Search Movie Subtitles results for Wishmaster 3: Beyond The Gates Of Hell by relevance:
- Wishmaster 3 - Beyond The Gates Of Hell (2001).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,760 --> 00:01:03,000
TILSIM III
2
00:01:38,000 --> 00:01:39,880
Baba!
3
00:02:22,080 --> 00:02:23,880
Sally!
4
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
Sally!
5
00:02:28,680 --> 00:02:30,360
Orada kal. Kýmýldama.
6
00:02:41,400 --> 00:02:43,480
Benimle bu þekilde konuþma, tamam mý?
7
00:02:43,600 --> 00:02:45,400
Neden hiçbir zaman benim
istediðim olmuyor?
8
00:02:51,960 --> 00:02:53,880
Bu hiç adil deðil.
9
00:02:53,960 --> 00:02:55,760
Tamam. Müzeye gidiyoruz.
10
00:02:58,400 --> 00:03:00,280
Tatlý kýz.
11
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
Baba!
12
00:03:24,
- Wishmaster 3 Beyond the Gates of Hell [2001].DVDrip.[Eng].srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,110 --> 00:01:43,907
Daddy!
2
00:02:23,158 --> 00:02:24,796
My God...
3
00:02:26,159 --> 00:02:27,911
Honey...
4
00:02:28,559 --> 00:02:30,151
Mary!
5
00:02:32,240 --> 00:02:34,151
Mary!
6
00:02:34,520 --> 00:02:36,637
Stay here. Don 't move.
7
00:02:48,003 --> 00:02:50,119
Diana does not speak well to me,
heard?
8
00:02:50,363 --> 00:02:52,195
I just can not I go.
9
00:02:59,205 --> 00:03:02,357
- It is not fair.
- Okay, we go to the museum.
10
00:03:06,406 --> 00:03:09,160
All right.
Do me a smile.
11
00:03:10,607 --> 00:03:12,120
Daddy!
12
00:03:32,932
- WishMaster3.txt
- wishmaster.3.beyond.the.gates.of.(3413937).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2434}{2455}Tato!
{3323}{3351}O, Bo¿e.
{3547}{3578}Mary!
{3619}{3650}Mary!
{3686}{3737}Zostañ tam.|Nie ruszaj siê!
{4012}{4056}Nie mów tak do mnie|Diano, dobrze?
{4070}{4106}Tylko mi|nie wolno iÅæ.
{4277}{4302}To nie fair.
{4309}{4388}Niech ci bêdzie,|pójdziemy do muzeum.
{4456}{4516}No, rozchmurz siê,|kochanie.
{4555}{4580}Tato!
{5325}{5366}Nie chcê sp³on¹æ.
{6144}{6172}Di?
{6610}{6645}Diano!
{6862}{6911}Postaraj siê,|na pewno potrafisz lepiej.
{6932}{7018}W tym w³aÅnie problem. Nie mo¿na|kogoÅ poznaæ tak do koñca.
{7218}{7267}Nie chcia³am|
- Wishmaster 3 - Beyond The Gates Of Hell.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,800 --> 00:01:06,284
W I S H M A S T E R
III
2
00:01:13,398 --> 00:01:17,763
ZA VRATI PEKLA
3
00:01:42,788 --> 00:01:44,183
Oèka!
4
00:02:15,361 --> 00:02:16,696
Oh, Bog!
5
00:02:23,703 --> 00:02:24,787
Oh, Bog!
6
00:02:26,038 --> 00:02:27,071
O, punèka!
7
00:02:28,817 --> 00:02:30,334
Mary!
8
00:02:32,878 --> 00:02:34,161
Mary!
9
00:02:35,423 --> 00:02:37,956
Ostani tam.
Ne gani se.
10
00:02:48,560 --> 00:02:50,583
Diana, ne govori tako
z menoj, v redu?
11
00:02:51,230 --> 00:02:53,753
Jaz sem edina,
ki ne sme iti.
12
00:02:59,655 --> 00:03:02,824
- Wishmaster 3-Beyond the Gates Of Hell [2002].sub
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2457}{2500}Tati!
{3441}{3480}Dumnezeule...
{3513}{3555}Scumpo...
{3571}{3609}Mary!
{3659}{3705}Mary!
{3714}{3764}Stai acolo! Nu te misca!
{4037}{4087}Diana, nu vorbi asa, da?
{4093}{4137}Eu nu vreau sã merg.
{4305}{4381}- Nu e drept.|- Gata, mergem la muzeu.
{4478}{4544}O sã fie bine. Zâmbeste-mi.
{4585}{4598}Tati!
{5114}{5157}Mary...
{5296}{5338}Dumnezeule...
{5341}{5381}Scoate-mã de aici...
{6172}{6212}Di?
{6411}{6453}Di?
{6638}{6677}Diana?
{6884}{6932}Haide, poti mai mult decât atât.
{6958}{7031}E o problemã. Niciodatã nu|cunosti pe cineva complet.
{7250}{7315}- N-am vrut sã te sperii.|- Ba ai vrut.
{7336}{7380}Nu-i a
- Wishmaster.III.Beyond.The.Gates.Of.Hell.2001.DVDRip.XviD.R oSubbed.iNT.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,477 --> 00:01:44,271
Tati!
2
00:02:23,519 --> 00:02:25,145
Dumnezeule...
3
00:02:26,522 --> 00:02:28,273
Scumpo...
4
00:02:28,941 --> 00:02:30,526
Mary!
5
00:02:32,611 --> 00:02:34,530
Mary!
6
00:02:34,905 --> 00:02:36,990
Stai acolo! Nu te misca!
7
00:02:48,377 --> 00:02:50,462
Diana, nu vorbi asa, da?
8
00:02:50,712 --> 00:02:52,548
Eu nu vreau sa merg.
9
00:02:59,555 --> 00:03:02,724
- Nu e drept.
- Gata, mergem la muzeu.
10
00:03:06,770 --> 00:03:09,523
O sa fie bine. Zambeste-mi.
11
00:03:11,233 --> 00:03:11,775
Tati!
12
00:03:33,297 --> 00:03:35,090
- Wishmaster 3 - Beyond the Gates of Hell.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,518 --> 00:01:42,133
Tata!
2
00:02:14,092 --> 00:02:15,427
Oh, Bože!
3
00:02:22,434 --> 00:02:23,519
Oh, Bože!
4
00:02:24,770 --> 00:02:25,802
Mala!
5
00:02:25,979 --> 00:02:29,066
Mary!
6
00:02:31,610 --> 00:02:32,892
Mary!
7
00:02:34,154 --> 00:02:36,688
Ostani tamo. Ne mièi se.
8
00:02:47,292 --> 00:02:49,784
Diana, ne govori mi tako.
9
00:02:49,962 --> 00:02:52,485
Ja sam jedina
koja ne smije iæi.
10
00:02:58,387 --> 00:03:01,557
- Nije pravo.
- Bojimo se za tebe.
11
00:03:05,519 --> 00:03:08,730
Hajde, nasmješi se,
kæeri.
12
00:03:10,190 --> 00
- Wishmaster 3 Beyond the Gates of Hell [2001].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA.txt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{2434}{2455}Tato!
{3323}{3351}O, Bo¿e.
{3547}{3578}Mary!
{3619}{3650}Mary!
{3686}{3737}Zostañ tam.|Nie ruszaj siê!
{4012}{4056}Nie mów tak do mnie|Diano, dobrze?
{4070}{4106}Tylko mi|nie wolno iÅæ.
{4277}{4302}To nie fair.
{4309}{4388}Niech ci bêdzie,|pójdziemy do muzeum.
{4456}{4516}No, rozchmurz siê,|kochanie.
{4555}{4580}Tato!
{5325}{5366}Nie chcê sp³on¹æ.
{6144}{6172}Di?
{6610}{6645}Diano!
{6862}{6911}Postaraj siê,|na pewno potrafisz lepiej.
{6932}{7018}W tym w³aÅnie problem. Nie mo¿na|kogoÅ poznaæ tak do koñca.
{7218}{7267}Nie chcia³am|ciê przestraszyæ.
{7271}{7303}Oj, chc
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,518 --> 00:01:42,133
Ãà òêî!
2
00:02:14,092 --> 00:02:15,427
O, Ãîæå!
3
00:02:22,434 --> 00:02:23,519
O, Ãîæå!
4
00:02:24,770 --> 00:02:25,802
Ãà ëêà òà ìè!
5
00:02:25,979 --> 00:02:29,066
Ãåðè!
6
00:02:31,610 --> 00:02:32,892
Ãåðè!
7
00:02:34,154 --> 00:02:36,688
Ãòîé òà ì,ÃÃ¥ ìúäà é.
8
00:02:47,292 --> 00:02:49,784
Ãèà Ãà , ÃÃ¥ ìè ãîâîðè òà êà .
9
00:02:49,962 --> 00:02:52,485
Ãç ñúì åäèÃñòâåÃà òÃ
êîÿòî ÃÃ¥ îòèäå â ìóçåÿ.
10
00:02:58,387 --> 00:03:01,557
- ÃÃ¥ Ã¥ ÃåñòÃî.
-
- wishmaster 3 portugalski.txt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:01:WISHMASTER III - A PEDRA DO MAL
00:01:43:Papá!
00:02:24:Meu Deus...
00:02:27:Querida...
00:02:29:Mary!
00:02:33:Mary!
00:02:35:Fica aqui. Não te mexas.
00:02:48:Diana, não fales assim comigo,|ouviste?
00:02:51:Só eu é que não posso ir.
00:03:00:- Não é justo.|- Pronto, nós vamos ao museu.
00:03:07:Está tudo bem.|Faz-me um sorriso.
00:03:11:Papá!
00:03:33:Mary...
00:03:41:Meu Deus...
00:03:43:Nada pode arder...
00:04:18:Di?
00:04:28:Di?
00:04:37:Diana?
00:04:47:Vá lá, tu conheces-me.
00:04:50:O problema é esse. Nunca se|conhece ninguém completamente.
00:05:03:- Não queria assustar
- wishmaster 3 - devilstone.txt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:43:Tato!
00:02:20:O, Bo¿e.
00:02:29:Mary!
00:02:32:Mary!
00:02:35:Zostañ tam.|Nie ruszaj siê!
00:02:48:Nie mów tak do mnie|Diano, dobrze?
00:02:51:Tylko mi|nie wolno iÅæ.
00:02:59:To nie fair.
00:03:01:Niech ci bêdzie,|pójdziemy do muzeum.
00:03:07:No, rozchmurz siê,|kochanie.
00:03:11:Tato!
00:03:43:Nie chcê sp³on¹æ.
00:04:17:Di?
00:04:37:Diano!
00:04:47:Postaraj siê,|na pewno potrafisz lepiej.
00:04:50:W tym w³aÅnie problem. Nie mo¿na|kogoÅ poznaæ tak do koñca.
00:05:02:Nie chcia³am|ciê przestraszyæ.
00:05:04:Oj, chcia³aÅ.
00:05:06:Przynajmniej|nie tak bardzo.
00:05:11:Sny
- Wishmaster.3.2001.LiMiT ED.DVDRip.XviD-SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,600 --> 00:01:43,400
Papai!
2
00:02:23,700 --> 00:02:25,300
Meu Deus...
3
00:02:26,700 --> 00:02:28,500
Querida...
4
00:02:28,900 --> 00:02:29,700
Mary!
5
00:02:32,500 --> 00:02:33,200
Mary!
6
00:02:34,800 --> 00:02:36,400
Fique aÃ. Não se mexa!
7
00:02:48,200 --> 00:02:49,800
Diana, não fale assim comigo,
ouviu?
8
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Só eu é que não posso ir.
9
00:02:59,400 --> 00:03:02,300
- Não é justo.
- Pronto, nós vamos ao museu.
10
00:03:06,500 --> 00:03:09,300
Está tudo bem.
Dê-me um sorriso.
11
00:03:11,000 --> 00:03:11,700
Papai
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:07,100
Corre??o e sincronia
JRARIOSA
2
00:01:01,430 --> 00:01:05,715
O MESTRE DOS DESEJOS - 3
A PEDRA DO MAL
3
00:01:13,275 --> 00:01:17,197
Al?m do port?o do inferno
4
00:01:42,910 --> 00:01:43,707
Papai!
5
00:02:24,150 --> 00:02:25,788
Meu Deus...
6
00:02:27,150 --> 00:02:28,902
Querida...
7
00:02:29,350 --> 00:02:30,142
Mary!
8
00:02:32,930 --> 00:02:33,641
Mary!
9
00:02:35,210 --> 00:02:36,826
Fique a?. N?o se mexa!
10
00:02:48,590 --> 00:02:50,206
Diana, n?o fale assim comigo,
ouviu?
11
00:02:51,350 --> 00:02:52,381
S? eu ? que n?o posso ir
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,436 --> 00:01:04,314
<b> **WISHMASTER III **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:01:42,477 --> 00:01:44,271
Tati!
3
00:02:23,519 --> 00:02:25,145
Dumnezeule...
4
00:02:26,522 --> 00:02:28,273
Scumpo...
5
00:02:28,941 --> 00:02:30,526
Mary!
6
00:02:32,611 --> 00:02:34,530
Mary!
7
00:02:34,905 --> 00:02:36,990
Stai acolo! Nu te miºca!
8
00:02:48,377 --> 00:02:50,462
Diana, nu vorbi aºa, da?
9
00:02:50,712 --> 00:02:52,548
Eu nu vreau sã merg.
10
00:02:59,555 --> 00:03:02,724
- Nu e drept.
- Gata, mergem la muzeu.
11
00:03:06,770 --> 00:03:09,523
O sã fie b
1 file(s), added on: 2009-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2434}{2455}Tato!
{3323}{3351}O, Bo¿e.
{3547}{3578}Mary!
{3619}{3650}Mary!
{3686}{3737}Zostañ tam.|Nie ruszaj siê!
{4012}{4056}Nie mów tak do mnie|Diano, dobrze?
{4070}{4106}Tylko mi|nie wolno iÅæ.
{4277}{4302}To nie fair.
{4309}{4388}Niech ci bêdzie,|pójdziemy do muzeum.
{4456}{4516}No, rozchmurz siê,|kochanie.
{4555}{4580}Tato!
{5325}{5366}Nie chcê sp³on¹æ.
{6144}{6172}Di?
{6610}{6645}Diano!
{6862}{6911}Postaraj siê,|na pewno potrafisz lepiej.
{6932}{7018}W tym w³aÅnie problem. Nie mo¿na|kogoÅ poznaæ
- Wishmaster 3 Beyond the Gates of Hell [2001].DVDrip.[Eng].srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,110 --> 00:01:43,907
Daddy!
2
00:02:23,158 --> 00:02:24,796
My God...
3
00:02:26,159 --> 00:02:27,911
Honey...
4
00:02:28,559 --> 00:02:30,151
Mary!
5
00:02:32,240 --> 00:02:34,151
Mary!
6
00:02:34,520 --> 00:02:36,637
Stay here. Don 't move.
7
00:02:48,003 --> 00:02:50,119
Diana does not speak well to me,
heard?
8
00:02:50,363 --> 00:02:52,195
I just can not I go.
9
00:02:59,205 --> 00:03:02,357
- It is not fair.
- Okay, we go to the museum.
10
00:03:06,406 --> 00:03:09,160
All right.
Do me a smile.
11
00:03:10,607 --> 00:03:12,120
Daddy!
12
00:03:32,932
- Wishmaster 3 Beyond the Gates of Hell [2001].DVDrip.[Eng].srt
1 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,110 --> 00:01:43,907
Daddy!
2
00:02:23,158 --> 00:02:24,796
My God...
3
00:02:26,159 --> 00:02:27,911
Honey...
4
00:02:28,559 --> 00:02:30,151
Mary!
5
00:02:32,240 --> 00:02:34,151
Mary!
6
00:02:34,520 --> 00:02:36,637
Stay here. Don 't move.
7
00:02:48,003 --> 00:02:50,119
Diana does not speak well to me,
heard?
8
00:02:50,363 --> 00:02:52,195
I just can not I go.
9
00:02:59,205 --> 00:03:02,357
- It is not fair.
- Okay, we go to the museum.
10
00:03:06,406 --> 00:03:09,160
All right.
Do me a smile.
11
00:03:10,607 --> 00:03:12,120
Daddy!
12
00:03:32,932
- Wishmaster 3 - Beyond The Gates Of Hell (2001).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,910 --> 00:01:43,707
Papa!
2
00:02:24,150 --> 00:02:25,788
Dios mio...
3
00:02:27,150 --> 00:02:28,902
Querida...
4
00:02:29,350 --> 00:02:30,142
Mary!
5
00:02:32,930 --> 00:02:33,641
Mary!
6
00:02:35,210 --> 00:02:36,826
Quedate ahÃ. No te muevas!
7
00:02:48,590 --> 00:02:50,206
Diana, no hables asà conmigo,
ok?
8
00:02:51,350 --> 00:02:52,381
Soy la única que no puede ir.
9
00:02:59,790 --> 00:03:02,741
- No es justo.
- Pronto, vamos al museo.
10
00:03:06,890 --> 00:03:09,743
Está todo bien.
Dame una sonrisa.
11
00:03:11,390 --> 00:03:12,103
Papa!
12
- Wishmaster 3 Beyond The Gates of Hell.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,221 --> 00:00:05,222
.
2
00:00:59,559 --> 00:01:03,845
EL SEÃOR DE LOS DESEOS - 3
LA PIEDRA DEL MAL
3
00:01:11,406 --> 00:01:15,328
Mas allá de las puertas del infierno
4
00:01:41,045 --> 00:01:41,842
Papa!
5
00:02:22,291 --> 00:02:23,929
Dios MÃo...
6
00:02:25,291 --> 00:02:27,043
Querida...
7
00:02:27,491 --> 00:02:28,283
Mary!
8
00:02:31,072 --> 00:02:31,783
Mary!
9
00:02:33,352 --> 00:02:34,968
Quédate ahÃ!
10
00:02:46,734 --> 00:02:48,350
Diana, no uses ese tono conmigo,
oÃste?
11
00:02:49,494 --> 00:02:50,525
Soy la única que no puede ir.
12
0
- Wishmaster 3 - Beyond The Gates Of Hell.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,800 --> 00:01:06,284
GOSPODAR ŽELJA
III
2
00:01:13,593 --> 00:01:17,763
ÃAVOLJI KAMEN
3
00:01:19,849 --> 00:01:30,276
4
00:01:42,788 --> 00:01:43,403
Tata!
5
00:02:15,361 --> 00:02:16,696
Oh, Bože!
6
00:02:23,703 --> 00:02:24,787
Oh, Bože!
7
00:02:26,038 --> 00:02:27,071
Mala!
8
00:02:27,248 --> 00:02:30,334
Mary!
9
00:02:32,878 --> 00:02:34,161
Mary!
10
00:02:35,423 --> 00:02:37,956
Ostani tamo. Ne pomeraj se.
11
00:02:48,560 --> 00:02:51,052
Diana, ne govori mi tako.
12
00:02:51,230 --> 00:02:53,753
Ja sam jedina
koja ne sme iæi.
13
00:02:59,
There are more subtitles available for Wishmaster 3: Beyond The Gates Of Hell
Click here to view them