Search Movie Subtitles results for Yellow by relevance:
- she.wore.a.yellow.ribbon.(3462196) .nfo
- John Wayne - She Wore A Yellow Ribbon (1949).srt
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
''LEGIÃO INVENCÃVEL''
2
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
Custerest á morto.
3
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
E junto ao estandarte ensangüentado
da imortal 7ªCavalaria...
4
00:01:46,400 --> 00:01:49,100
jazem 212 oficiais e homens.
5
00:01:51,800 --> 00:01:54,800
Os sioux e os cheyennes
estão no caminho.
6
00:01:55,700 --> 00:01:58,200
Através do telégrafo militar,
as notÃcias do massacre...
7
00:01:58,400 --> 00:02:02,700
são espalhadas portoda a longa
extensão até o Sudoeste.
8
00:02:05,900 --> 00:02:09,800
Através de diligências até
as 1
- John Wayne - She Wore A Yellow Ribbon (1949).srt
- she.wore.a.yellow.ribbon.(3462196) .nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
''LEGIÃO INVENCÃVEL''
2
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
Custerest á morto.
3
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
E junto ao estandarte ensangüentado
da imortal 7ªCavalaria...
4
00:01:46,400 --> 00:01:49,100
jazem 212 oficiais e homens.
5
00:01:51,800 --> 00:01:54,800
Os sioux e os cheyennes
estão no caminho.
6
00:01:55,700 --> 00:01:58,200
Através do telégrafo militar,
as notÃcias do massacre...
7
00:01:58,400 --> 00:02:02,700
são espalhadas portoda a longa
extensão até o Sudoeste.
8
00:02:05,900 --> 00:02:09,800
Através de diligências até
as 1OO colônias e 1.OOO fazendas...
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,600
- shiawase.no.kiiroi.hankachi.(217981).nfo
- The.Yellow.Handkerchief.197 7.DVDRip.Xvid-WRD.[kloofy-subs.2ya.com]. srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,008 --> 00:00:44,499
Stupid Shinko!
2
00:00:45,011 --> 00:00:48,606
Who'd want a dumb broad like you?
3
00:00:52,185 --> 00:00:54,119
Dumb!
4
00:00:54,621 --> 00:00:56,179
Dumb broad!
5
00:01:14,441 --> 00:01:16,466
Based on a story by Pete Hamill
6
00:01:50,043 --> 00:01:53,103
I've had enough of this! I quit!
7
00:01:55,048 --> 00:01:56,310
I'm never coming back
8
00:02:14,000 --> 00:02:22,442
Will you fix it?
9
00:02:22,442 --> 00:02:24,137
Of course
10
00:02:44,297 --> 00:02:46,891
Please
11
00:03:21,768 --> 00:03:22,826
I start
12
00:03:24,804 --> 00:03
- The.Yellow.Handkerchief.197 7.DVDRip.Xvid-WRD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:42:Stupid Shinko!
00:00:45:Who'd want a dumb broad like you?
00:00:52:Dumb!
00:00:55:Dumb broad!
00:01:14:Based on a story by Pete Hamill
00:01:50:I've had enough of this! I quit!
00:01:55:I'm never coming back
00:02:14:Will you fix it?
00:02:22:Of course
00:02:44:Please
00:03:22:I start
00:03:25:Quit your job?
00:03:28:Yes, I quit
00:03:30:What'll you do now?
00:03:32:Come out
00:03:37:Be right back!
00:03:41:He did it!
00:03:44:Spent all his savings
00:03:46:Stop banging on it!
00:03:47:Let's go to Hokkaido!
00:03:48:That's stupid
00:03:50:The ferry leaves at 11:00 PM
00:03:52:Why don't you com
- Far.From.Home.The.Adventures.of.Yellow.Dog.1995.Ned.DVD Rip.XviD-aAF.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,600 --> 00:02:04,068
Angus, heb je hem?
2
00:02:05,440 --> 00:02:07,635
Wegwezen, jij.
3
00:02:08,640 --> 00:02:10,551
Heb je hem?
4
00:02:11,640 --> 00:02:15,110
Waar is hij heen?
- Ik heb hem gemist.
5
00:02:15,920 --> 00:02:18,718
Waarom?
- Hoe kon hij wegkomen?
6
00:02:18,880 --> 00:02:21,314
Hij is niet daarheen.
7
00:02:23,320 --> 00:02:28,599
En daarheen ook niet.
- Ik krijg hem de volgende keer wel.
8
00:02:28,760 --> 00:02:31,354
Wel een goede achtervolging.
- Absoluut.
9
00:02:31,520 --> 00:02:35,354
Dat konijn zien we nooit meer terug.
- Het was een haas.
- Yellow.2006.Limited.DVD RiP.XviD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,297 --> 00:01:40,027
Okay, pa, I'm not a little girl anymore.
2
00:02:43,396 --> 00:02:45,489
I'm gonna be late. I gotta go.
3
00:03:40,053 --> 00:03:42,920
- Any orders?
- You know.
4
00:03:42,989 --> 00:03:44,581
It's so hot out there.
5
00:03:55,335 --> 00:03:57,599
- Amaryllis, we have a problem.
- What?
6
00:03:57,670 --> 00:04:00,468
Javier called. He can't come, he's sick,
7
00:04:00,540 --> 00:04:03,373
so I need you to go
and clean the toilet, okay?
8
00:04:03,443 --> 00:04:06,412
What are you talking about?
I've worked here longer than anyone.
9
00:04:06,479
- _The.Beatles.Yellow.Submarine.AC3.CD 1-ULLA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,389 --> 00:00:23,620
Era uma vez... ou talvez duas,
2
00:00:24,429 --> 00:00:26,738
um paraÃso sobrenatural,
3
00:00:27,189 --> 00:00:30,147
chamado Pepperland.
4
00:00:35,869 --> 00:00:38,303
AMOR
5
00:00:39,749 --> 00:00:44,618
Ficava a 80 mil léguas
abaixo do mar...
6
00:00:46,189 --> 00:00:49,306
...ou fica.
Não tenho a certeza.
7
00:02:03,389 --> 00:02:08,338
Pepperland são cócegas alegres
na barriga azul do Universo.
8
00:02:11,549 --> 00:02:15,258
Tem de ser coçada.
Certo, Max?
9
00:02:15,749 --> 00:02:17,626
Sim, Realeza Azul.
10
00:02:19,429 --> 00:
- The.Yellow.Sea.(Hwanghae).2 010.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,237 --> 00:01:32,239
After a long day
2
00:01:32,239 --> 00:01:36,232
I came here
3
00:01:45,252 --> 00:01:48,255
Do not Taimian Jiang
4
00:01:48,255 --> 00:01:50,257
Mahjong for me
5
00:01:50,257 --> 00:01:52,259
Has a lot of sense
6
00:01:52,259 --> 00:01:55,262
As you can see here
7
00:01:55,262 --> 00:01:59,266
I do not win every time
8
00:01:59,266 --> 00:02:03,259
If you lose the case
9
00:02:04,271 --> 00:02:06,273
I will be miserable
10
00:02:06,273 --> 00:02:10,277
I Hu a
11
00:02:10,277 --> 00:02:13,280
I Hu a
12
00:02:13,280 --> 00:02:17,284
Give
- Far-From-Home---The-Adventures-of-Yellow-Dog-1995---aAF-- .srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,760 --> 00:02:03,318
Angus, did you get it?
2
00:02:05,440 --> 00:02:06,998
Get out of here!
3
00:02:08,320 --> 00:02:10,470
Did you get it?
4
00:02:11,640 --> 00:02:15,553
- Where is it? Where did it go?
- I missed it.
5
00:02:15,840 --> 00:02:18,400
- Why?
- How did it get away?
6
00:02:18,680 --> 00:02:21,592
No, it didn't go down there.
7
00:02:23,200 --> 00:02:25,156
Didn't go down there, either.
8
00:02:25,320 --> 00:02:28,392
I'll get him next time.
Yeah, next time.
9
00:02:28,680 --> 00:02:30,671
- Killer chase, though.
- The best.
10
00:02:31,440 --> 00:0
- The.Cave.Of.The.Yellow.Dog.2005.PROPER. DVDRip.XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,684 --> 00:01:59,619
Dad, what are you doing
with his tail?
2
00:02:00,988 --> 00:02:02,956
I'm putting it under his head...
3
00:02:03,057 --> 00:02:05,924
so he'll be reborn as a person
with a ponytail...
4
00:02:06,026 --> 00:02:07,516
and not as a dog with a tail.
5
00:02:07,995 --> 00:02:09,462
Oh, really?
6
00:02:14,001 --> 00:02:18,529
Everyone dies,
but no one is ever truly dead.
7
00:02:32,052 --> 00:02:33,246
Let's go.
8
00:03:02,349 --> 00:03:08,549
THE CAVE OF THE YELLOW DOG
9
00:03:27,341 --> 00:03:29,332
<i>Now the ladle is broken, too.</i>
10
00:03:4
- I.Am.Curious.Yellow.1967.DVDRip.Xvid .ShareHair.edited.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,407 --> 00:00:42,412
"Sandrews makes good films..."
2
00:00:43,747 --> 00:00:48,051
Lena Nyman. Drama Student. Age 22.
3
00:00:48,518 --> 00:00:50,854
-Please!
-No.
4
00:00:50,954 --> 00:00:53,256
Vilgot Sjöman. Director. Age 42.
5
00:00:53,390 --> 00:00:56,593
-But I really want to.
-No.
6
00:01:00,463 --> 00:01:03,967
I am curious
7
00:01:04,434 --> 00:01:08,038
I'm not! You and your films!
8
00:01:09,706 --> 00:01:14,044
-I thought it was my mum.
-Your mum!
9
00:01:14,644 --> 00:01:20,050
Buy our film, the only film in two versions: one yellow, one blue!
10
- She-Wore-A-Yellow-Ribbon-(1949)-HR V-WESTERN.sub
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{136}{315} N O S I L A J E |Ž U T U V R P C U
{953}{996}OKO SVOGA VRATA
{999}{1063}NOSILA JE ŽUTU VRPCU
{1065}{1108}NOSILA JU JE ZIMI
{1110}{1185}I U LIJEPOM MJESECU SVIBNJU
{1188}{1241}KADA SAM JE PITAO
{1244}{1294}"ZAŠTO ŽUTU VRPCU?"
{1296}{1340}REKLA JE, "TO JE ZA MOG DRAGOG
{1343}{1401}KOJI JE U KONJICI."
{1404}{1530}KONJICA!
{1533}{1581}REKLA JE: "TO JE ZA MOG DRAGOG
{1584}{1639}KOJI JE U KONJICI."
{1641}{1760}KONJICA!
{1763}{1818}REKLA JE: "TO JE ZA MOG DRAGOG
{1820}{1885}KOJI JE U KONJICI SJEDINJENIH DRŽAVA."
{2190}{2301}Gazim rijeke i planine,|gdje su mnogi hrabri pali,
{2302}{2415}A kad željan doÃ
- Yellow.Submarine.DVDRip .XviD.MakingOff.Org.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,700 --> 00:00:21,800
Once upon a time
2
00:00:22,400 --> 00:00:28,300
or maybe twice,
there was an unearthly paradise called
3
00:00:29,200 --> 00:00:31,600
Pepperland.
4
00:00:40,300 --> 00:00:47,400
80,000 leagues beneath the sea it lay,
5
00:00:47,400 --> 00:00:50,900
or lie, I'm not too sure.
6
00:02:07,300 --> 00:02:13,600
Pepperland is a tickle of joy
on the blue belly of the universe.
7
00:02:15,600 --> 00:02:18,300
It must be scratched.
8
00:02:18,500 --> 00:02:20,200
Right, Max?
9
00:02:20,200 --> 00:02:23,100
- Yes, Your Blueness.
- What?!
10
00:02:24,000
- She Wore A Yellow Ribbon (1949) ENG WESTERN.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2535}{2564}'Custer is dead,
{2567}{2648}and around the guidon of|the immortal 7th cavalry
{2650}{2719}lie 212 officers and men.'
{2770}{2850}'The Sioux and Cheyenne|are on the warpath.'
{2869}{2921}'By military telegraph,
{2923}{3044}news of the Custer massacre is flashed|over the miles to the south west.'
{3129}{3181}'By stagecoach,
{3183}{3301}to the settlements and farms under|threat of an Indian uprising.'
{3364}{3469}'Pony Express riders know that|another defeat like Custer's
{3472}{3584}would stop the wagon trains from|crossing the plains for years.'
{3636}{3706}'From Canada to the Rio Bravo
{3709}{3838}10,000 Indians
- The.Yellow.Handkerchief.200 8.DVDRiP.XviD-QCF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,836 --> 00:02:17,836
- Zbogom Brett!
- Zatvaramo u sedam!
2
00:02:17,836 --> 00:02:21,502
Ne daj se uhvatiti Brett!
3
00:02:30,167 --> 00:02:33,166
Upamti sta govorim.
4
00:02:37,533 --> 00:02:38,465
ne vracaj se.
5
00:02:39,165 --> 00:02:41,065
Necu da te vidim ovdje ponovo.
6
00:03:37,790 --> 00:03:38,856
Kakvo ti je to pero?
7
00:03:39,955 --> 00:03:44,155
- "U uhu? - To je pero.
- To je kakadu pero.
8
00:03:46,221 --> 00:03:49,954
- Domaci americki indijanac
Ja, . Pa .. - Aha.
9
00:03:55,287 --> 00:03:56,753
"Da vam donesem nesto?
10
00:03:57,587 --> 00:04:00,
- Yellow Sky 1949 Dvdrip Xvid-Aen.palanca.brasil.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,074 --> 00:00:09,793
palanca: Brasil
Grupo CST
2
00:01:10,203 --> 00:01:15,163
O OESTE - 1867
3
00:01:44,404 --> 00:01:45,962
Olhem isso!
4
00:01:57,550 --> 00:01:59,518
Olhem, atravessou o cr?nio
5
00:02:02,589 --> 00:02:04,318
Um mineiro.
6
00:02:04,424 --> 00:02:08,656
Um cara pequeninho.
Os ossos s?o mais finos que meu mindinho.
7
00:02:08,761 --> 00:02:10,319
deixe-me ver.
8
00:02:25,845 --> 00:02:29,178
Apaches.
Estamos em territ?rio apache, n?o?
9
00:02:29,282 --> 00:02:34,242
H? uns quantos apaches por aqui.
Est?o sobre tudo mais ao sul.
10
00:02:34,354 --
- She Wore A Yellow Ribbon - Fin - 29,970fps - 1949.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,622 --> 00:00:11,280
KELTAINEN NAUHA
2
00:01:41,300 --> 00:01:46,305
Custer on kuollut. Kuolemattoman
- 7. ratsuv?en taistelussa -
3
00:01:46,409 --> 00:01:50,372
212 upseeria
ja sotamiest? kuoli.
4
00:01:51,727 --> 00:01:55,794
Siouxit ja cheyennet
ovat sotapolulla.
5
00:01:55,898 --> 00:01:59,339
Sotav?en s?hkeet
kiid?tt?v?t viesti? -
6
00:01:59,548 --> 00:02:04,344
Custerin veril?ylyst?
maan lounaisosaan.
7
00:02:06,012 --> 00:02:10,183
Viesti? vied??n vaunuilla
satoihin siirtokuntiin ja tiloille.
8
00:02:10,392 --> 00:02:14,041
Sit? uhkaa intiaanien kapina.
9
00:
- I.Am.Curious.Yellow.1967.DVDRip.Xvid .ShareHair.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,407 --> 00:00:42,412
"Sandrevs pravi dobre filmove..."
2
00:00:43,747 --> 00:00:48,051
Lena Niman.
Student drame. 22 godine.
3
00:00:48,518 --> 00:00:50,854
- Molim te!
- Ne.
4
00:00:50,954 --> 00:00:53,256
Vilgot Sjoman.
Direktor. 42 godine.
5
00:00:53,390 --> 00:00:56,593
- Ali stvarno želim.
-Ne.
6
00:01:00,463 --> 00:01:03,967
Ja sam znatiželjna...
7
00:01:04,434 --> 00:01:08,038
Ja nisam!
Ti i tvoji filmovi!
8
00:01:09,706 --> 00:01:14,044
- Mislila sam da je moja mama.
- Tvoja mama!
9
00:01:14,644 --> 00:01:20,050
Kupite naš film, jedini film u
2 verzije:
- The.Cave.of.the.Yellow.Dog.2005.DVDRip. XviD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,684 --> 00:01:59,619
Pap, wat doe je met zijn staart?
2
00:02:00,988 --> 00:02:02,956
Ik leg 'm onder zijn hoofd,
3
00:02:03,057 --> 00:02:05,924
zodat hij herboren zal worden als
een mens met een paardestaart....
4
00:02:06,026 --> 00:02:07,516
en niet als een hond met een staart.
5
00:02:07,995 --> 00:02:09,462
Echt waar?
6
00:02:14,001 --> 00:02:18,529
Iedereen gaat dood,
maar niemand is dood.
7
00:02:32,052 --> 00:02:33,246
We gaan.
8
00:03:02,349 --> 00:03:08,549
DE GROT VAN DE GELE HOND
9
00:03:27,341 --> 00:03:29,332
Nu is de steelpan ook nog kapot.
10
00:03:
- The.Yellow.Sea.2010.DC.m576 p.R17s.inc.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,320 --> 00:01:55,154
The region where North Korea, China and Russia meet
is known as Yanbian Korean Autonomous Prefecture.
2
00:01:55,160 --> 00:01:59,358
About 800,00 Korean-Chinese known as JOSEONJOK reside here.
3
00:01:59,360 --> 00:02:07,040
Over 50% of Joseonjok population rely on illegal activities
or legally live and work in South Korea in order to survive.
4
00:02:09,041 --> 00:02:14,041
<i><font color=yellow>Subtitle by</font></i>
<b><font color=red>Aldi Arman</font></b>
5
00:02:16,600 --> 00:02:20,309
When I was 11 years old, rabies was spread throughout the neighborhood.
6
There are more subtitles available for Yellow
Click here to view them