Search Movie Subtitles results for Winnetou Und Das Halbblut Apanatschi by relevance:
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.200 6.DVDRip.XviD-NaTiVe.nfo
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhan d.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.XviD-NaTi Ve English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhan d.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.XviD-NaTi Ve Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe Nederlands.srt
32 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,679 --> 00:00:29,080
Winnetou, the chief
of the Apache, is legendary.
2
00:00:29,239 --> 00:00:33,360
Thanks to him, it is now peace
in the mountains and the plains ...
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,600
in the area between Texas
and New Mexico.
4
00:00:36,759 --> 00:00:39,960
It also maaMe an end
's senseless violence.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,920
Peace among all people
is Winnetou's biggest dream.
6
00:00:45,079 --> 00:00:48,800
He already knows that peace now
is threatened ...
7
00:00:48,960 --> 00:00:54,080
by adventurers and crooks
that the pioneers are followed.
8
00:00:54,240 --> 00:00:58,240
They sow fear
in the newly created to
- (1966) - Winnetou Und Das Halbblut Apanatschi Dvdrip (Winnetou, Old Shatterhand).srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,768
??????, ???????? ????
?? ???????,
2
00:00:27,060 --> 00:00:29,130
?? ???? ????????? ? ???????.
3
00:00:29,500 --> 00:00:32,970
?? ????????? ???
? ?????????, ?????????
4
00:00:33,260 --> 00:00:37,014
? ???????? ?? ????????? ????
?? ?????? ?? ?? ???????.
5
00:00:37,220 --> 00:00:40,018
??? ???????? ?????????????
?????????????.
6
00:00:41,660 --> 00:00:45,175
?? ????? ???? ???? ??????
?? ???????????? ?? ?????.
7
00:00:45,700 --> 00:00:49,329
?? ?????? ????, ?? ?????
?????? ? ?????????.
8
00:00:49,620 --> 00:00:53,852
????? ?? ??????????,
?????????? ??
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe.srt
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi desperados
au luat calea coloniºtilor,
8
00:00:54,640 --> 00:00:59
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhan d.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.XviD-NaTi Ve English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhan d.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.XviD-NaTi Ve Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.200 6.DVDRip.XviD-NaTiVe.nfo
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
32 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- (1966) - Winnetou Und Das Halbblut Apanatschi Dvdrip (Winnetou, Old Shatterhand).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,768
??????, ???????? ????
?? ???????,
2
00:00:27,060 --> 00:00:29,130
?? ???? ????????? ? ???????.
3
00:00:29,500 --> 00:00:32,970
?? ????????? ???
? ?????????, ?????????
4
00:00:33,260 --> 00:00:37,014
? ???????? ?? ????????? ????
?? ?????? ?? ?? ???????.
5
00:00:37,220 --> 00:00:40,018
??? ???????? ?????????????
?????????????.
6
00:00:41,660 --> 00:00:45,175
?? ????? ???? ???? ??????
?? ???????????? ?? ?????.
7
00:00:45,700 --> 00:00:49,329
?? ?????? ????, ?? ?????
?????? ? ?????????.
8
00:00:49,620 --> 00:00:53,852
????? ?? ??????????,
?????????? ??
- (1966)---Winnetou-Und-Das-Halbblut-Apanatschi-DVDRip-(Winnetou,-Old-Shatterha nd).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,768
ÃèÃåòó, âåëèêèÿò âîæä
Ãà Ãïà õèòå,
2
00:00:27,060 --> 00:00:29,130
ñå áåøå ïðåâúðÃà ë â ëåãåÃäà .
3
00:00:29,500 --> 00:00:32,970
ÃÃ¥ ïîñòèãÃà ë ìèð
â ïëà ÃèÃèòå, ðà âÃèÃèòå
4
00:00:33,260 --> 00:00:37,014
è äîëèÃèòå ïî îáøèðÃà òà çåìÿ
îò Ãåêñà ñ äî Ãþ Ãåêñèêî.
5
00:00:37,220 --> 00:00:40,018
Ãîé ïðåêðà òè áåçñìèñëåÃèòå
êðúâîïðîëèòèÿ.
6
00:00:41,660 --> 00:00:45,175
Ãà îïà çè ìèðà ñðåä õîðà òÃ
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi des
- Winnetou-und-das-Halbblut-Apanatschi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi des
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe.srt
1 file(s), added on: 2010-02-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi des
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.1.Teil.1963.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.Shatterhan d.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.XviD-NaTi Ve English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.Shatterhan d.im.Tal.der.Toten.1968.DVDRip.XviD-NaTi Ve Nederlands.srt
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe Nederlands.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.2.Teil.1964.DV DRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.3.Teil.1965.DV DRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Karl.Mays.Winnetou.Collection.200 6.DVDRip.XviD-NaTiVe.nfo
- Der.Schatz.im.Silbersee.1962.DVDRip.XviD -NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe Nederlands.srt
32 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,320 --> 00:00:30,800
Martha, you care stocks
of the North Ranch?
2
00:00:31,000 --> 00:00:35,640
Otherwise I am dejongens lost.
-I will, baby.
3
00:00:35,840 --> 00:00:38,760
Hopefully I get
rotbeer that this time.
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
There are weather slain cattle.
Pak-to bear.
5
00:00:42,159 --> 00:00:46,680
He is false. You've said
that old bears are false.
6
00:00:46,880 --> 00:00:50,000
Do not worry.
Martin and Winnetou are there ...
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
Sure and Old Hand comes too.
8
00:00:53,039 --> 00:00:56,040
Think fast
a welcome meal.
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,779 --> 00:00:29,333
<i>Winnetou, slavni poglavar Apaèev,
je postal že prava legenda.
2
00:00:29,339 --> 00:00:33,613
<i>V dolinah in na prerijah
mu je uspelo zagotoviti mir,
3
00:00:33,620 --> 00:00:36,853
<i>vse od Teksasa, do Nove Mehike.
4
00:00:36,859 --> 00:00:40,213
<i>Zaustavil je
nesmiselno prelivanje krvi.
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,173
<i>Zagotoviti mir med ljudmi,
so njegove najveèje sanje.
6
00:00:45,179 --> 00:00:49,053
<i>Sedaj se zaveda,
da je mir ponovno ogrožen,
7
00:00:49,060 --> 00:00:54,333
<i>s strani pustolovcev,
sleparjev in novih prišlekov,
8
- Winnetou und das Halbblut Apanatschi.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi des
- Winnetou und das Halbblut Apanatschi.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi des
- (1966) - Winnetou Und Das Halbblut Apanatschi DVDRip (Winnetou, Old Shatterhand).srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,768
ÃèÃåòó, âåëèêèÿò âîæä
Ãà Ãïà õèòå,
2
00:00:27,060 --> 00:00:29,130
ñå áåøå ïðåâúðÃà ë â ëåãåÃäà .
3
00:00:29,500 --> 00:00:32,970
ÃÃ¥ ïîñòèãÃà ë ìèð
â ïëà ÃèÃèòå, ðà âÃèÃèòå
4
00:00:33,260 --> 00:00:37,014
è äîëèÃèòå ïî îáøèðÃà òà çåìÿ
îò Ãåêñà ñ äî Ãþ Ãåêñèêî.
5
00:00:37,220 --> 00:00:40,018
Ãîé ïðåêðà òè áåçñìèñëåÃèòå
êðúâîïðîëèòèÿ.
6
00:00:41,660 --> 00:00:45,175
Ãà îïà çè ìèðà ñðåä õîðà òÃ
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe Nederlands.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,679 --> 00:00:29,080
Winnetou, het opperhoofd
der Apachen, is legendarisch.
2
00:00:29,239 --> 00:00:33,360
Dankzij hem is het nu vrede
in de bergen en op de vlaktes...
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,600
in het gebied tussen Texas
en New Mexico.
4
00:00:36,759 --> 00:00:39,960
Ook maaMe hij een einde
aan 't zinloze geweld.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,920
Vrede tussen alle mensen
is Winnetou's grootste droom.
6
00:00:45,079 --> 00:00:48,800
Al weet hij dat die vrede nu
wordt bedreigd...
7
00:00:48,960 --> 00:00:54,080
door avonturiers en boeven
die de pioniers zijn gevolgd.
8
- Durchs.wilde.Kurdistan.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Olprinz.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Winnetou.und.sein.Freun d.Old.Firehand.1966.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Shatterhand.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schatz.der.Azteken.1965.DVDRip.XviD- NaTiVe English.srt
- Im.Reiche.des.silbernen.Lowen.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Die.Pyramide.des.Sonnengottes.1965.DVDRi p.XviD-NaTiVe English.srt
- Unter.Geiern.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Old.Surehand.1965.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
- Der.Schut.1964.DVDRip.XviD-NaTiVe English.srt
11 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,799 --> 00:01:25,800
Grab your rifles.
2
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
The water in the desert
If Allah is for the faith.
3
00:01:36,359 --> 00:01:39,200
This source of the Haddedin.
4
00:01:39,400 --> 00:01:43,200
You have to Sheikh Mohammed
ask permission.
5
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
The source is us.
6
00:01:45,280 --> 00:01:49,760
This also applies to the machredsch of
Mosul, confidant of the padishah?
7
00:01:49,959 --> 00:01:52,520
You despise the ruler
of all believers.
8
00:01:52,719 --> 00:01:58,040
You're his servant. I am Ahmed el
Corda, son of Mohammed Emi
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe English.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,679 --> 00:00:29,080
Winnetou, the chief
of the Apache, is legendary.
2
00:00:29,239 --> 00:00:33,360
Thanks to him, it is now peace
in the mountains and the plains ...
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,600
in the area between Texas
and New Mexico.
4
00:00:36,759 --> 00:00:39,960
It also maaMe an end
's senseless violence.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,920
Peace among all people
is Winnetou's biggest dream.
6
00:00:45,079 --> 00:00:48,800
He already knows that peace now
is threatened ...
7
00:00:48,960 --> 00:00:54,080
by adventurers and crooks
that the pioneers are followed.
8
- Winnetou.und.das.Halbblut.Apanatschi.1966.DVDRip. XviD-NaTiVe.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,280 --> 00:00:29,104
Winnetou, marele ºef al apaºilor,
a devenit legendã.
2
00:00:29,840 --> 00:00:34,265
A adus, în sfârºit, pacea
peste munþi, câmpii ºi vãi,
3
00:00:34,520 --> 00:00:38,092
din vastul teritoriu al Texasului,
pânã în New Mexico,
4
00:00:38,440 --> 00:00:41,341
ºi a pus capãt vãrsãrilor
inutile de sânge.
5
00:00:41,680 --> 00:00:45,582
Visul lui Winnetou a fost sã
aducã pacea printre oameni.
6
00:00:45,880 --> 00:00:49,304
Dar ºtie cã în continuare
mai existã o ameninþare.
7
00:00:49,600 --> 00:00:54,458
Bandele de aventurieri ºi des