Search Movie Subtitles results for Works by relevance:
- Whatever Works-Tudo Pode Dar Certo - 2009 br by SRF.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
7 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,005 --> 00:00:09,005
Brought to You by - SRF
2
00:00:10,141 --> 00:00:16,141
3
00:00:22,107 --> 00:00:25,107
Tudo Pode Dar Certo
4
00:01:08,985 --> 00:01:10,652
Isso não foi o que eu disse,
seu imbecil.
5
00:01:10,653 --> 00:01:12,821
Deus, você deturpa completamente
as minhas idéias!
6
00:01:12,822 --> 00:01:14,156
Por que estou mesmo chateado
por falar com bestas quadradas?
7
00:01:14,157 --> 00:01:17,493
Boris, acalme-se.
- Não, não me diga para... Estou calmo.
8
00:01:17,494 --> 00:01:19,828
Não nos ataque só porque
não entendemos o que disse.
9
00:01:19,829 --> 00:01:21,038
Não estou atacando vocês.
10
00:01:21,039
- Whatever Works ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
4 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,620 --> 00:00:24,055
<i># Hello, I must be going</i>
2
00:00:24,122 --> 00:00:25,357
<i># I cannot stay</i>
3
00:00:25,425 --> 00:00:27,692
<i># I came to say,</i>
<i>I must be going</i>
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,161
<i># I'm glad I came</i>
5
00:00:29,228 --> 00:00:30,895
<i># But just the same</i>
<i>I must be going</i>
6
00:00:30,963 --> 00:00:32,264
<i># La, la</i>
7
00:00:32,331 --> 00:00:34,031
<i># For my sake you must stay</i>
8
00:00:34,099 --> 00:00:35,633
<i># If you should go away</i>
9
00:00:35,701 --> 00:00:38,670
<i># You spoil this party</i>
<i>I am throwing</i>
10
00:00:38,737 --> 00:00:40,605
<i># I'll stay a we
- how.the.universe.works.s01e02.hdtv.xvid- fqm.srt
1 file(s), added on: 2011-01-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,536 --> 00:01:16,238
Nothing can escape.
2
00:01:16,239 --> 00:01:20,843
They can suck in whole galaxies.
3
00:01:20,844 --> 00:01:24,113
Black holes
used to be science fiction.
4
00:01:24,114 --> 00:01:26,549
Now we know they're real.
5
00:01:26,550 --> 00:01:28,117
When I was a PhD student,
6
00:01:28,118 --> 00:01:31,554
People used to giggle when
you'd hear about black holes.
7
00:01:31,555 --> 00:01:34,223
They're like unicorns,
mythical creatures.
8
00:01:34,224 --> 00:01:35,991
We called this
the "giggle factor."
9
00:01:35,992 --> 00:01:37,927
People would say
- how.the.universe.works.s01e02.720p-dhd27 7203.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Universul este lacasul de monstri.
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Nu putem vedea, dar stiu sunt acolo.
3
00:00:07,300 --> 00:00:12,500
Nu putem avea nimic mai mare, mai puternic sau inspaimantator decat o gaura neagra.
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Gaurile negre consuma planete si stele.
5
00:00:16,300 --> 00:00:19,500
Orice lucru care devine prea aproape.
6
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Gaurile negre ... deoarece rupe toate regulile.
7
00:00:24,500 --> 00:00:28,000
dar regula universului.
8
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Ele sunt în stadiul de centru.
- Discovery.Ch.How.the.Universe.Works.Season.1.4of8.Gal axies.PDTV.XviD.MP3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,152 --> 00:00:04,545
Trãim într-o galaxie
numitã Calea Lactee,
2
00:00:05,559 --> 00:00:08,561
un imperiu
cu sute de miliarde de stele.
3
00:00:08,804 --> 00:00:11,522
Cum am ajuns aici
ºi care e viitorul nostru ?
4
00:00:11,725 --> 00:00:14,726
Oricum le-am lua, aceste întrebãri
se referã ºi la galaxii.
5
00:00:15,051 --> 00:00:18,296
Existã 200 de miliarde de galaxii
în universul cunoscut.
6
00:00:18,539 --> 00:00:23,001
Fiecare dintre ele
este unicã, enormã ºi dinamicã.
7
00:00:23,163 --> 00:00:24,583
Galaxiile sunt violente.
8
00:00:24,826 --> 00:00:26,7
- How The Universe Works - 1x08 - Alien Moons.HDTV.fqm.es.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,129 --> 00:00:06,870
en el universo
2
00:00:06,870 --> 00:00:07,370
todo
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,689
que parece orbitar
4
00:00:10,689 --> 00:00:13,838
planetas prohÃbe dólares y se mueven
5
00:00:13,839 --> 00:00:17,278
de dos planetas
6
00:00:17,278 --> 00:00:24,278
esta revuelta y del volcán, pero hay otros
lugar están repletas de grandes océanos
7
00:00:27,579 --> 00:00:29,609
puede haber más problemas
8
00:00:29,609 --> 00:00:33,450
en nuestra galaxia no tiene una pelea
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,679
aún las historias desconocidas
de nuestro sistema sol
- Discovery.Ch.How.the.Universe.Works.Season.1.4of8.Gal axies.PDTV.XviD.MP3.MVGroup.org.srt
1 file(s), added on: 2010-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,152 --> 00:00:04,545
Trãim într-o galaxie
numitã Calea Lactee,
2
00:00:05,559 --> 00:00:08,561
un imperiu
cu sute de miliarde de stele.
3
00:00:08,804 --> 00:00:11,522
Cum am ajuns aici
ºi care e viitorul nostru ?
4
00:00:11,725 --> 00:00:14,726
Oricum le-am lua, aceste întrebãri
se referã ºi la galaxii.
5
00:00:15,051 --> 00:00:18,296
Existã 200 de miliarde de galaxii
în universul cunoscut.
6
00:00:18,539 --> 00:00:23,001
Fiecare dintre ele
este unicã, enormã ºi dinamicã.
7
00:00:23,163 --> 00:00:24,583
Galaxiile sunt violente.
8
00:00:24,826 --> 00:00:26,7
- How The Universe Works - 1x01 - Big Bang.HDTV.es.srt
- How The Universe Works - 1x02 - Black Holes.HDTV.fqm.es.srt
- How The Universe Works - 1x03 - Alien Galaxies.HDTV.es.srt
- How The Universe Works - 1x06 - Extreme Planets.HDTV.es.srt
- How The Universe Works - 1x08 - Alien Moons.HDTV.fqm.es.srt
- How The Universe Works - 1x07 - Alien Solar Systems.HDTV.fqm.es.srt
- How The Universe Works - 1x04 - Extreme Stars.HDTV.es.srt
- How The Universe Works - 1x05 - Supernovas.HDTV.es.srt
8 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,888 --> 00:00:05,412
Miles y miles de
millones de galaxias
2
00:00:06,434 --> 00:00:08,158
EL universo es tan vasto
3
00:00:08,648 --> 00:00:11,778
que ni siquiera podemos imaginar
la enormidad de esos números.
4
00:00:12,305 --> 00:00:16,354
Pero hace 14 mil millones
de años nada existÃa.
5
00:00:19,413 --> 00:00:21,417
Hasta la Gran Explosión.
6
00:00:23,701 --> 00:00:27,892
La gran explosión es el
origen del espacio y de tiempo.
7
00:00:30,423 --> 00:00:32,216
Tomaremos un viaje a través
del espacio y del tiempo
8
00:00:32,747 --> 00:00:34,786
Desde el inicio, ha
- how.the.universe.works.s01e01.proper.720 p.hdtv.x264-momentum205761.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:05,410
Mii si mii de milioane de galaxii
2
00:00:06,430 --> 00:00:08,150
Universul este atat de vast
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,770
nu ne putem imagina chiar enormitatea acestor numere.
4
00:00:12,300 --> 00:00:16,350
Dar in ultimii 14 miliarde de ani nu era nimic.
5
00:00:19,410 --> 00:00:21,410
Pâna la Big Bang.
6
00:00:23,700 --> 00:00:27,890
Big Bang este originea spatiu si timp.
7
00:00:30,420 --> 00:00:32,210
Vom face o calatorie prin spatiu si timp
8
00:00:32,740 --> 00:00:34,780
De la începutul pâna la sfârsitul ...
9
00:00:35,380 --> 00:00:36,64
- Whatever Works ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,954 --> 00:01:12,737
Dat zeg ik niet, idioot. Jij stelt
mijn ideeën helemaal verkeerd voor!
2
00:01:12,823 --> 00:01:14,071
Waarom doe ik me de moeite
om met zulke idioten te praten?
3
00:01:14,157 --> 00:01:17,408
Boris, kalmeer.
- Nee, zeg niet dat ik...ik ben rustig.
4
00:01:17,494 --> 00:01:19,744
Geef niet af op ons omdat we
niet begrijpen wat je zegt.
5
00:01:19,830 --> 00:01:20,953
Ik geef niet af op je.
6
00:01:21,039 --> 00:01:25,291
Het is niet het idee achter het Christendom
dat ik hekel, of eender welk geloof.
7
00:01:25,377 --> 00:01:27,835
Het zijn de professionelen die er
een bedrijf van maakten.
8
00:01:27,921 --> 00:01:29
- Whatever.Works.LIMITED.DVDRip.Xv iD-SAPHiRE.HI-hr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,620 --> 00:00:24,055
# Hello, moram iæi.
2
00:00:24,122 --> 00:00:25,357
<i># Ne mogu ostati</i>
3
00:00:25,425 --> 00:00:27,692
<i># Došao sam reæi,
da moram otiæi</i>
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,161
<i># Drago mi je da sam došao</i>
5
00:00:29,228 --> 00:00:30,895
<i># Ali svakako
moram otiæi</i>
6
00:00:30,963 --> 00:00:32,264
<i># La, la</i>
7
00:00:32,331 --> 00:00:34,031
<i>MRS. RITTENHOUSE:
# Ostani , molim te samo zbog mene</i>
8
00:00:34,099 --> 00:00:35,633
<i># Ako odeš</i>
9
00:00:35,701 --> 00:00:38,670
<i># Upropastit æeš zabavu
što je spremam<
- Whatever Works.DVDRip.SAPHiRE.fr .srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,080 --> 00:01:13,584
Tu dénatures mes idées !
Pourquoi je parle à des idiots ?
2
00:01:13,793 --> 00:01:15,586
- Calme-toi !
- Ne me dis pas ça !
3
00:01:15,795 --> 00:01:17,338
Je suis calme !
4
00:01:17,547 --> 00:01:20,466
Ne nous engueule pas
parce qu'on te comprend pas !
5
00:01:21,009 --> 00:01:24,512
Je ne critique les idées
d'aucune religion,
6
00:01:25,388 --> 00:01:27,765
mais les pros
qui en ont fait un commerce.
7
00:01:27,974 --> 00:01:29,767
On s'enrichit avec le trafic de Dieu !
8
00:01:29,976 --> 00:01:31,561
- Et c'est parti !
- On sait.
9
00:01
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,985 --> 00:01:10,652
Nem ezt mondom, idióták.
2
00:01:10,653 --> 00:01:12,821
Egek, ti teljesen félreértitek,
amit mondok!
3
00:01:12,822 --> 00:01:14,156
Miért beszélgetek
ilyen idiótákkal?
4
00:01:14,157 --> 00:01:17,493
- Nyugi, Boris. - Ne, ne mondd nekem,
hogy... Ãn nyugodt vagyok.
5
00:01:17,494 --> 00:01:19,828
Ne ess nekünk, csak azért, mert
nem értjük, amit mondasz.
6
00:01:19,829 --> 00:01:21,038
Nem estem nektek.
7
00:01:21,039 --> 00:01:25,375
Nem a kereszténység mögött rejlõ eszmét
hibáztatom, vagy a zsidó, vagy bármelyik vallás.
8
00:
- Discovery Channel How the Universe Works Season 1 Ep 4.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,389 --> 00:00:04,154
ZVEZDE...
2
00:00:04,189 --> 00:00:05,703
VELIKE SU,
3
00:00:05,738 --> 00:00:07,218
VRELE,
4
00:00:07,219 --> 00:00:08,504
I IMA IH SVUDA.
5
00:00:08,518 --> 00:00:10,378
ZVEZDE VLADAJU UNIVERZUMOM.
6
00:00:10,379 --> 00:00:12,303
Naša sudbina
7
00:00:12,338 --> 00:00:15,638
je vezana za sudbinu zvezda.
8
00:00:15,673 --> 00:00:17,254
NASTAJU NASILNO,
9
00:00:17,289 --> 00:00:21,448
UMIRU U GRANDIOZNOJ EKSPLOZIJI.
10
00:00:21,449 --> 00:00:24,629
PREKRIVAJU UNIVERZUM
ZVEZDANOM PRAÅ INOM,
11
00:00:24,664 --> 00:00:27,844
TEMELJOM ŽIVOTA.
- How The Universe Works - 1x03 - Alien Galaxies.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,599 --> 00:00:08,058
hoy aquà con nosotros
2
00:00:08,058 --> 00:00:10,538
utiliza estrellas
3
00:00:10,538 --> 00:00:11,868
¿cómo hemos llegado hasta aquÃ
4
00:00:11,868 --> 00:00:13,230
¿Cual es nuestro futuro
5
00:00:13,230 --> 00:00:16,379
en todos los sentidos esas
preguntas acerca de palacio
6
00:00:16,379 --> 00:00:20,439
son doscientos mil millones de
galaxias del universo conocido
7
00:00:20,439 --> 00:00:22,469
cada necesidad una
8
00:00:22,469 --> 00:00:23,589
para este
9
00:00:23,589 --> 00:00:25,018
gracias
10
00:00:25,018 --> 00:00:26,768
Palin l
- How.the.Universe.Works.S01E06.Extreme.Pl anets.HDTV.XviD-MW.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,393 --> 00:00:04,172
NEKADA SMO OD SVIH PLANETA
ZNALI SAMO ZA ONE
2
00:00:04,173 --> 00:00:06,662
KOJE SE OKREÃU OKO NAÅ EG SUNCA.
3
00:00:07,548 --> 00:00:11,156
SADA SMO OTKRILI SVETOVE OD KAMENA
I DŽINOVE OD GASA
4
00:00:11,157 --> 00:00:14,577
KOJI SE OKREÃU OKO DRUGIH ZVEZDA.
5
00:00:14,746 --> 00:00:17,427
ONI NAM PRIÃAJU FANTASTIÃNE PRIÃE.
6
00:00:17,659 --> 00:00:22,269
Rana istorija ovih planeta
je bila veoma, veoma nasilna.
7
00:00:22,827 --> 00:00:25,077
PLANETE NASTAJU SVUDA
8
00:00:25,112 --> 00:00:26,588
NA ISTI NAÃIN.
9
00:00:27,647 --> 00:00:32,92
- cbgb-ww720p.eng.srt
- Whatever.Works.LIMITED.DVDRip.Xv iD-SAPHiRE.eng.sub
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,985 --> 00:01:10,569
That's not what I'm saying, you imbecile.
2
00:01:10,653 --> 00:01:12,738
God, you completely misrepresent my ideas!
3
00:01:12,822 --> 00:01:14,073
Why am I even bothering
talking to such idiots?
4
00:01:14,157 --> 00:01:17,409
Boris, calm down.
-No, don't tell me to... I am calm.
5
00:01:17,494 --> 00:01:19,745
Don't jump on us just because
we don't understand what you're saying.
6
00:01:19,829 --> 00:01:20,954
I didn't jump on you.
7
00:01:21,039 --> 00:01:25,292
It's not the idea behind Christianity
I'm faulting, or Judaism, or any religion.
8
00:01
- Whatever.Works.LIMITED.DVDRip.Xv iD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,620 --> 00:00:24,121
<i>[SPAULDING]:
¶ Hello, I must be going</i>
2
00:00:24,122 --> 00:00:25,424
<i>¶ I cannot stay</i>
3
00:00:25,425 --> 00:00:27,759
<i>¶ I came to say,
I must be going</i>
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,227
<i>¶ I'm glad I came</i>
5
00:00:29,228 --> 00:00:30,962
<i>¶ But just the same
I must be going</i>
6
00:00:30,963 --> 00:00:32,330
<i>¶ La, la</i>
7
00:00:32,331 --> 00:00:34,098
<i>[MRS. RITTENHOUSE]:
¶ For my sake you must stay</i>
8
00:00:34,099 --> 00:00:35,700
<i>¶ If you should go away</i>
9
00:00:35,701 --> 00:00:38,736
<i>¶ You s
- Whatever Works ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:02,585 --> 00:01:08,585
Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:08,986 --> 00:01:10,571
Nu asta spun, imbecilule.
3
00:01:10,654 --> 00:01:12,739
Dumnezeule,
îmi interpretezi complet greºit ideile!
4
00:01:12,823 --> 00:01:14,074
De ce mã mai obosesc sã discut cu idioþi?
5
00:01:14,157 --> 00:01:17,411
â Boris, calmeazã-te.
â Nu, nu îmi spune sã mã... sunt calm.
6
00:01:17,494 --> 00:01:19,746
Nu te lua de noi
doar pentru cã nu înþelegem ce spui.
7
00:01:19,830 --> 00:01:20,956
Nu m-am luat de voi.
8
00:01:21,039 --> 00:01:25,294
Nu pe ideea din spatele creºtinismului,
iudaismului sau a oricÃ
- Whatever Works-Tudo Pode Dar Certo - 2009 br by SRF.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,005 --> 00:00:09,005
Brought to You by - SRF
2
00:00:10,141 --> 00:00:16,141
3
00:00:22,107 --> 00:00:25,107
Tudo Pode Dar Certo
4
00:01:08,985 --> 00:01:10,652
Isso não foi o que eu disse,
seu imbecil.
5
00:01:10,653 --> 00:01:12,821
Deus, você deturpa completamente
as minhas idéias!
6
00:01:12,822 --> 00:01:14,156
Por que estou mesmo chateado
por falar com bestas quadradas?
7
00:01:14,157 --> 00:01:17,493
Boris, acalme-se.
- Não, não me diga para... Estou calmo.
8
00:01:17,494 --> 00:01:19,828
Não nos ataque só porque
não entendemos o que disse.
9
00:01:19,
There are more subtitles available for Works
Click here to view them