Search Movie Subtitles results for Yuvvraaj by relevance:
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD2.srt
- Yuvvraaj.2008.CD2.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj.2008.CD1.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD1.srt
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,399
Vrei sã pãstrezi
banii doar pentru tine?
2
00:00:02,737 --> 00:00:05,865
Vrei ca eu sã par un ticãlos
în ochii fratelui meu.
3
00:00:06,674 --> 00:00:10,667
De ce nu dispari naibii din casa mea?
4
00:00:10,745 --> 00:00:17,082
Ce? Cum? Ce s-a întâmplat?
Imposibil!
5
00:00:17,151 --> 00:00:18,482
Ascultã! Ascultã!
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,617
Danny! Danny! Danny!
7
00:00:27,995 --> 00:00:30,896
Danny, n-am mai
întâlnit un prost mai mare.
8
00:00:31,665 --> 00:00:33,758
Am încercat sã îndrept
ce-ai stricat tu.
9
00:00:34,135 --> 00:
- brg-yuvvraaj-cd1.srt
- brg-yuvvraaj-cd2.srt
- yuvvraaj.(3433200).nfo
2 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,399
You want to take away all the money?
2
00:00:02,737 --> 00:00:05,865
You want to portray me as the
villain by calling him 'brother.'
3
00:00:06,674 --> 00:00:10,667
Why don't you get the hell
out of my house now?
4
00:00:10,745 --> 00:00:17,082
What?! What?! How did it happen?
lt's impossible!
5
00:00:17,151 --> 00:00:18,482
Listen to him. Listen!
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,617
Danny! Danny! Danny!
7
00:00:27,995 --> 00:00:30,896
Danny, l'm yet to find someone
more idiotic than you.
8
00:00:31,665 --> 00:00:33,758
l was trying to win
your lost battle.
9
00:00:34,135 --> 00:00:41,405
Gyanesh, has to be conquered
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
- Yuvvraaj.2008.CD2.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD1.srt
- Yuvvraaj.2008.CD1.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD2.srt
5 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:49,973
Traducerea ºi adaptarea: Conto - Man
2
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Pasiunea Anushkãi este muzica.
3
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
ªi fiecare notã îi este destinatã
lui Deven.
4
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
Iar Anushka se aflã în fiecare
respirare a lui Deven.
5
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Dar când Deven se ceartã
cu Anushka...
6
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
...el pare un copil inocent
dintr-o familie destrãmatã...
7
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
care cautã relaþii stabile,
8
00:03:40,119 --> 00:03:41,586
care îºi cautã o casã, o
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD1.srt
- Yuvvraaj.2008.CD2.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD2.srt
- Yuvvraaj.2008.CD1.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
5 file(s), added on: 2010-02-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:49,973
Traducerea ºi adaptarea: Conto - Man
2
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Pasiunea Anushkãi este muzica.
3
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
ªi fiecare notã îi este destinatã
lui Deven.
4
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
Iar Anushka se aflã în fiecare
respirare a lui Deven.
5
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Dar când Deven se ceartã
cu Anushka...
6
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
...el pare un copil inocent
dintr-o familie destrãmatã...
7
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
care cautã relaþii stabile,
8
00:03:40,119 --> 00:03:41,586
care îºi cautã o casã, o
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,740 --> 00:00:45,073
"Om."
2
00:03:15,261 --> 00:03:17,922
Music is Anushka's passion.
3
00:03:18,098 --> 00:03:22,124
And every note in this
music rings of Deven.
4
00:03:22,902 --> 00:03:26,564
And Anushka is in every
breath of Deven's.
5
00:03:27,140 --> 00:03:29,975
But whenever Deven fights
with Anushka..
6
00:03:29,976 --> 00:03:33,979
..he looks like an innocent
child from a broken family..
7
00:03:33,980 --> 00:03:39,178
..who is still on the lookout
for a strong relation.
8
00:03:39,919 --> 00:03:42,386
ln the search of a home.
9
00:03:43,523 --> 00:03:48,926
- Yuvvraaj.2008.NTSC.DVDR .srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:49,973
Traducerea ºi adaptarea: Conto - Man
2
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Pasiunea Anushkãi este muzica.
3
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
ªi fiecare notã îi este destinatã
lui Deven.
4
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
Iar Anushka se aflã în fiecare
respirare a lui Deven.
5
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Dar când Deven se ceartã
cu Anushka...
6
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
...el pare un copil inocent
dintr-o familie destrãmatã...
7
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
care cautã relaþii stabile,
8
00:03:40,119 --> 00:03:41,586
care îºi cautã o casã, o
- brg-yuvvraaj-cd2.srt
- brg-yuvvraaj-cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,399
Ãñêà ø äà ìè îòÃåìåø âñè÷êèòå ïà ðè?
2
00:00:02,737 --> 00:00:05,865
Ãñêà ø ìåà äà ìå èçêà ðà ø ïîäëåöà ,
êà òî ãî Ãà ðè÷à ø "áðà ò"!
3
00:00:06,674 --> 00:00:10,667
Ãà ùî âåäÃà ãà ÃÃ¥ ñå ðà çêà ðà ø îò êúùà òÃ
ìè, ïî äÿâîëèòå?
4
00:00:10,745 --> 00:00:17,082
Ãà êâî? Ãà êâî? Ãà ê ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
Ãîâà ÃÃ¥ Ã¥ âúçìîæÃî
5
00:00:17,151 --> 00:00:18,482
Ãóé ãî! Ãëóøà é!
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,617
Ãà Ãè! Ãà Ãè! Ãà Ãè!
- yuvvraaj.(3433200).nfo
- brg-yuvvraaj-cd2.srt
- brg-yuvvraaj-cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,399
You want to take away all the money?
2
00:00:02,737 --> 00:00:05,865
You want to portray me as the
villain by calling him 'brother.'
3
00:00:06,674 --> 00:00:10,667
Why don't you get the hell
out of my house now?
4
00:00:10,745 --> 00:00:17,082
What?! What?! How did it happen?
lt's impossible!
5
00:00:17,151 --> 00:00:18,482
Listen to him. Listen!
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,617
Danny! Danny! Danny!
7
00:00:27,995 --> 00:00:30,896
Danny, l'm yet to find someone
more idiotic than you.
8
00:00:31,665 --> 00:00:33,758
l was trying to win
your lost battle
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,145 --> 00:01:50,545
YUVVRAAJ
2
00:01:52,546 --> 00:01:57,546
Traducerea ºi adaptarea:
Conto-Man
3
00:03:33,546 --> 00:03:36,614
Ãn acest ritm se simte
pasiunea Anushkãi...
4
00:03:36,615 --> 00:03:39,115
iar în el se aude iubirea
pentru Deven.
5
00:03:40,653 --> 00:03:43,884
Poþi simþi sufletul celor doi.
6
00:03:44,857 --> 00:03:46,882
Dar când Deven se ceartã cu Anushka,
7
00:03:48,695 --> 00:03:51,129
el pare un bãiat fãrã cãpãtâi,
8
00:03:52,665 --> 00:03:55,361
care cautã relaþii stabile,
9
00:03:57,203 --> 00:03:59,100
care îºi cautã o casã,
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:46,145 --> 00:01:50,545
YUVVRAAJ
2
00:01:52,546 --> 00:01:57,546
Traducerea ºi adaptarea:
Conto-Man
3
00:03:33,546 --> 00:03:36,614
Ãn acest ritm se simte
pasiunea Anushkãi...
4
00:03:36,615 --> 00:03:39,115
iar în el se aude iubirea
pentru Deven.
5
00:03:40,653 --> 00:03:43,884
Poþi simþi sufletul celor doi.
6
00:03:44,857 --> 00:03:46,882
Dar când Deven se ceartã cu Anushka,
7
00:03:48,695 --> 00:03:51,129
el pare un bãiat fãrã cãpãtâi,
8
00:03:52,665 --> 00:03:55,361
care cautã relaþii stabile,
9
00:03:57,203 --> 00:03:59,100
care îºi cautã o casã, o familie.
10
00:04:00,506 --> 00:04:04,670
Dar zilele ce vor ur
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,145 --> 00:01:50,545
YUVVRAAJ
2
00:01:52,546 --> 00:01:57,546
Traducerea ºi adaptarea:
Conto-Man
3
00:03:33,546 --> 00:03:36,614
Ãn acest ritm se simte
pasiunea Anushkãi...
4
00:03:36,615 --> 00:03:39,115
iar în el se aude iubirea
pentru Deven.
5
00:03:40,653 --> 00:03:43,884
Poþi simþi sufletul celor doi.
6
00:03:44,857 --> 00:03:46,882
Dar când Deven se ceartã cu Anushka,
7
00:03:48,695 --> 00:03:51,129
el pare un bãiat fãrã cãpãtâi,
8
00:03:52,665 --> 00:03:55,361
care cautã relaþii stabile,
9
00:03:57,203 --> 00:03:59,100
care îºi cautã o casã,
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,145 --> 00:01:50,545
YUVVRAAJ
2
00:01:52,546 --> 00:01:57,546
Traducerea ºi adaptarea:
Conto-Man
3
00:03:33,546 --> 00:03:36,614
Ãn acest ritm se simte
pasiunea Anushkãi...
4
00:03:36,615 --> 00:03:39,115
iar în el se aude iubirea
pentru Deven.
5
00:03:40,653 --> 00:03:43,884
Poþi simþi sufletul celor doi.
6
00:03:44,857 --> 00:03:46,882
Dar când Deven se ceartã cu Anushka,
7
00:03:48,695 --> 00:03:51,129
el pare un bãiat fãrã cãpãtâi,
8
00:03:52,665 --> 00:03:55,361
care cautã relaþii stabile,
9
00:03:57,203 --> 00:03:59,100
care îºi cautã o casã,
- Yuvvraaj.2008.NTSC.DVDR .srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:49,973
Traducerea ºi adaptarea: Conto - Man
2
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Pasiunea Anushkãi este muzica.
3
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
ªi fiecare notã îi este destinatã
lui Deven.
4
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
Iar Anushka se aflã în fiecare
respirare a lui Deven.
5
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Dar când Deven se ceartã
cu Anushka...
6
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
...el pare un copil inocent
dintr-o familie destrãmatã...
7
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
care cautã relaþii stabile,
8
00:03:40,119 --> 00:03:41,586
care îºi cautã o casã, o
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,145 --> 00:01:50,545
YUVVRAAJ
2
00:01:52,546 --> 00:01:57,546
Traducerea ºi adaptarea:
Conto-Man
3
00:03:33,546 --> 00:03:36,614
Ãn acest ritm se simte
pasiunea Anushkãi...
4
00:03:36,615 --> 00:03:39,115
iar în el se aude iubirea
pentru Deven.
5
00:03:40,653 --> 00:03:43,884
Poþi simþi sufletul celor doi.
6
00:03:44,857 --> 00:03:46,882
Dar când Deven se ceartã cu Anushka,
7
00:03:48,695 --> 00:03:51,129
el pare un bãiat fãrã cãpãtâi,
8
00:03:52,665 --> 00:03:55,361
care cautã relaþii stabile,
9
00:03:57,203 --> 00:03:59,100
care îºi cautã o casã,
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,246 --> 00:03:36,314
Ãn acest ritm se simte
pasiunea Anushkãi...
2
00:03:36,315 --> 00:03:38,815
iar în el se aude iubirea
pentru Deven.
3
00:03:40,353 --> 00:03:43,584
Poþi simþi sufletul celor doi.
4
00:03:44,557 --> 00:03:46,582
Dar când Deven se ceartã cu Anushka,
5
00:03:48,396 --> 00:03:50,830
el pare un bãiat fãrã cãpãtâi,
6
00:03:52,366 --> 00:03:55,062
care cautã relaþii stabile,
7
00:03:56,904 --> 00:03:58,801
care îºi cautã o casã, o familie.
8
00:04:00,207 --> 00:04:04,371
Dar zilele ce vor urma
vor fi foarte grele pentru Deven.
9
00:04:05
- Yuvvraaj.2008.NTSC.DVDR .srt
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:40,940 --> 00:00:49,973
Traducerea ºi adaptarea: Conto - Man
2
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Pasiunea Anushkãi este muzica.
3
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
ªi fiecare notã îi este destinatã
lui Deven.
4
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
Iar Anushka se aflã în fiecare
respirare a lui Deven.
5
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Dar când Deven se ceartã
cu Anushka...
6
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
...el pare un copil inocent
dintr-o familie destrãmatã...
7
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
care cautã relaþii stabile,
8
00:03:40,119 --> 00:03:41,586
care îºi cautã o casã, o familie...
9
00:03:43,723 --> 00:03:48,126
Dar eu ºtiu cã zil
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,809 --> 00:03:17,470
.ãæÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃäæÃËà ÃÃ
2
00:03:18,645 --> 00:03:21,671
.æ åà äà ÃÃä ãæÃÃÃà ÃäÃä ÃÃæÃä
3
00:03:23,450 --> 00:03:26,112
.æ Ãà åà äÃà ÃÃæÃä¡ ÃäæÃËà æÃæà ÃÃÃÃ¥
4
00:03:27,687 --> 00:03:30,451
...Ããà åÃæÃà ÃÃæÃä Ãà ÃäæÃËà ÃÃæà ãÃËäå
5
00:03:30,524 --> 00:03:34,450
ãÃá ÃÃ¥ ÃÂÃ¥ à ÃÃÂäÃÃ¥ Ãà ÃÃ¥
...ÃÃäæÃÃÃ¥ à ÃËÃÃÃ¥ ÃÃ¥ äÃà ãÃÃÃ
6
00:03:34,451 --> 00:03:39,288
.ËÃ¥ åäæà ÃÃ¥ ÃäÃÃá ÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥ à ÃæÃÃÃæäÃÃÃ¥ ãÃËã
- Yuvvraaj(2008)PDVDRip.X viD.UDR.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Ãóçèêà òà å ñòðà ñòòà Ãà ÃÃóøêà .
2
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
à âñÿêà Ãîòà Ãà òà çè ìóçèêà å
èçïúëÃÃ¥Ãà ñ ÃåâèÃ.
3
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
à ÃÃóøêà å äúõúò Ãà ÃåâèÃ.
4
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Ãî êîãà òî Ãåâèà ñïîðè ñ ÃÃóøêà ...
5
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
òîé ïðèëè÷à Ãà ìîì÷å, èçãóáèëî
äîìà ñè...
6
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
êîåòî òúðñè ñòà áèëÃà âðúçêà ...
7
00:03:40,119 --> 00:03:41,5
- Yuvvraaj.2008.CD2.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD2.srt
- Yuvvraaj.2008.DVDRip.Xv iD-BrG.CD1.srt
- Yuvvraaj.2008.CD1.DVDRi p.XviD.AC3-xDR.srt
- Yuvvraaj-2008-1CD-Pre-D VDRip-E-Subbs-XviD-xRG-Mustang.srt
5 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,171 --> 00:00:02,469
Danny, aterizeazã, te rog!
- NU!
2
00:00:02,540 --> 00:00:05,202
O sã-l vindec eu pe Gyanesh de nebunie!...
3
00:00:05,276 --> 00:00:07,471
O sã lupt, Shazia!
4
00:00:07,845 --> 00:00:09,472
O sã lupt pânã la moarte.
5
00:00:11,382 --> 00:00:12,440
Mãnâncã, dragule.
6
00:00:14,318 --> 00:00:17,481
Idiotule! Ai fost de acord cu mine,
iar apoi m-ai refuzat în faþa tuturor.
7
00:00:17,555 --> 00:00:18,954
M-ai trãdat!
8
00:00:19,490 --> 00:00:21,924
Danny!
- Ai rãbdare, Danny.
9
00:00:21,993 --> 00:00:23,358
Sã ai tu rãbdare, unchiule!
- brg-yuvvraaj-cd1.srt
- brg-yuvvraaj-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,940 --> 00:00:44,273
"Ãì".
2
00:03:15,461 --> 00:03:17,122
Ãóçèêà òà å ñòðà ñòòà Ãà ÃÃóøêà .
3
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
à âñÿêà Ãîòà Ãà òà çè ìóçèêà å
èçïúëÃÃ¥Ãà ñ ÃåâèÃ.
4
00:03:23,102 --> 00:03:25,764
à ÃÃóøêà å äúõúò Ãà ÃåâèÃ.
5
00:03:27,340 --> 00:03:30,104
Ãî êîãà òî Ãåâèà ñïîðè ñ ÃÃóøêà ...
6
00:03:30,176 --> 00:03:34,112
òîé ïðèëè÷à Ãà ìîì÷å, èçãóáèëî
äîìà ñè...
7
00:03:34,180 --> 00:03:38,378
êîåòî òúðñè ñòà áèëÃà âðúçêà ...
8
00:03:40,119
There are more subtitles available for Yuvvraaj
Click here to view them