Search Movie Subtitles results for Winnie The Pooh by relevance:
- The Many Adventures Of Winnie The Pooh - Eng - 25fps - 1977 - (wrd).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,857 --> 00:01:34,054
This could be the room
of any small boy...
2
00:01:34,127 --> 00:01:38,894
but it just happens to belong
to a boy named Christopher Robin.
3
00:01:38,965 --> 00:01:44,062
Like most small boys, Christopher Robin
has toy animals to play with.
4
00:01:44,137 --> 00:01:49,632
They all live together
in a wonderful world of make-believe.
5
00:01:49,709 --> 00:01:53,907
But his best friend is a bear
called Winnie the Pooh...
6
00:01:53,980 --> 00:01:56,141
or "Pooh" for short.
7
00:01:56,216 --> 00:02:00,016
Now, Pooh had some
very unusual adventures...
8
00
- Winnie The Pooh - A Very Merry Pooh Year - Eng - 25fps - 2002.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{156}La la la-la laa laa
{158}{286}La la la-la-la-laa laa
{288}{393}Deep in|the Hundred-acre Wood
{395}{506}Where Christopher Robin|plays
{508}{619}You'll find|the enchanted neighborhood
{622}{735}Of Christopher's|childhood days
{738}{845}A donkey named Eeyore|is his friend
{848}{957}And Kanga and little Roo
{959}{1072}There's Rabbit and Piglet|and there's Owl
{1075}{1269}But most of all|Winnie the Pooh
{1271}{1314}La la-la la
{1317}{1358}La la-la la
{1361}{1449}La-la la-la la-la|la la la la la
{1451}{1494}La la-la la
{1497}{1536}La la-la la
{1538}{1606}Merry Christmas Eve, Pooh.
{1608}{1696}Oh, yes, it 'tis...|'tisn't it?
{1699}
- Winnie The Pooh Growing Up With Pooh 2005 DVDRip XviD-SWiFT.SRT
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,087 --> 00:00:05,087
Vertaald door:
--- Team Lost in Translation ---
2
00:00:05,607 --> 00:00:08,607
www.LostinTranslation.nl
www.NLOndertitels.com
3
00:00:09,029 --> 00:00:11,029
Verspreiding van dit materiaal voor
commerci?le doeleinden is illegaal!
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,800
Een zalige wereld voor jou en mij,
als honing voor een bij.
5
00:00:16,835 --> 00:00:21,365
En Poeh toont mij de pracht
van elke nieuwe dag.
6
00:00:21,400 --> 00:00:26,200
Dreigt alles fout te gaan,
gaat Poeh er tegenaan.
7
00:00:26,235 --> 00:00:29,897
Hij vindt een simpel lied
en zorgt dat ik
- Winnie.The.Pooh.-.Spookable-Pooh.2000.DVDRip.XViD.A C3-Ursule.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{70}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{70}{290}{Y:b}ÃÃÃÃ ÃÃÃ
{290}{530}{Y:b}ÃÃÃÃ ÃÃÃ|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
{564}{661}{y:i}¤ Ãðÿáâà äà ñòà âà ì,|{y:i}òðÿáâà äà òðúãâà ì, ¤
{663}{747}{y:i}¤ òðÿáâà äà âèäÿ ñâîÿ ïðèÿòåë. ¤
{749}{876}{y:i}¤ Ãðúãúë è ïóõêà â,|{y:i}à ç ãî îáè÷à ì, çà ùîòî òîé Ã¥ ¤
{878}{980}{y:i}¤ Ãå÷î Ãóõ,|{y:i}ñëà äêèÿò Ãå÷î Ãóõ. ¤
{982}{1086}{y:i}¤ Ãáè÷à çà áà âèòå,|{y:i}ïðåñëåäâà ï÷åëè÷êèòå, ¤
{1088}{1161}{y:i}¤ Ãå÷î Ãóõ,|{y:i}òîé Ã¥ Ãÿêúäå òà ì,
- Winnie the Pooh-Springtime with Roo (2004).jpg
- Winnie the Pooh-Springtime with Roo (2004)_Eng.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{601}{683}This could be|the room of any small boy...
{684}{740}but it just happens|to belong to a boy...
{741}{797}named Christopher Robin.
{798}{837}Like any small child...
{838}{909}Christopher Robin had|toy animals to play with...
{909}{972}and together they shared|many exciting...
{973}{1029}And unusual adventures.
{1029}{1053}Oh...
{1082}{1110}Uh... hmm.
{1111}{1139}Uh, where was I?
{1172}{1222}Oh, yes.
{1223}{1301}They shared many exciting|and unusual...
{1330}{1365}Hmm.
{1365}{1411}What is going on here?
{1412}{1476}Hello? Is anyone there?
{1477}{1533}Yah-hoo!
{1534}{1581}Hiya, Mr. Narrator!
{1581}{1643}Heh heh heh heh.|Hello,
- The.Many.Adventures.of. Winnie.the.Pooh.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:32,000
Aceasta ar putea fi camera
oricãrui bãieþel...
2
00:01:31,900 --> 00:01:36,600
dar se întâmplã sã aparþinã
unuia pe nume Cristofor Robin.
3
00:01:36,500 --> 00:01:41,600
Ca toþi copii, Christofor Robin
are jucãrii cu animale pentru joacã.
4
00:01:41,500 --> 00:01:47,000
Cu toþii trãiesc împreunã
în minunata lume a imaginaþiei.
5
00:01:46,900 --> 00:01:51,100
Ãnsã cel mai bun prieten al sãu
e un ursuleþ pe nume Winnie Pooh...
6
00:01:50,900 --> 00:01:53,100
sau "Pooh" mai pe scurt.
7
00:01:53,100 --> 00:01:56,900
Pooh a avut diverse
- The.Many.Adventures.of. Winnie.the.Pooh.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:32,000
Aceasta ar putea fi camera
oricãrui bãieþel...
2
00:01:31,900 --> 00:01:36,600
dar se întâmplã sã aparþinã
unuia pe nume Cristofor Robin.
3
00:01:36,500 --> 00:01:41,600
Ca toþi copii, Christofor Robin
are jucãrii cu animale pentru joacã.
4
00:01:41,500 --> 00:01:47,000
Cu toþii trãiesc împreunã
în minunata lume a imaginaþiei.
5
00:01:46,900 --> 00:01:51,100
Ãnsã cel mai bun prieten al sãu
e un ursuleþ pe nume Winnie Pooh...
6
00:01:50,900 --> 00:01:53,100
sau "Pooh" mai pe scurt.
7
00:01:53,100 --> 00:01:56,900
Pooh a avut diverse
- The.Many.Adventures.of. Winnie.the.Pooh.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,135 --> 00:01:30,202
This could be the room
of any small boy...
2
00:01:30,272 --> 00:01:34,843
but it just happens to belong
to a boy named Christopher Robin.
3
00:01:34,911 --> 00:01:39,800
Like most small boys, Christopher Robin
has toy animals to play with.
4
00:01:39,872 --> 00:01:45,141
They all live together
in a wonderful world of make-believe.
5
00:01:45,215 --> 00:01:49,241
But his best friend is a bear
called Winnie the Pooh...
6
00:01:49,311 --> 00:01:51,384
or "Pooh" for short.
7
00:01:51,456 --> 00:01:55,100
Now, Pooh had some
very unusual adventures...
8
00
- The Many Adventures of Winnie the Pooh (1977).srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,857 --> 00:01:34,054
This could be the room
of any small boy...
2
00:01:34,127 --> 00:01:38,894
but it just happens to belong
to a boy named Christopher Robin.
3
00:01:38,965 --> 00:01:44,062
Like most small boys, Christopher Robin
has toy animals to play with.
4
00:01:44,137 --> 00:01:49,632
They all live together
in a wonderful world of make-believe.
5
00:01:49,709 --> 00:01:53,907
But his best friend is a bear
called Winnie the Pooh...
6
00:01:53,980 --> 00:01:56,141
or "Pooh" for short.
7
00:01:56,216 --> 00:02:00,016
Now, Pooh had some
very unusual adventures...
8
00
- The.Many.Adventures.of. Winnie.the.Pooh.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,135 --> 00:01:30,202
This could be the room
of any small boy...
2
00:01:30,272 --> 00:01:34,843
but it just happens to belong
to a boy named Christopher Robin.
3
00:01:34,911 --> 00:01:39,800
Like most small boys, Christopher Robin
has toy animals to play with.
4
00:01:39,872 --> 00:01:45,141
They all live together
in a wonderful world of make-believe.
5
00:01:45,215 --> 00:01:49,241
But his best friend is a bear
called Winnie the Pooh...
6
00:01:49,311 --> 00:01:51,384
or "Pooh" for short.
7
00:01:51,456 --> 00:01:55,100
Now, Pooh had some
very unusual adventures...
8
00
- Winnie The Pooh Growing Up With Pooh 2005 DVDRip XviD-SWiFT.SRT
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,087 --> 00:00:05,087
Vertaald door:
--- Team Lost in Translation ---
2
00:00:05,607 --> 00:00:08,607
www.LostinTranslation.nl
www.NLOndertitels.com
3
00:00:09,029 --> 00:00:11,029
Verspreiding van dit materiaal voor
commerciële doeleinden is illegaal!
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,800
Een zalige wereld voor jou en mij,
als honing voor een bij.
5
00:00:16,835 --> 00:00:21,365
En Poeh toont mij de pracht
van elke nieuwe dag.
6
00:00:21,400 --> 00:00:26,200
Dreigt alles fout te gaan,
gaat Poeh er tegenaan.
7
00:00:26,235 --> 00:00:29,897
Hij vindt een simpel lied
en zorgt dat ik
- Winnie the Pooh Un-Valentine's Day.srt
1 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,567 --> 00:00:30,958
- Šta se sada dešava?
- Nadam se da nije ništa strašno.
2
00:00:31,047 --> 00:00:34,278
- Je l' veæ vreme ruèku?
- Mogu da dodirnem vrh nosa jezikom.
3
00:00:34,367 --> 00:00:37,245
Tišina! Prestanite, svi.
4
00:00:37,327 --> 00:00:41,445
Sazvao sam ovaj sastanak
zbog veoma važne stvari.
5
00:00:41,527 --> 00:00:44,599
Došao je onaj dan u godini.
6
00:00:44,687 --> 00:00:49,602
Oh, ne! Veæ je došao
onaj dan u godini.
7
00:00:49,687 --> 00:00:52,759
A šta podrazumevaš pod
"onim danom u godini"?
8
00:00:52,847 --> 00:00:55,042
Dan sv. Vale
- Winnie The Pooh - Springtime With Roo.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{690}Aceasta ar putea fi camera|oricãrui bãieþaº...
{692}{745}însã este doar o întâmplare|cã aparþine unui bãiat...
{747}{800}pe nume Christopher Robin.
{802}{837}Ca orice alt copil mic...
{840}{910}Christopher Robin avea|animale de jucãrie sã se joace cu ele...
{912}{972}ºi împreunã împãrþeau|multe aventuri interesante...
{975}{1025}ºi neobiºnuite.
{1112}{1172}Unde eram?
{1175}{1210}Oh, da.
{1212}{1307}Ei împãrþeau multe aventuri interesante|ºi neobiºnuite...
{1367}{1407}Ce se întâmplã aici?
{1410}{1460}Hei? Este cineva acolo?
{1535}{1582}Salut, dle Narator!
{1610}{1645}Bunã, Roo.
{1647}{1735}Ai sã-m
- Winnie the Pooh-Springtime with Roo (2004).jpg
- Winnie the Pooh-Springtime with Roo (2004)-Tr.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{601}{690}Burasý, sýradan bir çocuk odasý.
{692}{802}Ve burasý, Christopher Robin|adýnda bir çocuða ait.
{804}{907}Her çocuk gibi Christopher Robinin de|oyuncak hayvanlarý vardý.
{909}{1020}Birlikte birçok heyecanlý ve|sýradýþý macera paylaþtýlar.
{1022}{1082}PÃGLET WlNNlE-THE-POOH
{1113}{1165}Nerede kalmýþtým?
{1193}{1235}Evet.
{1237}{1329}Birlikte birçok heyecanlý ve sýradýþý...
{1373}{1460}Neler oluyor orada?|Bakar mýsýnýz? Orada biri mi var?
{1541}{1594}Merhaba Bay Anlatan.
{1618}{1644}Merhaba Roo.
{1646}{1702}Bize Winnie hakkýnda bir|hikâye mi anlatacaksýnýz?
{1704}{1734}Piglet de var
- The Many Adventures of Winnie the Pooh.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,800 --> 00:01:29,900
Este poderia ser o quarto
de QUALQUER Menino ...
2
00:01:29,900 --> 00:01:34,500
mas este pertence a um
menino chamado Christopher Robin.
3
00:01:34,500 --> 00:01:39,500
Como a maioria dos meninos, Christopher Robin
tem animais de brinquedo para brincar.
4
00:01:39,500 --> 00:01:44,800
Eles vivem todos juntos em um maravilhoso
mundo de faz de conta.
5
00:01:44,800 --> 00:01:48,900
Mas seu melhor amigo é um urso
chamado Winnie the Pooh ...
6
00:01:48,900 --> 00:01:51,100
ou "Pooh" somente.
7
00:01:51,100 --> 00:01:54,800
Agora, Pooh teve algumas
aventuras
- The.Many.Adventures.of. Winnie.the.Pooh.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:32,000
Aceasta ar putea fi camera
oricãrui bãieþel...
2
00:01:31,900 --> 00:01:36,600
dar se întâmplã sã aparþinã
unuia pe nume Cristofor Robin.
3
00:01:36,500 --> 00:01:41,600
Ca toþi copii, Christofor Robin
are jucãrii cu animale pentru joacã.
4
00:01:41,500 --> 00:01:47,000
Cu toþii trãiesc împreunã
în minunata lume a imaginaþiei.
5
00:01:46,900 --> 00:01:51,100
Ãnsã cel mai bun prieten al sãu
e un ursuleþ pe nume Winnie Pooh...
6
00:01:50,900 --> 00:01:53,100
sau "Pooh" mai pe scurt.
7
00:01:53,100 --> 00:01:56,900
Pooh a avut diverse
- Winnie The Pooh A Very Merry Pooh Year - Fin - 23,976fps - 2002 - (AC3).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{288}{393}Syvältä Sadan|hehtaarin metsästä, -
{395}{506}missä Risto Reipas leikkii, -
{508}{619}löydät ihastuttavan seudun, -
{622}{735}jossa Risto vietti lapsuutensa.
{738}{845}Aasi nimeltä Ihaa|on hänen ystävänsä, -
{848}{957}ja Kengu ja pieni Ruu.
{959}{1072}Siellä on Kani ja Nasu ja Pöllö, -
{1075}{1230}mutta ennen kaikkea Nalle Puh.
{1240}{1290}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{1292}{1296}W
{1297}{1301}WW
{1302}{1306}WWW
{1307}{1311}WWW.
{1312}{1316}WWW.D
{1317}{1321}WWW.DI
{1322}{1326}WWW.DIV
{1327}{1331}WWW.DIVX
{1332}{1336}WWW.DIVXF
{1337}{1341}WWW.DIVXFI
{1342}{1346}WWW.DIVXFIN
{1347}{1351}WWW
- Disney Classic - 22 - The Many Adventures of Winnie the Pooh.txt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:09:Synchro Venom Lazarus Co.
00:00:13:Przygody Kubusia Puchatka
00:01:28:To móg³by byæ pokój|jakiegokolwiek ma³ego ch³opca...
00:01:32:ale tak siê sk³ada, ¿e nale¿y on|do ch³opca o imieniu Krzysztof Robin.
00:01:35:Jak wiêkszoÅæ ma³ych ch³opców, Krzysztof Robin|ma zwierzêce zabawki.
00:01:41:¯yj¹ one razem|w cudownym Åwiecie fikcji.
00:01:46:Jego najlepszy przyjaciel to miÅ|zwany Kubusiem Puchatkiem...
00:01:50:"KubuÅ" w skrócie.
00:01:53:Tak wiêc, KubuŠmia³ kilka|bardzo niezwyk³ych przygód...
00:01:57:a wszystkie one wydarzy³y siê tutaj|w Stu-Milowym Lesie.
00:02:00:*G³êbok
- The many adventures of Winnie the Pooh.sub
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2200}{2277}Ovo bi mogla biti|soba bilo kog malog momèiæa...
{2279}{2393}ali u ovom sluèaju to je soba|deèaka koji se zove Chritopher Robin.
{2395}{2517}Kao i veæina deèaka, Christopher Robin|ima igraèkice životinja sa kojima voli da se igra.
{2519}{2651}Svi zajedno žive sreæni u|predivnoj zemlji iluzija.
{2653}{2753}Christopherov najbolji prijatelj|je medvediæ po imenu Winnie Pooh...
{2755}{2807}...ili kraæe, samo Pooh.
{2809}{2900}A Poohu se se desile|neke neobiène avanture...
{2901}{3000}i sve su mu se desile baš tu u|Šumi na sto jutara.
{3002}{3119}{y:i}Duboko u|{y:i}Å umi na sto jutara,
{3121}{3243}{y:i}gde se Christophe
- The Many Adventures of Winnie the Pooh (1977).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,857 --> 00:01:30,924
This could be the room
of any small boy...
2
00:01:30,994 --> 00:01:35,567
but it just happens to belong
to a boy named Christopher Robin.
3
00:01:35,635 --> 00:01:40,525
Like most small boys, Christopher Robin
has toy animals to play with.
4
00:01:40,597 --> 00:01:45,868
They all live together
in a wonderful world of make-believe.
5
00:01:45,942 --> 00:01:49,969
But his best friend is a bear
called Winnie the Pooh...
6
00:01:50,039 --> 00:01:52,112
or "Pooh" for short.
7
00:01:52,184 --> 00:01:55,829
Now, Pooh had some
very unusual adventures...
8
00
There are more subtitles available for Winnie The Pooh
Click here to view them