Search Movie Subtitles results for Witch Hunt by relevance:
- NCIS - 04x06 - Witch hunt.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,741 --> 00:00:13,826
Not bad for a queen who's supposedly
been dead for a few thousand years.
2
00:00:35,986 --> 00:00:38,818
Geez, you scared the
hell out of me, Erik.
3
00:00:38,819 --> 00:00:40,454
You ever hear of knocking?
4
00:00:40,626 --> 00:00:43,760
Oh, Custer's Last Stand. Cute.
5
00:00:43,761 --> 00:00:45,911
By the way, the party doesn't
start for another hour.
6
00:00:45,912 --> 00:00:47,111
Sarah...
7
00:00:48,331 --> 00:00:49,592
Erik?
8
00:00:54,092 --> 00:00:54,291
T
9
00:00:54,291 --> 00:00:54,490
Te
10
00:00:54,498 --> 00:00:54,680
Tea
11
0
- The Office (US) - 3x01 - Gay witch hunt.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,836 --> 00:00:16,618
Yeah, I'm not a temp anymore.
I got Jim's, uh, old job.
2
00:00:16,698 --> 00:00:18,508
Which means, at my ten-year
high school reunion,
3
00:00:18,509 --> 00:00:20,881
it will not say,
"Ryan Howard is a temp."
4
00:00:20,931 --> 00:00:25,653
"Ryan Howard is a junior sales associate
at a mid-range paper supply firm."
5
00:00:27,654 --> 00:00:29,795
That'll show'em.
6
00:00:46,658 --> 00:00:51,220
You have no idea how
long I've wanted to do that.
7
00:00:51,445 --> 00:00:53,826
Me too.
8
00:00:55,267 --> 00:00:57,528
I think we're just drunk.
9
00:
- The-Office-S03E01-Gay-Witch-Hunt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,079 --> 00:00:14,740
<i>RYAN: Yeah, I'm not a temp anymore.</i>
2
00:00:14,814 --> 00:00:16,839
I got Jim's old job,
3
00:00:16,916 --> 00:00:18,577
which means
at my 10-year high school reunion,
4
00:00:18,651 --> 00:00:21,119
it will not say, "Ryan Howard is a temp."
5
00:00:21,187 --> 00:00:24,156
It will say,
"Ryan Howard is a junior sales associate
6
00:00:24,224 --> 00:00:26,283
"at a mid-range paper supply firm."
7
00:00:27,794 --> 00:00:29,318
That'll show them.
8
00:00:46,913 --> 00:00:50,610
You have no idea
how long I've wanted to do that.
9
00:00:51,484 -->
- er.s07e16.witch.hunt.ws.txt
1 file(s), added on: 2011-04-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:05:E. R.
00:00:09:Nie ma skurczy po trzeciej dawce. Têtno p³odu dobrê.
00:00:13:Monitor zostaje przez 24 godziny.
00:00:15:Sta¿ystka. Pierwszy dzieñ.
00:00:16:Oh, yeah? Witaj..
00:00:18:Rena Trujillo. Mi³o ciê poznaæ.
00:00:20:Ciebie te¿.
00:00:21:Zaleci³a teste.
00:00:27:Dziewczyna w 2.
00:00:28:Zatzyma³a siê na torach.
00:00:30:Ma depresjê. Ma poczycie winy.
00:00:33:- O samobójstwie?|- Za wypadek.
00:00:36:Oh.
00:00:37:- Beziesz przed 12?|- Bêdê cicho.
00:00:41:Nie. ObudŸ mnie.
00:00:51:- Dr. Legaspi?|- Nie.
00:00:54:Jestem Detektyw Graham.|To Detektyw Watkins. Z Chicago P.D.
00:0
- Trinity.Blood.102.Witch-Hunt.DVDRiP-XViD.RO9231 95.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:10,600
<i>Visând la tine, în faþa oglinzii,</i>
2
00:00:12,031 --> 00:00:16,557
<i>Cu vârful degetelor te mângâi</i>
3
00:00:20,748 --> 00:00:27,658
<i>Dar mâna, slãbitã de-odatã,</i>
4
00:00:29,286 --> 00:00:34,675
<i>Peste buzele tale se abate</i>
5
00:00:36,400 --> 00:00:45,190
<i>Ãn acea zi, ne-am promis...</i>
6
00:00:45,225 --> 00:00:53,945
<i>ªi acum amintirea-i pierdutã</i>
7
00:00:53,980 --> 00:01:01,060
<i>De ce nu am aripi
Sã plutesc în vãzduh,</i>
8
00:01:01,095 --> 00:01:08,725
<i>Precum vântul, precum norii?</i>
9
00:01:08,760
- Trinity.Blood.102.Witch-Hunt.DVDRiP-XViD.RO3905 24.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:10,600
<i>Visând la tine, în faþa oglinzii,</i>
2
00:00:12,031 --> 00:00:16,557
<i>Cu vârful degetelor te mângâi</i>
3
00:00:20,748 --> 00:00:27,658
<i>Dar mâna, slãbitã de-odatã,</i>
4
00:00:29,286 --> 00:00:34,675
<i>Peste buzele tale se abate</i>
5
00:00:36,400 --> 00:00:45,190
<i>Ãn acea zi, ne-am promis...</i>
6
00:00:45,225 --> 00:00:53,945
<i>ªi acum amintirea-i pierdutã</i>
7
00:00:53,980 --> 00:01:01,060
<i>De ce nu am aripi
Sã plutesc în vãzduh,</i>
8
00:01:01,095 --> 00:01:08,725
<i>Precum vântul, precum norii?</i>
9
00:01:08,760
- The-Office---3x01---Gay-Witch-Hunt.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,836 --> 00:00:16,618
Ãà , âå÷å ÃÃ¥ ñúì âðåìÿÃêà .
Ãîëó÷èõ ñòà ðîòî ìÿñòî Ãà Ãæèì.
2
00:00:16,698 --> 00:00:18,508
Ãîåòî çÃà ÷è, ֌ ÃÃ
ñúáèðà Ãåòî Ãà âèïóñêÃ
3
00:00:18,509 --> 00:00:20,881
Ãÿìà äà êà æà ò:
"Ãà ÿà Ãà óúðä Ã¥ âðåìÿÃêà ",
4
00:00:20,931 --> 00:00:24,153
à "Ãà ÿà Ãà óúðä Ã¥ ìëà äøè
ñúòðóäÃèê ïî ïðîäà æáèòå
5
00:00:24,254 --> 00:00:26,521
â ñðåäÃîãîëÿìà ôèðìà çà õà ðòèÿ".
6
00:00:27,664 --> 00:00:29,795
ÃÃ¥ èì äà ì
- The.Office.US.S03E01.Gay.Witch.Hunt.HDTV.XviD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Ãversatt av: KaliYuga
www.Undertexter.se
2
00:00:12,836 --> 00:00:16,618
Jag är inte vikarie längre.
Jag fick Jims jobb.
3
00:00:16,698 --> 00:00:20,881
Vilket innebär att det inte kommer stå
"Ryan Howard är en vikarie" på min klassträff.
4
00:00:20,931 --> 00:00:25,653
Det kommer stå "Ryan Howard är försäljare
på ett mellanstort pappersföretag".
5
00:00:27,654 --> 00:00:29,795
DÃ¥ blir de imponerade.
6
00:00:46,658 --> 00:00:51,220
Du anar inte hur länge
jag velat göra det där.
7
00:00:51,445 --> 00:00:53,826
Jag också.
8
00:00:55,26
- Judging.Amy.S01E06.Witch.Hunt.DVDRip.XviD-RCDiVX .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:06,709
Har vi mange saker før lunsj?
- Bare én.
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,276
Se hvor raskt jeg jobber
når jeg er sulten.
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,356
Vær så god, mr Dobbs.
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,679
Jeg representerer riksadvokaten
i saken om barnevernets søknad-
5
00:00:17,800 --> 00:00:22,715
om å frata Anne Featherstone
foreldreretten til sønnen Evan.
6
00:00:24,200 --> 00:00:29,752
Mr Axelrod, Evans far, har skaffet
opplysninger som vi mener viser-
7
00:00:29,880 --> 00:00:35,671
at miss Featherstone er uskikket
som mor, og en fare for barn
- NCIS-S04E06-Witch-Hunt-HDTV-NoTV-SubEng.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,741 --> 00:00:13,826
Not bad for a queen who's supposedly
been dead for a few thousand years.
2
00:00:35,986 --> 00:00:38,818
Geez, you scared the
hell out of me, Erik.
3
00:00:38,819 --> 00:00:40,454
You ever hear of knocking?
4
00:00:40,626 --> 00:00:43,760
Oh, Custer's Last Stand. Cute.
5
00:00:43,761 --> 00:00:45,911
By the way, the party doesn't
start for another hour.
6
00:00:45,912 --> 00:00:47,111
Sarah...
7
00:00:48,331 --> 00:00:49,592
Erik?
8
00:00:54,092 --> 00:00:54,291
T
9
00:00:54,291 --> 00:00:54,490
Te
10
00:00:54,496 --> 00:00:54,680
Tea
11
0
- NCIS-S04E06-Witch-Hunt-DVDRip-XviD-TOPAZ. srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,541 --> 00:00:14,626
Not bad for a queen who's supposedly
been dead for a few thousand years.
2
00:00:36,786 --> 00:00:39,618
Geez, you scared the
hell out of me, Erik.
3
00:00:39,619 --> 00:00:41,254
You ever hear of knocking?
4
00:00:41,426 --> 00:00:44,560
Oh, Custer's Last Stand. Cute.
5
00:00:44,561 --> 00:00:46,711
By the way, the party doesn't
start for another hour.
6
00:00:46,712 --> 00:00:47,911
Sarah...
7
00:00:49,131 --> 00:00:50,392
Erik?
8
00:02:00,316 --> 00:02:02,159
You're not planning on
leaving early, are you?
9
00:02:02,177 --> 00:02:03,692
And if
- er.s07e16.witch.hunt.ws.txt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:05:E. R.
00:00:09:Nie ma skurczy po trzeciej dawce. Têtno p³odu dobrê.
00:00:13:Monitor zostaje przez 24 godziny.
00:00:15:Sta¿ystka. Pierwszy dzieñ.
00:00:16:Oh, yeah? Witaj..
00:00:18:Rena Trujillo. Mi³o ciê poznaæ.
00:00:20:Ciebie te¿.
00:00:21:Zaleci³a teste.
00:00:27:Dziewczyna w 2.
00:00:28:Zatzyma³a siê na torach.
00:00:30:Ma depresjê. Ma poczycie winy.
00:00:33:- O samobójstwie?|- Za wypadek.
00:00:36:Oh.
00:00:37:- Beziesz przed 12?|- Bêdê cicho.
00:00:41:Nie. ObudŸ mnie.
00:00:51:- Dr. Legaspi?|- Nie.
00:00:54:Jestem Detektyw Graham.|To Detektyw Watkins. Z Chicago P.D.
00:0
- The Office - 3x13 - Traveling Salesmen.en.srt
- The Office - 3x08 - The Merger.en.srt
- The Office - 3x10 - A Benihana Christmas (1).en.srt
- The Office - 3x23 - Beach Games.en.srt
- The Office - 3x14 - The Return.en.srt
- The Office - 3x19 - The Negotiation.en.srt
- The Office - 3x05 - Initiation.en.srt
- The Office - 3x22 - Women's Appreciation.en.srt
- The Office - 3x02 - The Convention.en.srt
- The Office - 3x03 - The Coup.en.srt
- The Office - 3x24 - The Job.en.srt
- The Office - 3x01 - Gay Witch Hunt.en.srt
- The Office - 3x09 - The Convict.en.srt
- The Office - 3x07 - Branch Closing.en.srt
- The Office - 3x06 - Diwali.en.srt
- The Office - 3x20 - Safety Training.en.srt
- The Office - 3x17 - Business School.en.srt
- The Office - 3x21 - Product Recall.en.srt
- The Office - 3x04 - Grief Counseling.en.srt
- The Office - 3x12 - Back from Vacation.en.srt
- The Office - 3x15 - Ben Franklin.en.srt
- The Office - 3x18 - Cocktails.en.srt
- The Office - 3x16 - Phyllis' Wedding.en.srt
23 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,615 --> 00:00:02,382
Jim, could you
come in here, please?
2
00:00:09,719 --> 00:00:11,030
Hi, Jim.
3
00:00:11,212 --> 00:00:12,008
Hello.
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,862
<font color=lightblue>I am Harvey, a computer.
Jim sucks.
5
00:00:18,053 --> 00:00:19,434
- Sorry!
- Zing!
6
00:00:20,907 --> 00:00:23,996
That's so rude.
I'm sorry, I can't control him.
7
00:00:23,996 --> 00:00:25,064
Yeah, you can.
8
00:00:25,064 --> 00:00:26,154
You know what? Get Pam.
9
00:00:26,293 --> 00:00:27,182
For this?
10
00:00:27,182 --> 00:00:28,096
Pam!
11
00:00:30,730 --> 0
- NCIS - 4x11 - Driven.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.DVDRip.gr.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.DVDRip.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,751 --> 00:00:06,490
ÃðáÃÃëåã÷ïò ôå÷ÃéêÃò
åëéãìþà ïäÃãçóçò.
2
00:00:06,492 --> 00:00:09,963
à ôñÃôç öïñà åÃÃáé ç ôõ÷åñÃ, ¼ôï.
ÃðïñåÃò Ãá ôï êÃÃåéò.
3
00:00:22,525 --> 00:00:23,553
Ãþóå ìïõ 180, ¼ôï.
4
00:00:27,209 --> 00:00:29,730
Ãáé! Ãåà áêïýìðçóåò ïýôå ÃÃá
êþÃï óå åêåÃÃç ôçà äéáäñïìÃ.
5
00:00:29,735 --> 00:00:31,758
Ãá ôï Ãëåãá áõôü åðéôõ÷Ãá,
ìùñü ìïõ.
6
00:00:31,760 --> 00:00:32,840
Ãåýôåñç öÃóç.
7
00:00:33
- NCIS.401.Shalom.VO.xor.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.402.escapedVO-xor.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.403.singled-outVO-lol.by.Team-NCIS. srt
- NCIS.404.Faking It.lol.VF.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.405.Dead and Unburried.LoL.VO.by.Team-NCIS.srt
- NCIS.406.Witch Hunt.VO.NoTV.by.Team-NC IS.com.srt
- NCIS.406.Witch Hunt.VO.YesTV.by.Team-N CIS.com.srt
- NCIS.407.Sandblast.notv.VO.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.407.Sandblast.TVJ.VO.by.Team-NCIS.c om.srt
- NCIS.408.Once.a.Hero.LOL.VO.by.Team-NCIS .com.srt
- NCIS.409.Twisted Sister.No-TV.VO.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.410.Smoked.proper-xor.VO.by.Team-NC IS.com.srt
- NCIS.411.Driven.Crimson.VO.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.411.Driven.NoTV.VO.by.Team-NCIS.com .srt
- NCIS.412.Suspicion.NoTV.VO.by.Team-NCIS. com.srt
- NCIS.413.Sharif-Returns.LOL.VO.by.Team-N CIS.com.srt
- NCIS.414.Blowback.lol.VO.by.Team-NCIS.co m.srt
- NCIS.415.Friends & Lovers.notv.VO.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.416.hdtv.xvid. NoTV.EN.srt
- NCIS.417.Skeletons.LOL.VO.by.Team-NCIS.c om.srt
- NCIS.418.Iceman.LOL.VO.by.Team-NCIS.com. srt
- NCIS.419.Grace Period.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.420.Cover Story.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.421.Brothers In Arms.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.422.In The Dark.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.423.Trojan Horse.VO.LOL.by.Team-NCIS.com.srt
- NCIS.424.Angel of Death.VO.FQM.by.Team-NCIS.com.srt
27 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,382 --> 00:00:05,472
Retesting evasive driving techniques.
2
00:00:05,679 --> 00:00:06,985
Third time's the charm,Otto.
3
00:00:07,823 --> 00:00:08,428
You can do it.
4
00:00:21,153 --> 00:00:22,363
Give me a 180,Otto.
5
00:00:26,255 --> 00:00:28,399
Yes! Didn't touch a single cone on that run.
6
00:00:28,441 --> 00:00:30,448
I would call that a pass,baby.
7
00:00:30,572 --> 00:00:31,411
Phase two.
8
00:00:32,277 --> 00:00:33,618
This one's for you,Torsten.
9
00:00:33,959 --> 00:00:34,872
Go for it,Otto.
10
00:00:35,400 --> 00:00:36,379
Make me proud.
11
00:00:38
- NCIS.S04E16.Dead.Man.Walking.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E01.Shalom.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E17.Skeletons.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E14.Blowback.DVDRip.XviD-TOPAZ_( PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E05.Dead.And.Unburied.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E24.Angel.Of.Death.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E10.Smoked.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E07.Sandblast.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E23.Trojan.Horse.DVDRip.XviD-TOP AZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E12.Suspicion.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E09.Twisted.Sister.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E13.Sharif.Returns.DVDRip.XviD-T OPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E22.In.The.Dark.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E11.Driven.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E20.Cover.Story.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E06.Witch.Hunt.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E18.Iceman.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E19.Grace.Period.DVDRip.XviD-TOP AZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E03.Singled.Out.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E15.Friends.And.Lovers.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E04.Faking.It.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E21.Brothers.In.Arms.DVDRip.XviD -TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E02.Escaped.DVDRip.XviD-TOPAZ_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NCIS.S04E08.Once.A.Hero.DVDRip.XviD-TOPA Z_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,695 --> 00:00:04,695
Quanto custa?
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,933
- Não sei.
- Vamos, dê um palpite.
3
00:00:06,987 --> 00:00:08,293
Eu não sei.
4
00:00:09,444 --> 00:00:11,380
Então vamos descobrir
com fatos comprobatórios.
5
00:00:11,381 --> 00:00:14,443
Busco no google "jaqueta masculina".
Do que acha que foi feita?
6
00:00:14,444 --> 00:00:15,969
- Parecia macio.
- Pele de carneiro.
7
00:00:16,021 --> 00:00:17,317
Quem a criou?
8
00:00:17,319 --> 00:00:19,430
- Por que acha que sei?
- P
- Supernatural - 3x13 - Ghostfacers.gr.srt
- Supernatural - 3x14 - Long-Distance Call.HDTV.lan-di.gr.srt
- Supernatural - 3x01 - The Magnificent Seven.HDTV.Proper SYS.gr.srt
- Supernatural - 3x15 - Time Is on My Side.gr.srt
- Supernatural - 3x09 - Witch Hunt.gr.srt
- Supernatural - 3x08 - A Very Supernatural Christmas.gr.srt
- Supernatural - 3x02 - The Kids Are Alright.gr.srt
- Supernatural - 3x04 - Sin City.gr.srt
- Supernatural - 3x01 - The Magnificent Seven.gr.srt
- Supernatural - 3x06 - Red Sky at Morning.gr.srt
- Supernatural - 3x05 - Bedtime Stories.gr.srt
- Supernatural - 3x11 - Mystery Spot.gr.srt
- Supernatural - 3x10 - Dream A Little Dream Of Me.gr.srt
- Supernatural - 3x12 - Jus In Bello.gr.srt
- Supernatural - 3x14 - Long-Distance Call.gr.srt
- Supernatural - 3x07 - Fresh Blood.gr.srt
- Supernatural - 3x03 - Bad Day at Black Rock.gr.srt
- Supernatural - 3x16 - No Rest for the Wicked.HDTV.FQM.gr.srt
18 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,231 --> 00:00:02,072
Ãé' áõôü ôé ëåò, Ãá óêïôþóïõìå ìåñéêïýò
áðü áõôïýò ôïõò ìðÃóôáñäïõò...
2
00:00:02,107 --> 00:00:03,277
...êáé Ãá ôá êÃÃïõìå
ëÃãï êüëáóç, Ã¥;
3
00:00:06,761 --> 00:00:08,224
ÃÃÃÃ
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,960
¿óôå ôþñá, ìïõ ðáæáñåýåéò
ôçà øõ÷à óïõ;
5
00:00:09,970 --> 00:00:11,830
Ãï ìüÃï ðïõ Ã÷åéò Ãá êÃÃåéò
Ã¥ÃÃáé Ãá åðáÃáöÃñåéò ôïà Ãáì.
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,930
- Ãüóï êáéñü óïõ ÃäùÃ
- NCIS-4x01-Shalom.srt
- NCIS-4x02-Escaped.srt
- NCIS-4x03-Singled Out.srt
- NCIS-4x04-Faking It.srt
- NCIS-4x05-Dead and Unburied.srt
- NCIS-4x06-Witch Hunt.srt
- NCIS-4x07-Sandblast.srt
- NCIS-4x08-Once A Hero.srt
- NCIS-4x09-Twisted Sister.srt
- NCIS-4x10-Smoked.srt
- NCIS-4x11-Driven.srt
- NCIS-4x12-Suspicion.srt
- NCIS-4x13-Sharif Returns.srt
- NCIS-4x14-Blowback.srt
- NCIS-4x15-Friends and Lovers.srt
- NCIS-4x16-Dead Man Walking.srt
- NCIS-4x17-Skeletons.srt
- NCIS-4x18-Iceman.srt
- NCIS-4x19-Grace Period.srt
- NCIS-4x20-Cover Story.srt
- NCIS-4x21-Brothers In Arms.srt
- NCIS-4x22-In the Dark.srt
- NCIS-4x23-Trojan Horse.srt
- NCIS-4x24-Angel of Death.srt
24 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:14,180
Not bad for a queen who's supposedly
been dead for a few thousand years.
2
00:00:35,910 --> 00:00:38,747
Geez,you scared the
hell out of me,Erik.
3
00:00:38,747 --> 00:00:40,373
You ever hear of knocking?
4
00:00:40,582 --> 00:00:43,710
Oh,Custer's Last Stand. Cute.
5
00:00:43,710 --> 00:00:45,837
By the way,the party doesn't
start for another hour.
6
00:00:45,837 --> 00:00:47,047
Sarah...
7
00:00:48,256 --> 00:00:49,549
Erik?
8
00:01:00,185 --> 00:01:04,230
NCIS Season 4 Episode 6 :
Witch Hunt.
9
00:01:58,493 --> 00:02:00,328
You're not planning
- 4x19 - Grace Period.srt
- 4x22 - In the Dark.srt
- 4x05 - Dead and Unburied.srt
- 4x21 - Brothers In Arms.srt
- 5x05 - Leap of Faith.srt
- 4x15 - Friends & Lovers.srt
- 5x14 - Internal Affairs.srt
- 4x12 - Suspicion.srt
- 4x11 - Driven.srt
- 4x01 - Shalom.srt
- 4x18 - Iceman.srt
- 4x02 - Escaped.srt
- 5x07 - Requiem.srt
- 4x06 - Witch Hunt.srt
- 4x07 - Sandblast.srt
- 5x09 - Lost & Found.srt
- 4x03 - Singled Out.srt
- 4x20 - Cover Story.srt
- 5x12 - Stakeout.srt
- 5x15 - In the Zone.srt
- 5x13 - Dog Tags.srt
- 5x04 - Identity Crisis.srt
- 5x16 - Recoil.srt
- 5x06 - Chimera.srt
- 4x08 - Once a Hero.srt
- 4x23 - Trojan Horse.srt
- 4x14 - Blowback.srt
- 4x16 - Dead Man Walking.srt
- 4x09 - Twisted Sister.srt
- 4x04 - Faking It.srt
- 5x11 - Tribes.srt
- 5x17 - Demolition.srt
- 4x17 - Skeletons.srt
- 5x03 - Ex-File.srt
- 5x18 - Judgement Day.srt
- 5x08 - Designated Target.srt
- 5x02 - Family.srt
- 4x24 - Angel of Death.srt
- 5x01 - Bury Your Dead.srt
- 4x13 - Sharif Returns.srt
- 4x10 - Smoked.srt
- 5x10 - Corporal Punishment.srt
42 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,133 --> 00:00:11,649
How do you eat that crap?
2
00:00:11,650 --> 00:00:12,942
Easy, like this.
3
00:00:15,788 --> 00:00:18,689
Our anonymous caller was supposed to meet
us here three hours ago, boss.
4
00:00:18,690 --> 00:00:19,851
I say we call it.
5
00:00:19,852 --> 00:00:21,319
<i>I would love to but,</i>
6
00:00:21,647 --> 00:00:24,689
he claims he has information
on a terrorist attack, so here we sit.
7
00:00:24,779 --> 00:00:25,863
<i>Like the guy last Saturday</i>
8
00:00:25,864 --> 00:00:28,074
claimed his dog was a Taliban
sympathizer?
9
00:00:28,075 --> 00:00:30,621
Why are we pulling this crap duty
two weekends in a row any
- NCIS - 4x23 - Trojan Horse.en.srt
- NCIS - 4x15 - Friends & Lovers.en.srt
- NCIS - 4x18 - Iceman.en.srt
- NCIS - 4x12 - Suspicion.en.srt
- NCIS - 4x08 - Once a Hero.en.srt
- NCIS - 4x16 - Dead Man Walking.en.srt
- NCIS - 4x20 - Cover Story.en.srt
- NCIS - 4x02 - Escaped.en.srt
- NCIS - 4x11 - Driven.en.srt
- NCIS - 4x06 - Witch Hunt.en.srt
- NCIS - 4x24 - Angel of Death.en.srt
- NCIS - 4x13 - Sharif Returns.en.srt
- NCIS - 4x09 - Twisted Sister.en.srt
- NCIS - 4x05 - Dead and Unburied.en.srt
- NCIS - 4x10 - Smoked.en.srt
- NCIS - 4x21 - Brothers In Arms.en.srt
- NCIS - 4x22 - In the Dark.en.srt
- NCIS - 4x01 - Shalom.en.srt
- NCIS - 4x14 - Blowback.en.srt
- NCIS - 4x04 - Faking It.en.srt
- NCIS - 4x19 - Grace Period.en.srt
- NCIS - 4x17 - Skeletons.en.srt
- NCIS - 4x07 - Sandblast.en.srt
- NCIS - 4x03 - Singled Out.en.srt
23 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,361 --> 00:00:08,521
These Marines sure take
this stuff seriously.
2
00:00:09,678 --> 00:00:13,030
Might as well get comfortable;
this could take some time.
3
00:00:13,049 --> 00:00:16,159
Check the ID, check the trunk.
4
00:00:16,178 --> 00:00:20,682
No dogs. Hate dogs.
Dogs are a pain in the ass.
5
00:00:20,683 --> 00:00:23,316
Never met a dog that didn't
want to try to bite me.
6
00:00:23,317 --> 00:00:26,157
Looking for bombs or bin Laden, I guess.
7
00:00:26,158 --> 00:00:27,238
Clear.
8
00:00:27,239 --> 00:00:28,682
Finally.
9
00:00:28,683 --> 00:00:30,176
Proce
There are more subtitles available for Witch Hunt
Click here to view them