12 crime
oribile,
3
00:02:33,953 --> 00:02:35,987
petrecute in nordul Californiei,
4
00:02:35,989 --> 00:02:37,283
intre anii 1960 si 1970.
5
00:02:37,290 --> 00:02:40,450
Zodiacul si-a folosit numele intr-o serie
de scrisori si telefoane,
6
00:02:40,460 --> 00:02:43,529
aducea injurii,politiei,victimelor sale
si unui,
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,725
scriitor din San Francisco.
8
00:02:45,832 --> 00:02:48,528
In 2004 politia din San Francisco
- Curse.Of.The.Zodiac.2007.PROPER. DVDRip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,099 --> 00:02:31,700
<b>O esquivo ZodÃaco foi um Assassino
em Série, responsável por 12 ou mais</b>
2
00:02:31,775 --> 00:02:34,124
<b>assassinatos horriveÃs, cometidos
maioritáriamente</b>
3
00:02:34,199 --> 00:02:37,020
<b>na Califórnia do Norte
na década de 60 e 70.</b>
4
00:02:37,290 --> 00:02:40,062
<b>O ZodÃaco cunhou o seu nome numa
série de cartas e telefonemas,</b>
5
00:02:40,137 --> 00:02:42,241
<b>ao escarnecer e amaldiçoar</b>
6
00:02:42,316 --> 00:02:45,414
<b>um escritor de São Francisco,
a PolÃcia e as suas VÃtimas.</b>
7
00:02:45,832 --> 00:02:48,52
- Curse.Of.The.Zodiac.2007.PROPER. DVDRip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:28,649 --> 00:02:31,317
Cel mai cautat zodiac,a fost un
criminal inrait,
2
00:02:31,317 --> 00:02:33,942
raspunzator pentru mai mult de 12 crime
oribile,
3
00:02:33,953 --> 00:02:35,987
petrecute in nordul Californiei,
4
00:02:35,989 --> 00:02:37,283
intre anii 1960 si 1970.
5
00:02:37,290 --> 00:02:40,450
Zodiacul si-a folosit numele intr-o serie
de scrisori si telefoane,
6
00:02:40,460 --> 00:02:43,529
aducea injurii,politiei,victimelor sale
si unui,
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,725
scriitor din San Francisco.
8
00:02:45,832 --> 00:02:48,528
In 2004 politia din San Francisco
a inchis,
9
00:02:48,635 --> 00:02:50,262
oficial acest dosar.
- Zodiac The ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,260 --> 00:00:04,138
deze film is gebaseerd
op ware gebeurtenissen
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,054
de namen van de betrokken mensen
en plaatsen zijn gefingeerd
3
00:02:22,860 --> 00:02:24,930
Mag ik je een vraag stellen?
4
00:02:26,860 --> 00:02:31,650
Weet je dat de afstand
tussen hier en hier...
5
00:02:31,820 --> 00:02:37,019
hetzelfde is als tussen hier en hier?
6
00:02:37,180 --> 00:02:40,775
Nee, dat wist ik niet.
- Dan weet je het nu.
7
00:02:40,940 --> 00:02:43,010
Heel geraffineerd.
8
00:02:48,060 --> 00:02:49,618
Wie is dat?
9
00:02:54,340 --> 00:02:55,69
- The.Zodiac.2005.LiMiTED .DVDRiP.XViD-KEG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,038 --> 00:00:06,427
O FILME A SEGUIR Ã BASEADO EM FATOS REAIS.
PARA A PROTEÃÃO DOS ENVOLVIDOS OS NOMES...
2
00:00:06,429 --> 00:00:08,427
DE PESSOAS E LUGARES FORAM TROCADOS.
3
00:00:22,900 --> 00:00:27,427
<b>O ZODÃACO</b>
4
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
Subtitles by Brasil Legendas
(www.brasillegendas.com.br)
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,000
Mais Uma Filme Produzido
Pelo Seu Amigo de Sempre
6
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
Negro Gato
Pictures.
7
00:00:38,100 --> 00:00:42,000
Porque Nem Todo o Mundo
Tem Din Din pro Cinema
8
00:01:51,538 --> 00:01:57,127
20 de dezembr
1 file(s), added on: 2010-09-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,580 --> 00:02:31,516
Neuhvatljivi Zodijak je bio ubica
2
00:02:31,618 --> 00:02:33,853
odgovoran za 12,
možda i više ubistava
3
00:02:33,853 --> 00:02:36,014
izvršenih u severnoj Kaliforniji
4
00:02:36,156 --> 00:02:37,487
60- tih i 70- tih.
5
00:02:37,624 --> 00:02:40,616
Svoje ime je povezivao sa
slovima i telefonskim brojevima
6
00:02:40,760 --> 00:02:43,695
grubo vreðajuæi i podsmevajuæi
se novinama San Franciska
7
00:02:43,796 --> 00:02:45,923
policiji i svoji žrtvama.
8
00:02:46,032 --> 00:02:48,168
2004. policija San Franciska
9
00:02:48,168 --> 00:02:50,4
There are more subtitles available for Zodiac, The
Click here to view them