Search Movie Subtitles results for Worm by relevance:
- the.lair.of.the.white.worm.1988.dvdrip.xvid.f ragment.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2669}{2717}Yee-haw!
{2717}{2777}What's to do?|You cut yourself?
{2789}{2837}Who's that yelling?
{2837}{2933}Angus. You'd think he'd found|the missing link or something.
{2945}{3053}Don't worry.|It's only an old fossil.|It won't bite.
{3053}{3125}Sexy beast, isn't he?|The caveman, I mean.
{3125}{3233}If that's a primitive man,|it looks like a dinosaur|sat on him.
{3233}{3305}- It is a dinosaur, I think.|- Oh, God pull the other one!
{3305}{3425}Our dad had a cow looked|like that once called Bessie.|I reckon that's Bessie.
{3425}{3497}Silly moo!|That's not a cow.|It's got no horns.
{3509}{3569}[ Screams ]|Me spotted dick!|Let's see what she
- Mongolian.Death.Worm.2010.TVRip.XviD-No GRP.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,705 --> 00:00:19,000
@ÃÃÃãÃ@
<!!ahmed_speed!!>
2
00:00:23,292 --> 00:00:25,385
Ã¥Ãà ÃáãÃÃä ÃäåÃà ÃÃÃãáå
3
00:00:25,909 --> 00:00:27,793
ãÃÃà ÃãÃääà Ãä ÃÃæá áà ÃÃà "ãÃäæÃ"¿
4
00:00:28,002 --> 00:00:29,424
ÃãÃäà Ãä ÃÃæá áÃ
Ãä ÃáÃãà áä ÃÃÃÃà ÃÃäÃÃ
5
00:00:29,738 --> 00:00:32,040
Ãáì Ãä ÃÃÃà ãà ÃáÃà ÃÃÃÃà ÃÃ¥
áà ÃãÃääà ãäÃÃ¥ ãä ÃáÃÃæÃ
6
00:00:32,354 --> 00:00:34,448
áÃÃà ÃãÃã ãáà áæáÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃáå
7
00:00:34,971 --> 00:00:36,332
Ã¥ÃÃ
- the.lair.of.the.white.worm.1988.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
Yee-haw!
2
00:01:54,000 --> 00:01:56,500
Ce-i de facut?
Te-ai taiat?
3
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Cine urla?
4
00:01:59,000 --> 00:02:01,500
Angus. Ai crede c-a gasit
veriga lipsa.
5
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Nici o grija.
E doar o veche fosila.
Nu musca.
6
00:02:08,000 --> 00:02:10,500
Bestie sexy, nu e?
Troglodit, adica.
7
00:02:11,000 --> 00:02:13,500
Daca-i primitiv,
arata ca un si cand dinozaur
s-a asezat pe el.
8
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
- E un dinozaur, cred.
- Oh, Doamne trage cealalta!
9
00:02:18,000 --> 00:02:20,500
Tata avea o vaca odata
care arata asa si se numea Bessie.
Bag seama e Be
- Mongolian.Death.Worm.2010.TVRip.XviD-No GRP.srt
1 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,705 --> 00:00:19,000
@ÃÃÃãÃ@
<!!ahmed_speed!!>
2
00:00:23,292 --> 00:00:25,385
Ã¥Ãà ÃáãÃÃä ÃäåÃà ÃÃÃãáå
3
00:00:25,909 --> 00:00:27,793
ãÃÃà ÃãÃääà Ãä ÃÃæá áà ÃÃà "ãÃäæÃ"¿
4
00:00:28,002 --> 00:00:29,424
ÃãÃäà Ãä ÃÃæá áÃ
Ãä ÃáÃãà áä ÃÃÃÃà ÃÃäÃÃ
5
00:00:29,738 --> 00:00:32,040
Ãáì Ãä ÃÃÃà ãà ÃáÃà ÃÃÃÃà ÃÃ¥
áà ÃãÃääà ãäÃÃ¥ ãä ÃáÃÃæÃ
6
00:00:32,354 --> 00:00:34,448
áÃÃà ÃãÃã ãáà áæáÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃáå
7
00:00:34,971 --> 00:00:36,332
Ã¥ÃÃ
- The Lair of The White Worm.(1988).Fr-Dvd Fr.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{140}++ DarkProject SubGroup ++|+ Mroczna Strona Napisów +
{145}{199}www.dark-project.org
{200}{254}T³umaczenie: Orion1
{257}{306}Korekta: matthewK
{419}{501}KRYJÃWKA BIA£EGO WïA
{2707}{2770}Co jest? Skaleczy³eŠsiê?
{2783}{2825}Kto tak wrzeszczy?
{2826}{2938}To Angus. Mo¿na by pomyÅleæ, ¿e znalaz³|brakuj¹ce ogniwo ewolucji, albo coÅ podobnego.
{2939}{3041}Bez obaw, to tylko stara skamielina.|Nie ugryzie.
{3042}{3113}Seksowna bestia, prawda?|To znaczy, ten jaskiniowiec.
{3114}{3213}JeÅli to cz³owiek pierwotny, to wygl¹da,|jakby usiad³ na nim dinozaur.
{3214}{3305}- MyÅlê, ¿e to jest dinozaur.|- Bóg wytaszczy³
- The Lair Of The White Worm.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.971fps 693.9 MB
{107}{190}>> DarkProject SubGroup <<
{199}{257}www. dark-project. org
{270}{320}T³umaczenie: Orion1
{330}{400}Korekta: matthewK
{544}{634}KRYJÃWKA BIA£EGO WïA
{3404}{3488}Co jest? Skaleczy³eŠsiê?
{3499}{3548}Kto tak wrzeszczy?
{3553}{3689}To Angus. Mo¿na by pomyÅleæ, ¿e znalaz³|brakuj¹ce ogniwo ewolucji, albo coÅ podobnego.
{3694}{3820}Bez obaw, to tylko stara skamielina.|Nie ugryzie.
{3823}{3908}Seksowna bestia, prawda?|To znaczy, ten jaskiniowiec.
{3913}{4034}JeÅli to cz³owiek pierwotny, to wygl¹da,|jakby usiad³ na nim dinozaur.
{4037}{4148}- MyÅlê, ¿e to jest d
- Mongolian Death Worm 2010 DVDRip XviD SPRiNTER.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,888 --> 00:00:16,517
<i><b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ</b></i>
2
00:00:19,478 --> 00:00:22,523
<i>ÃÃà åêñïåðèìåÃòà ëÃî ñúîðúæåÃèå.
ÃÃ¥Ãòðà ëÃà ÃîÃãîëèÿ</i>
3
00:00:26,804 --> 00:00:30,074
Ãÿëîòî ìÿñòî ñå ðà çïà äà .
- Ãà êâî äà âè êà æà , ìèñòúð Ãà Ãóñ?
4
00:00:30,175 --> 00:00:32,743
Ãîæåòå äà ìè êà æåòå,
֌ Ãÿìà äà ñå ñëó÷è îòÃîâî.
5
00:00:33,035 --> 00:00:35,788
Ãîêà òî ÃÃ¥ çÃà åì êà êâà å ïðè÷èÃà òà ,
Ãÿìà êà ê äÃ
- Mongolian.Death.Worm.2010.DVDRip.XviD-S PRiNTER.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,405 --> 00:00:22,700
@ÃÃÃãÃ@
ahmed_speed
# ÃÃÃÃá ÃáÃæÃÃà #
almajed
2
00:00:26,992 --> 00:00:29,085
Ã¥Ãà ÃáãÃÃä ÃäåÃà ÃÃÃãáå
3
00:00:29,609 --> 00:00:31,493
ãÃÃà ÃãÃääà Ãä ÃÃæá áà ÃÃà "ãÃäæÃ"¿
4
00:00:31,702 --> 00:00:33,124
ÃãÃäà Ãä ÃÃæá áÃ
Ãä ÃáÃãà áä ÃÃÃÃà ÃÃäÃÃ
5
00:00:33,438 --> 00:00:35,740
Ãáì Ãä ÃÃÃà ãà ÃáÃà ÃÃÃÃà ÃÃ¥
áà ÃãÃääà ãäÃÃ¥ ãä ÃáÃÃæÃ
6
00:00:36,054 --> 00:00:38,148
áÃÃà ÃãÃã ãáà áæáÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃáå
7
00:
- How to eat fried worm full dvd.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,651 --> 00:02:31,175
Hej, Billy, gledaj...
2
00:02:34,490 --> 00:02:36,958
Jesi li dobro, Billy?
3
00:02:51,840 --> 00:02:53,865
Hoæeš li završiti, Billy?
4
00:02:57,946 --> 00:02:59,675
Možda ne.
5
00:03:08,724 --> 00:03:10,589
Ok, budi pažljiv, Woody.
6
00:03:10,626 --> 00:03:12,218
Nekoga æeš srušiti.
7
00:03:17,566 --> 00:03:19,500
Billy...
8
00:03:19,535 --> 00:03:22,129
Billy, znaš što?
Kažem stani.
9
00:03:22,171 --> 00:03:24,435
Ovo je tvoja soba, hajde.
10
00:03:24,473 --> 00:03:26,703
Ne sviða mi se.
Zašto ne?
11
00:03:26,742 --> 00:03:29
- 17---The-worm-turns-1937.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,593 --> 00:01:34,855
Oh, boy!
2
00:01:39,065 --> 00:01:40,862
Now for a test.
3
00:01:49,742 --> 00:01:52,643
Ah, ha ha ha!
4
00:02:18,505 --> 00:02:19,699
Uh-oh.
5
00:02:50,170 --> 00:02:53,003
Oh, it works!
It works!
6
00:03:07,387 --> 00:03:08,581
Ahh!
7
00:03:51,297 --> 00:03:52,491
Bahhahh!
8
00:05:28,628 --> 00:05:33,463
<i>Ah ha ha ha!</i>
9
00:05:33,499 --> 00:05:36,366
Ha ha!
I knew I'd get you!
10
00:05:36,402 --> 00:05:40,202
Ah, ha ha ha!
11
00:05:40,239 --> 00:05:42,571
We're taking you
for a little ride.
12
00:05:42,608 --> 00:05:44,872
Onc
- Mongolian.Death.Worm.2010.DVDRip.XviD-S PRiNTER.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,400
Traducerea: Rafi/CAMY - Subtitrãri-noi Team
www.subtitrãri-noi.ro
2
00:00:27,200 --> 00:00:28,900
Ãntreg locul este destrãmat.
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
Ce sã spun eu, domnule Manus?
4
00:00:31,400 --> 00:00:32,800
Spune-mi cã nu se va întâmpla din nou.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,600
Pânã nu aflu din ce cauzã se întâmplã,
nu am cum s-o opresc.
6
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Supapa e foarte proastã.
Schimb-o!
7
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
E a doua, sãptãmâna asta.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,200
Da... ªtiu ºi eu asta.
9
- the.lair.of.the.white.worm.1988.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
Yee-haw!
2
00:01:54,000 --> 00:01:56,500
Ce-i de facut?
Te-ai taiat?
3
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Cine urla?
4
00:01:59,000 --> 00:02:01,500
Angus. Ai crede c-a gasit
veriga lipsa.
5
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Nici o grija.
E doar o veche fosila.
Nu musca.
6
00:02:08,000 --> 00:02:10,500
Bestie sexy, nu e?
Troglodit, adica.
7
00:02:11,000 --> 00:02:13,500
Daca-i primitiv,
arata ca un si cand dinozaur
s-a asezat pe el.
8
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
- E un dinozaur, cred.
- Oh, Doamne trage cealalta!
9
00:02:18,000 --> 00:02:20,500
Tata
- Mongolian.Death.Worm.2010.DVDR.NTSC.RoS ubbed-playON.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,400
Traducerea: Rafi/CAMY - Subtitrãri-noi Team
2
00:00:27,200 --> 00:00:28,900
Ãntreg locul este destrãmat.
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
Ce sã spun eu, domnule Manus?
4
00:00:31,400 --> 00:00:32,800
Spune-mi cã nu se va întâmpla din nou.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,600
Pânã nu aflu din ce cauzã se întâmplã,
nu am cum s-o opresc.
6
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Supapa e foarte proastã.
Schimb-o!
7
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
E a doua, sãptãmâna asta.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,200
Da... ªtiu ºi eu asta.
9
00:00:41,500 --> 00:00
- Mongolian Death Worm 2010 DVDRip XviD SPRiNTER.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,888 --> 00:00:16,517
<i><b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ</b></i>
2
00:00:19,478 --> 00:00:22,523
<i>ÃÃà åêñïåðèìåÃòà ëÃî ñúîðúæåÃèå.
ÃÃ¥Ãòðà ëÃà ÃîÃãîëèÿ</i>
3
00:00:26,804 --> 00:00:30,074
Ãÿëîòî ìÿñòî ñå ðà çïà äà .
- Ãà êâî äà âè êà æà , ìèñòúð Ãà Ãóñ?
4
00:00:30,175 --> 00:00:32,743
Ãîæåòå äà ìè êà æåòå,
֌ Ãÿìà äà ñå ñëó÷è îòÃîâî.
5
00:00:33,035 --> 00:00:35,788
Ãîêà òî ÃÃ¥ çÃà åì êà êâà å ïðè÷èÃà òà ,
Ãÿìà êà ê äÃ
- la tana del serpernte bianco.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,640 --> 00:01:47,993
S?!
2
00:01:48,640 --> 00:01:51,313
Ehi, che succede? Ti sei fatto male?
3
00:01:51,519 --> 00:01:54,114
- Chi ? che grida in questo modo?
- Angus!
4
00:01:54,200 --> 00:01:57,112
Avr? trovato l'anello mancante
o qualcosa del genere!
5
00:01:57,599 --> 00:02:01,479
Statranquillo! E' solo un vecchio
fossile, non ti pu? mordere!
6
00:02:01,840 --> 00:02:04,638
Molto sexy! L'uomo delle caverne!
7
00:02:04,840 --> 00:02:08,833
Se ? un uomo primitivo sembra che
un dinosauro gli si ? seduto sopra!
8
00:02:08,919 --> 00:02:12,276
- Ouesto ? un dinosauro!
- M
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,895 --> 00:00:30,529
This whole place is falling apart.
2
00:00:30,530 --> 00:00:32,088
What can I tell you, Mr. Manus?
3
00:00:32,132 --> 00:00:33,656
You can tell me it won't happen again.
4
00:00:35,135 --> 00:00:37,870
Until we know what's causing it,
I can't keep it from happening.
5
00:00:37,871 --> 00:00:39,896
You got a bad solenoid valve. Replace it.
6
00:00:39,172 --> 00:00:40,400
This is the second one this week.
7
00:00:40,540 --> 00:00:41,837
Yeah, I'm aware of that.
8
00:00:42,909 --> 00:00:45,207
Did you do a diagnostic check
on the conduit?
9
00:00:48,681
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,895 --> 00:00:30,529
This whole place is falling apart.
2
00:00:30,530 --> 00:00:32,088
What can I tell you, Mr. Manus?
3
00:00:32,132 --> 00:00:33,656
You can tell me it won't happen again.
4
00:00:35,135 --> 00:00:37,870
Until we know what's causing it,
I can't keep it from happening.
5
00:00:37,871 --> 00:00:39,896
You got a bad solenoid valve. Replace it.
6
00:00:39,172 --> 00:00:40,400
This is the second one this week.
7
00:00:40,540 --> 00:00:41,837
Yeah, I'm aware of that.
8
00:00:42,909 --> 00:00:45,207
Did you do a diagnostic check
on the conduit?
9
00:00:48,681
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,359 --> 00:00:29,089
LBK PLANTA EXPERIMENTAL
DE PERFORAClÃN - MONGOLIA CENTRAL
2
00:00:28,895 --> 00:00:30,658
Este lugar se viene abajo.
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,088
¿Qué puedo decirle, Sr. Manus?
4
00:00:32,132 --> 00:00:33,656
Puedes decirme que no volverá a suceder.
5
00:00:35,135 --> 00:00:38,070
Hasta que no conozcamos la causa,
no podemos evitar que suceda.
6
00:00:37,871 --> 00:00:39,896
Hay una válvula
de solenoide dañada. Reemplázala.
7
00:00:39,172 --> 00:00:40,400
Es la segunda en una semana.
8
00:00:40,540 --> 00:00:41,837
SÃ, ya lo sé.
9
00:00:
- the.lair.of.the.white.worm.1988.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:52:Yee-haw!
00:01:54:Ce-i de facut?|Te-ai taiat?
00:01:57:Cine urla?
00:01:59:Angus. Ai crede c-a gasit|veriga lipsa.
00:02:03:Nici o grija.|E doar o veche fosila.|Nu musca.
00:02:08:Bestie sexy, nu e?|Troglodit, adica.
00:02:11:Daca-i primitiv,|arata ca un si cand dinozaur|s-a asezat pe el.
00:02:15:- E un dinozaur, cred.|- Oh, Doamne trage cealalta!
00:02:18:Tata avea o vaca odata|care arata asa si se numea Bessie.|Bag seama e Bessie.
00:02:23:Proasta de moo!|Aia nu-i o vaca.|N-are coarne.
00:02:27:[ Tipa ]|Uite cocosu'!|Hai sa vedem cum arata.
00:02:29:[ Croncanit de cocos ]
00:02:41:Chiar daca nu-i o vaca,|si sigur nu-i|nu e nici dinozaur.
00:02:45:Ma tem ca ai dreptat
- the.lair.of.the.white.worm.1988.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:52:Yee-haw!
00:01:54:What's to do?|You cut yourself?
00:01:57:Who's that yelling?
00:01:59:Angus. You'd think he'd found|the missing link or something.
00:02:03:Don't worry.|It's only an old fossil.|It won't bite.
00:02:08:Sexy beast, isn't he?|The caveman, I mean.
00:02:11:If that's a primitive man,|it looks like a dinosaur|sat on him.
00:02:15:- It is a dinosaur, I think.|- Oh, God pull the other one!
00:02:18:Our dad had a cow looked|like that once called Bessie.|I reckon that's Bessie.
00:02:23:Silly moo!|That's not a cow.|It's got no horns.
00:02:27:[ Screams ]|Me spotted dick!|Let's see what she looks like.
00:02:29:[ Rooster Crowing ]
00:02:41:Even if it ain't a cow,
There are more subtitles available for Worm
Click here to view them