Search Movie Subtitles results for Wind 1992 by relevance:
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,180 --> 00:00:58,774
Mitä mietit?
2
00:01:00,660 --> 00:01:04,130
En tiedä. Sitä on vaikea kertoa.
3
00:01:06,460 --> 00:01:10,419
Jokin on painanut
mieltäsi eilisestä asti.
4
00:01:10,540 --> 00:01:15,295
Morgan Weld tarjosi Charley lle
ja minulle matkaa Newportiin.
5
00:01:15,420 --> 00:01:19,299
Hänen uuden veneensä miehistöön.
6
00:01:19,980 --> 00:01:25,259
Hänellä on uusi 12-metrinen
America's Cupiin. Isoon kisaan.
7
00:01:28,420 --> 00:01:32,572
Sehän on mahtavaa!
Miksi et kertonut aikaisemmin?
8
00:01:32,980 --> 00:01:37,417
En aio lähteä. - Tottakai
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:56,000 --> 00:01:00,232
Vad tänker du på?
3
00:01:00,360 --> 00:01:05,912
Jag vet inte.
Det är svårt att berätta om...
4
00:01:06,040 --> 00:01:10,477
Du har grubblat på nåt sen i går.
5
00:01:10,600 --> 00:01:15,628
Morgan Weld erbjöd Charley och
mig gratis resa till Newport.
6
00:01:15,760 --> 00:01:19,878
Han vill ha oss i besättningen
på sin ny a båt.
7
00:01:20,000 --> 00:01:24,198
Han har en ny 12-meters
till America's Cup.
8
00:01:24,320 --> 00:01:27,278
Elitnivån, Kate.
9
00:01:28,4
- Wind.1992.DVDRip_Kuth.sub
1 file(s), added on: 2010-08-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1404}{1469}Mitä mietit?
{1516}{1603}En tiedä. Sitä on vaikea kertoa.
{1662}{1760}Jokin on painanut|mieltäsi eilisestä asti.
{1764}{1882}Morgan Weld tarjosi Charleylle|ja minulle matkaa Newportiin.
{1886}{1982}Hänen uuden veneensä miehistöön.
{2000}{2131}Hänellä on uusi 12-metrinen|America's Cupiin. Isoon kisaan.
{2210}{2314}Sehän on mahtavaa!|Miksi et kertonut aikaisemmin?
{2324}{2435}En aio lähteä. - Tottakai lähdet.|Olet haaveillut siitä lapsesta saakka.
{2438}{2586}Siinä on riskinsä. Minut voidaan|lähettää kotiin viikon päästä.
{2650}{2761}Koska sinun pitää olla siellä?|- Maanantaina.
{2764}{2825
- Wind (1992).Norwegian.srt
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,060 --> 00:01:00,292
Hva tenker du på?
2
00:01:00,420 --> 00:01:05,972
Jeg vet ikke.
Det er vanskelig å fortelle om det.
3
00:01:06,100 --> 00:01:10,537
Du har tenkt på noe siden i går.
4
00:01:10,660 --> 00:01:15,688
Morgan Weld tilbød Charley og meg
gratis reise til Newport.
5
00:01:15,820 --> 00:01:19,938
For å bli med som mannskap
på sin nye båt.
6
00:01:20,060 --> 00:01:24,258
Han har en ny 12-meter
til America's Cup.
7
00:01:24,380 --> 00:01:27,338
Svære saker, Kate.
8
00:01:28,460 --> 00:01:34,217
- Så flott! Du skulle sagt det før.
- Jeg kommer ikke til å gjøre det.
9
00:01:34,340 --> 00:01:37,537
Du har bestandig
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,455 --> 00:00:57,649
¿Qué te pasa?
2
00:01:00,974 --> 00:01:02,168
No sé.
3
00:01:02,734 --> 00:01:04,372
No sé cómo decÃrtelo.
4
00:01:07,013 --> 00:01:08,969
Desde ayer, algo te preocupa.
5
00:01:10,933 --> 00:01:13,924
Morgan Weld nos ha ofrecido
a Charley y a mà ir a Newport.
6
00:01:14,852 --> 00:01:18,208
- ¿S�
- Para tripular su nuevo barco.
7
00:01:20,171 --> 00:01:23,720
Un 12 metros que competirá
en la Copa América.
8
00:01:24,811 --> 00:01:26,004
Algo grande, Kate.
9
00:01:28,610 --> 00:01:30,521
Es fantástico.
10
00:01:31,610 --> 00:01:34,2
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,060 --> 00:01:00,292
Hvad tænker du på?
2
00:01:00,420 --> 00:01:05,972
Det ved jeg ikke.
Det er svært at snakke om.
3
00:01:06,100 --> 00:01:10,537
Noget har naget dig siden i går.
4
00:01:10,660 --> 00:01:15,688
Morgan Weld tilbød mig og Charley
en gratis rejse til Newport.
5
00:01:15,820 --> 00:01:19,938
Som besætningsmedlemmer
på hans nye båd.
6
00:01:20,060 --> 00:01:24,258
Han har anska ffet en 12-meter
til America's Cup.
7
00:01:24,380 --> 00:01:27,338
Den ægte vare, Kate.
8
00:01:28,460 --> 00:01:34,217
- Fedt! Hvorfor siger du det først nu?
- Jeg tager
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,180 --> 00:00:58,774
Mitä mietit?
2
00:01:00,660 --> 00:01:04,130
En tiedä. Sitä on vaikea kertoa.
3
00:01:06,460 --> 00:01:10,419
Jokin on painanut
mieltäsi eilisestä asti.
4
00:01:10,540 --> 00:01:15,295
Morgan Weld tarjosi Charley lle
ja minulle matkaa Newportiin.
5
00:01:15,420 --> 00:01:19,299
Hänen uuden veneensä miehistöön.
6
00:01:19,980 --> 00:01:25,259
Hänellä on uusi 12-metrinen
America's Cupiin. Isoon kisaan.
7
00:01:28,420 --> 00:01:32,572
Sehän on mahtavaa!
Miksi et kertonut aikaisemmin?
8
00:01:32,980 --> 00:01:37,417
En aio lähteä. - Tottakai lähdet.
Olet haaveillut siitä lapsesta saakka.
9
00:01:37,540
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,232
Vad tänker du på?
2
00:01:00,360 --> 00:01:05,912
Jag vet inte.
Det är svårt att berätta om...
3
00:01:06,040 --> 00:01:10,477
Du har grubblat på nåt sen i går.
4
00:01:10,600 --> 00:01:15,628
Morgan Weld erbjöd Charley och
mig gratis resa till Newport.
5
00:01:15,760 --> 00:01:19,878
Han vill ha oss i besättningen
på sin ny a båt.
6
00:01:20,000 --> 00:01:24,198
Han har en ny 12-meters
till America's Cup.
7
00:01:24,320 --> 00:01:27,278
Elitnivån, Kate.
8
00:01:28,400 --> 00:01:34,157
- Fantastiskt! Varför teg du om det?
- Jag tänker i
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,180 --> 00:00:58,774
Mitä mietit?
2
00:01:00,660 --> 00:01:04,130
En tiedä. Sitä on vaikea kertoa.
3
00:01:06,460 --> 00:01:10,419
Jokin on painanut
mieltäsi eilisestä asti.
4
00:01:10,540 --> 00:01:15,295
Morgan Weld tarjosi Charley lle
ja minulle matkaa Newportiin.
5
00:01:15,420 --> 00:01:19,299
Hänen uuden veneensä miehistöön.
6
00:01:19,980 --> 00:01:25,259
Hänellä on uusi 12-metrinen
America's Cupiin. Isoon kisaan.
7
00:01:28,420 --> 00:01:32,572
Sehän on mahtavaa!
Miksi et kertonut aikaisemmin?
8
00:01:32,980 --> 00:01:37,417
En aio lähteä. - Tottakai
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 2.sub
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 1.sub
2 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{143}{193}Bi rad Noetovo barko.
{418}{460}Videl sem.
{500}{533}Lepo.
{538}{608}Kako voda ve, da prihaja|jadrnica?
{613}{650}Saj ne ve.
{653}{723}Voda potuje z jadrnico|z razlièno hitrostjo.
{743}{825}Tale bazen je prima zamisel.|Voda je èista.
{830}{888}Tudi reka ni bila slaba.
{893}{970}Res je, a nisi mogel videti,|kako voda deluje na trup.
{975}{1015}Kaj praviš?
{1018}{1088}Pa ti?|-Tvoje mnenje me zanima.
{1113}{1210}Preveriva tvojo zamisel.|Premakniva kobilico nazaj.
{1218}{1290}Mislim,|da je tvoja zamisel boljša.
{1293}{1325}Misliš?
{1338}{1378}Poskusiva.
{1565}{1600}Prièakuješ koga?
{1608}{1650}Davèna bi bila lahko.
{175
- Wind.1992.DVDRip_Kuth.sub
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1404}{1469}Mitä mietit?
{1516}{1603}En tiedä. Sitä on vaikea kertoa.
{1662}{1760}Jokin on painanut|mieltäsi eilisestä asti.
{1764}{1882}Morgan Weld tarjosi Charleylle|ja minulle matkaa Newportiin.
{1886}{1982}Hänen uuden veneensä miehistöön.
{2000}{2131}Hänellä on uusi 12-metrinen|America's Cupiin. Isoon kisaan.
{2210}{2314}Sehän on mahtavaa!|Miksi et kertonut aikaisemmin?
{2324}{2435}En aio lähteä. - Tottakai lähdet.|Olet haaveillut siitä lapsesta saakka.
{2438}{2586}Siinä on riskinsä. Minut voidaan|lähettää kotiin viikon päästä.
{2650}{2761}Koska sinun pitää olla siellä?|- Maanantaina.
{2764}{2825
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,455 --> 00:00:57,649
¿Qué te pasa?
2
00:01:00,974 --> 00:01:02,168
No sé.
3
00:01:02,734 --> 00:01:04,372
No sé cómo decÃrtelo.
4
00:01:07,013 --> 00:01:08,969
Desde ayer, algo te preocupa.
5
00:01:10,933 --> 00:01:13,924
Morgan Weld nos ha ofrecido
a Charley y a mà ir a Newport.
6
00:01:14,852 --> 00:01:18,208
- ¿S�
- Para tripular su nuevo barco.
7
00:01:20,171 --> 00:01:23,720
Un 12 metros que competirá
en la Copa América.
8
00:01:24,811 --> 00:01:26,004
Algo grande, Kate.
9
00:01:28,610 --> 00:01:30,521
Es fantástico.
10
00:01:31,610 --> 00:01:34,2
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 2.srt
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,502 --> 00:00:07,380
¿Qué quieres, el Arca de Noé?
2
00:00:16,699 --> 00:00:17,894
SÃ, lo he visto.
3
00:00:19,698 --> 00:00:20,895
Perfecto.
4
00:00:21,181 --> 00:00:23,850
¿Sabe el agua
que el barco se acerca?
5
00:00:24,137 --> 00:00:28,256
No, viaja con el barco
a distintas velocidades.
6
00:00:29,457 --> 00:00:32,131
Has tenido
una buena idea con la piscina.
7
00:00:32,417 --> 00:00:35,534
El rÃo también fue una buena idea.
8
00:00:35,816 --> 00:00:38,206
Pero no se veÃa bien la proa.
9
00:00:38,856 --> 00:00:40,492
-¿Qué te parece?
-¿ Y a ti?
10
0
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 2.srt
- wind (1992).srt
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 1.srt
3 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,502 --> 00:00:07,380
¿Qué quieres, el Arca de Noé?
2
00:00:16,699 --> 00:00:17,894
SÃ, lo he visto.
3
00:00:19,698 --> 00:00:20,895
Perfecto.
4
00:00:21,181 --> 00:00:23,850
¿Sabe el agua
que el barco se acerca?
5
00:00:24,137 --> 00:00:28,256
No, viaja con el barco
a distintas velocidades.
6
00:00:29,457 --> 00:00:32,131
Has tenido
una buena idea con la piscina.
7
00:00:32,417 --> 00:00:35,534
El rÃo también fue una buena idea.
8
00:00:35,816 --> 00:00:38,206
Pero no se veÃa bien la proa.
9
00:00:38,856 --> 00:00:40,492
-¿Qué te parece?
-¿ Y a ti?
10
0
- Wind (1992).Norwegian.srt
1 file(s), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,060 --> 00:01:00,292
Hva tenker du på?
2
00:01:00,420 --> 00:01:05,972
Jeg vet ikke.
Det er vanskelig å fortelle om det.
3
00:01:06,100 --> 00:01:10,537
Du har tenkt på noe siden i går.
4
00:01:10,660 --> 00:01:15,688
Morgan Weld tilbød Charley og meg
gratis reise til Newport.
5
00:01:15,820 --> 00:01:19,938
For å bli med som mannskap
på sin nye båt.
6
00:01:20,060 --> 00:01:24,258
Han har en ny 12-meter
til America's Cup.
7
00:01:24,380 --> 00:01:27,338
Svære saker, Kate.
8
00:01:28,460 --> 00:01:34,217
- Så flott! Du skulle sagt det før.
- Jeg kommer ikke til
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,060 --> 00:01:00,292
Hvad tænker du på?
2
00:01:00,420 --> 00:01:05,972
Det ved jeg ikke.
Det er svært at snakke om.
3
00:01:06,100 --> 00:01:10,537
Noget har naget dig siden i går.
4
00:01:10,660 --> 00:01:15,688
Morgan Weld tilbød mig og Charley
en gratis rejse til Newport.
5
00:01:15,820 --> 00:01:19,938
Som besætningsmedlemmer
på hans nye båd.
6
00:01:20,060 --> 00:01:24,258
Han har anska ffet en 12-meter
til America's Cup.
7
00:01:24,380 --> 00:01:27,338
Den ægte vare, Kate.
8
00:01:28,460 --> 00:01:34,217
- Fedt! Hvorfor siger du det først nu?
- Jeg tager ikke med.
9
00:01:34,340 --> 00:01:37,537
VÃ¥s! Du har aldrig dr
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,232
Vad tänker du på?
2
00:01:00,360 --> 00:01:05,912
Jag vet inte.
Det är svårt att berätta om...
3
00:01:06,040 --> 00:01:10,477
Du har grubblat på nåt sen i går.
4
00:01:10,600 --> 00:01:15,628
Morgan Weld erbjöd Charley och
mig gratis resa till Newport.
5
00:01:15,760 --> 00:01:19,878
Han vill ha oss i besättningen
på sin ny a båt.
6
00:01:20,000 --> 00:01:24,198
Han har en ny 12-meters
till America's Cup.
7
00:01:24,320 --> 00:01:27,278
Elitnivån, Kate.
8
00:01:28,400 --> 00:01:34,157
- Fantastiskt! Varför teg du om det?
- Jag tänker inte göra det.
9
00:01:34,280 --> 00:01:37,477
Så klart du gör
- Wind.1992.DVDRip_Kuth.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1404}{1469}Mitä mietit?
{1516}{1603}En tiedä. Sitä on vaikea kertoa.
{1662}{1760}Jokin on painanut|mieltäsi eilisestä asti.
{1764}{1882}Morgan Weld tarjosi Charleylle|ja minulle matkaa Newportiin.
{1886}{1982}Hänen uuden veneensä miehistöön.
{2000}{2131}Hänellä on uusi 12-metrinen|America's Cupiin. Isoon kisaan.
{2210}{2314}Sehän on mahtavaa!|Miksi et kertonut aikaisemmin?
{2324}{2435}En aio lähteä. - Tottakai lähdet.|Olet haaveillut siitä lapsesta saakka.
{2438}{2586}Siinä on riskinsä. Minut voidaan|lähettää kotiin viikon päästä.
{2650}{2761}Koska sinun pitää olla siellä?|- Maanantaina.
{2764}{2825
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 2.sub
- Wind.1992.DVDRip.XviD-FBZ.CD 1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1620}{1658}O èem razmišljaš?
{1729}{1764}Ne vem.
{1777}{1824}Težko mi gre z jezika.
{1874}{1942}Vem, da te že od vèeraj|nekaj muèi.
{1987}{2079}Weld nama je s Charleyjem|poslal vozovnico za Newport.
{2117}{2184}Ãlana njegove ekipe|naj bi bila.
{2214}{2299}Za pokal Amerike ima novo|12-metrsko jadrnico.
{2329}{2364}Pomembna tekma.
{2424}{2544}Krasno! Res odlièno!|Zakaj mi nisi prej povedal?
{2547}{2577}Ker ne grem.
{2582}{2654}Seveda greš.|O tem nenehno sanjaš.
{2657}{2722}Tvegano je.|Nobenih zagotovil ni.
{2724}{2787}Takoj me lahko pošlje nazaj.
{2859}{2892}Kdaj te prièakujejo?
{2932}{2969}V ponedeljek.
{2984}{3032}Charley