Search Movie Subtitles results for Wayne's World by relevance:
- Wayne S World ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,000 --> 00:00:26,400
Petreceþi toatã ziua la noi.
2
00:00:25,900 --> 00:00:30,300
Ãn magazinele Noah's Arcade, toate
jocurile sunt în câte 2 exemplare.
3
00:00:32,200 --> 00:00:37,300
Adicã, douã Zantar,
Bay Wolf, Ninja Commando,
4
00:00:36,200 --> 00:00:38,700
Snake-azon, Psycho Chopper...
5
00:00:38,200 --> 00:00:40,700
Mã bucur sã te vãd, Benjamin.
6
00:00:40,300 --> 00:00:43,500
N-ai mai fost demult
pe la piþeria Shakey's.
7
00:00:42,800 --> 00:00:45,100
Pãi, am fost foarte ocupat.
8
00:00:44,700 --> 00:00:48,300
Una n-o sã vã ajungã, luaþi 2.
9
- Wayne S World 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{909}{968}Prim plan !
{1125}{1168}Bun. Ãn regulã.
{1171}{1260}Ãn regulã. Ne aflãm|în noul nostru mediu.
{1263}{1358}Fabrica de pãpuºi abandonatã Acme|din centrul Aurorei, Illinois.
{1361}{1460}- Un loc oficial de gagicãrealã.|- Va fi ultracentral.
{1463}{1549}Ãmi pare rãu pentru cei care încã|locuiesc cu pãrinþii.
{1552}{1636}Bine. Aþi remarcat probabil|cã am început emisiunea mai devreme.
{1640}{1742}De obicei, la ora asta, pe cablul|Aurora, urmãriþi Lumea Plantelor.
{1745}{1793}N-au vrut spaþiul nostru de la 10:30.
{1796}{1901}Dar i-am convins pe Lumea Plantelor|sã schimbe cu Lumea Culinarã.
{1904}{1960}Deºi
- Wayne S World ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{815}{873}Petreceþi toatã ziua la noi.
{877}{984}Ãn magazinele Noah's Arcade, toate|jocurile sunt în câte 2 exemplare.
{1074}{1197}Adicã, douã Zantar,|Bay Wolf, Ninja Commando,
{1200}{1258}Snake-azon, Psycho Chopper...
{1260}{1322}Mã bucur sã te vãd, Benjamin.
{1325}{1403}N-ai mai fost demult|pe la piþeria Shakey's.
{1406}{1459}Pãi, am fost foarte ocupat.
{1462}{1548}Una n-o sã vã ajungã, luaþi 2.
{1551}{1646}Sãptãmâna asta,|copiii sub 6 ani primesc la a 5-a...
{1648}{1772}Avem un nou obiect favorit.|Chia Pet, porþelanul care creºte...
{1807}{1868}.. foarte repede.
{1903}{2001}.. simplu. Lntroduceþi
- Wayne S World ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,242 --> 00:00:35,661
Petreceþi toatã ziua la noi.
2
00:00:35,827 --> 00:00:40,290
Ãn magazinele Noah's Arcade, toate
jocurile sunt în câte 2 exemplare.
3
00:00:44,044 --> 00:00:49,174
Adicã, douã Zantar,
Bay Wolf, Ninja Commando,
4
00:00:49,299 --> 00:00:51,718
Snake-azon, Psycho Chopper...
5
00:00:51,802 --> 00:00:54,388
Mã bucur sã te vãd, Benjamin.
6
00:00:54,513 --> 00:00:57,766
N-ai mai fost demult
pe la piþeria Shakey's.
7
00:00:57,891 --> 00:01:00,102
Pãi, am fost foarte ocupat.
8
00:01:00,227 --> 00:01:03,814
Una n-o sã vã ajungã, luaþi 2.
9
- Wayne S World 2 cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Wayne S World 2 cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{945}{1003}Prim plan !
{1160}{1203}Bun. Ãn regulã.
{1206}{1295}Ãn regulã. Ne aflãm|în noul nostru mediu.
{1298}{1393}Fabrica de pãpuºi abandonatã Acme|din centrul Aurorei, Illinois.
{1396}{1495}- Un loc oficial de gagicãrealã.|- Va fi ultracentral.
{1498}{1584}Ãmi pare rãu pentru cei care încã|locuiesc cu pãrinþii.
{1587}{1671}Bine. Aþi remarcat probabil|cã am început emisiunea mai devreme.
{1675}{1777}De obicei, la ora asta, pe cablul|Aurora, urmãriþi Lumea Plantelor.
{1780}{1828}N-au vrut spaþiul nostru de la 10:30.
{1831}{1936}Dar i-am convins pe Lumea Plantelor|sã schimbe cu Lumea Culinarã.
{1938}{1994}Deºi
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,120 --> 00:00:27,397
Provedite èitav dan s nama.
2
00:00:27,480 --> 00:00:30,316
U Noah's Arcade
od svake igre imamo po dvije.
3
00:00:30,717 --> 00:00:33,717
<b>W A Y E N O V
S V I J E T</b>
4
00:00:33,800 --> 00:00:37,713
Dva puta Zantar, dva puta
Zavijajuæi vuk, Nindja-komando,
5
00:00:37,800 --> 00:00:39,677
Snake-azon, Ludi èoper...
6
00:00:39,760 --> 00:00:41,716
Drago mi je da te vidim,
Benjamine.
7
00:00:41,800 --> 00:00:44,314
Dugo te nije bilo
kod Shakeyja.
8
00:00:44,400 --> 00:00:46,118
Bio sam jako zauzet.
9
00:00:46,200 --> 00:00:48,953
Dva za tebe
- Wayne S World 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,513 --> 00:00:41,974
Prim plan !
2
00:00:48,522 --> 00:00:50,315
Bun. Ãn regulã.
3
00:00:50,441 --> 00:00:54,153
Ãn regulã. Ne aflãm
în noul nostru mediu.
4
00:00:54,278 --> 00:00:58,240
Fabrica de pãpuºi abandonatã Acme
din centrul Aurorei, Illinois.
5
00:00:58,365 --> 00:01:02,494
- Un loc oficial de gagicãrealã.
- Va fi ultracentral.
6
00:01:02,619 --> 00:01:06,206
Ãmi pare rãu pentru cei care încã
locuiesc cu pãrinþii.
7
00:01:06,331 --> 00:01:09,835
Bine. Aþi remarcat probabil
cã am început emisiunea mai devreme.
8
00:01:10,002 --> 00:01:14,256
- Wayne S World cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Wayne S World cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Nu vreau sã mai vorbesc despre asta.
Mã apucã durerea de cap.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Poftim. La douã dintr-astea.
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,800
A, Nuprin.
Mic. Galben. Diferit.
4
00:00:12,100 --> 00:00:17,400
ªtii ce, poþi sã stai aici în
elitã ºi sã respecþi regulile,
5
00:00:16,400 --> 00:00:20,500
sau sã te întorci la clubul
fermierilor din Aurora, poþi alege.
6
00:00:19,800 --> 00:00:23,600
Da. ªi este alegerea
unei noi generaþii.
7
00:00:41,600 --> 00:00:46,000
- S-a întâmplat ceva, Davy?
- Da. Am primit plata azi.
- Wayne S World cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Wayne S World cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{7}{102}Nu vreau sã mai vorbesc despre asta.|Mã apucã durerea de cap.
{104}{144}Poftim. Ia douã dintr-astea.
{206}{282}A, Nuprin.|Mic. Galben. Diferit.
{284}{386}ªtii ce, poþi sã stai aici în|elitã ºi sã respecþi regulile,
{388}{467}sau sã te întorci la clubul|fermierilor din Aurora, poþi alege.
{469}{544}Da. ªi este alegerea|unei noi generaþii.
{991}{1076}- S-a întâmplat ceva, Davy ?|- Da. Am primit plata azi.
{1078}{1127}Da, ºtiu cum este.
{1129}{1209}Nu. Nu înþelegi.|M-au dat afarã.
{1211}{1300}- Am primit si eu una.|- Da. ªtiu ce simþi.
{1302}{1399}- ªtii ce mi-ar place sã fac ?|- Da, ºtiu.
{1401}{1498}S
- Wayne's World 2 - SLO.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{942}{991}Ekstremno približano!
{1174}{1217}OK. V redu.
{1222}{1288}V redu.|Tu smo v našem novem okolju,
{1292}{1382}v opušèeni tovarni lutk Acme,|v predmestju Aurore, lllinois.
{1386}{1501}- lmava uradni brlog.|- To bo centrala za bejbe.
{1506}{1573}Smilite se mi vsi,|ki še živite pri starših.
{1577}{1661}Najbrž ste že opazili,|da se je danes oddaja prej zaèela.
{1665}{1759}Ob tem èasu|obièajno gledate "Svet rastlin".
{1763}{1819}Vendar|jim ni bila všeè ura predvajanja.
{1823}{1925}Pregovorila sva "Svet rastlin", da|je zamenjal s "Svetom kuhanja".
{1929}{1983}Ãeprav|na zaèetku niso hoteli.
{1987}{2094}Toda na
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
23.976
2
00:00:26,700 --> 00:00:28,700
Provedite citav dan s nama.
3
00:00:28,700 --> 00:00:31,700
U Noah's Arcade
od svake igre imamo po dve.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,600
Dva puta Zantar, dva puta
Zavijauci vuk, Ninda-komando,
5
00:00:39,700 --> 00:00:41,700
Snake-azon, Ludi coper...
6
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
Drago mi je da te vidim,
Benamine.
7
00:00:43,700 --> 00:00:46,200
Dugo te nije bilo
kod Shakeya.
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
Bio sam ako zauzet.
9
00:00:48,200 --> 00:00:50,600
Dva za tebe
jer jedan nije dosta.
10
00:00:51
- Wayne s World.DVDRip.TD.part2.e n.srt
- Wayne s World.DVDRip.TD.part1.e n.srt
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,928 --> 00:00:02,896
- Hey, Garth.
- How's it going?
2
00:00:02,963 --> 00:00:03,423
Good.
3
00:00:03,458 --> 00:00:07,417
It's, like, people only do things
because they get paid,
4
00:00:07,452 --> 00:00:07,461
Hey. There she is.
5
00:00:07,496 --> 00:00:09,101
and that's
just really sad.
6
00:00:09,136 --> 00:00:14,096
[Tchaikovsky's <i>Romeo And Juliet</i>
<i>Fantasy Overture</i> Plays]
7
00:00:14,131 --> 00:00:14,933
I can't talk about it anymore.
It's giving me a headache.
8
00:00:14,968 --> 00:00:14,968
Aah!
9
00:00:15,003 --> 00:00:16,937
Here. Take two of the
- Wayne s World.DVDRip.FBM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,298 --> 00:00:35,267
El Mundo Según Wayne
2
00:00:35,869 --> 00:00:38,963
Eso quiere decir, dos Zantars,
dos Comando Ninjas...
3
00:00:39,205 --> 00:00:41,173
...dos elicópteros diabólicos...
4
00:00:41,541 --> 00:00:45,272
Es bueno verte, BenjamÃn.
Hace tiempo que no vienes.
5
00:00:45,845 --> 00:00:47,335
He estado muy ocupado.
6
00:00:47,580 --> 00:00:50,913
Dos para ti porque uno no será
suficiente...
7
00:00:51,117 --> 00:00:53,585
Esta semana, todos los niños ganan...
8
00:00:54,287 --> 00:00:56,187
Hay una nueva mascota.
Mascota ChÃa.
9
00:00:56,456 --> 0
- Wayne s World.DVDRip.420RipZ.en .srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,326 --> 00:00:28,260
Spend all day with us.
2
00:00:28,328 --> 00:00:30,262
There are two...
pardon me...
3
00:00:30,330 --> 00:00:34,266
two of everything in
every Noah's arcade.
4
00:00:34,334 --> 00:00:36,187
That means
two of Zantar,
5
00:00:36,222 --> 00:00:36,710
That means
two of Zantar,
6
00:00:36,788 --> 00:00:40,280
Bay Wolf, Ninja Commando,
Snake-azon,
7
00:00:40,358 --> 00:00:41,290
Psycho Chopper...
8
00:00:41,359 --> 00:00:43,293
It's really good
seeing you, Benjamin.
9
00:00:43,361 --> 00:00:45,295
You haven't been into
Shakey's for so long.
10
0
- Wayne s World.DVDRip.TD.part2.e n.srt
- Wayne s World.DVDRip.TD.part1.e n.srt
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,928 --> 00:00:02,896
- Hey, Garth.
- How's it going?
2
00:00:02,963 --> 00:00:03,423
Good.
3
00:00:03,458 --> 00:00:07,417
It's, like, people only do things
because they get paid,
4
00:00:07,452 --> 00:00:07,461
Hey. There she is.
5
00:00:07,496 --> 00:00:09,101
and that's
just really sad.
6
00:00:14,131 --> 00:00:14,933
I can't talk about it anymore.
It's giving me a headache.
7
00:00:14,968 --> 00:00:14,968
Aah!
8
00:00:15,003 --> 00:00:16,937
Here. Take two of these.
9
00:00:19,146 --> 00:00:20,579
I must've slipped.
10
00:00:20,574 --> 00:00:20,574
Ah. Nuprin
- Wayne s World.DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,026 --> 00:00:28,960
Spend all day with us.
2
00:00:29,028 --> 00:00:30,962
There are two--
pardon me--
3
00:00:31,030 --> 00:00:34,966
two of everything in
every Noah's arcade.
4
00:00:35,034 --> 00:00:36,887
That means
two of Zantar,
5
00:00:36,887 --> 00:00:37,410
That means
two of Zantar,
6
00:00:37,488 --> 00:00:40,980
Bay Wolf, Ninja Commando,
Snake-azon,
7
00:00:41,058 --> 00:00:41,990
Psycho Chopper...
8
00:00:42,059 --> 00:00:43,993
It's really good
seeing you, Benjamin.
9
00:00:44,061 --> 00:00:45,995
You haven't been into
Shakey's for so long.
10
00:
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,500 --> 00:00:28,434
Spend all day with us.
2
00:00:28,502 --> 00:00:30,436
There are two--
pardon me--
3
00:00:30,504 --> 00:00:34,440
two of everything in
every Noah's arcade.
4
00:00:34,508 --> 00:00:36,361
That means
two of Zantar,
5
00:00:36,361 --> 00:00:36,884
That means
two of Zantar,
6
00:00:36,962 --> 00:00:40,454
Bay Wolf, Ninja Commando,
Snake-azon,
7
00:00:40,532 --> 00:00:41,464
Psycho Chopper...
8
00:00:41,533 --> 00:00:43,467
It's really good
seeing you, Benjamin.
9
00:00:43,535 --> 00:00:45,469
You haven't been into
Shakey's for so long.
10
00:
- wayne.s.world.2.(3424402).nfo
- Waynes World 2 KLAXXON.txt
1 file(s), added on: 2009-11-13
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{59}{}Ekstremalne zbli¿enie!
{107}{}ÅWIAT WAYNE'A 2
{274}{}Okej. Åwietnie.
{322}{}JesteÅmy w nowym miejscu,
{418}{}W opuszczonej fabryce lalek Acme|w Aurora, Illinois.
{514}{}- Mamy oficjalne gniazdko dla lasek.|- To miejsce bêdzie siê od nich roiæ.
{634}{}¯al mi goÅci, którzy ci¹gle|mieszkaj¹ z rodzicami.
{706}{}Pewnie ju¿ zauwa¿yliÅcie,|¿e nadajemy dziÅ nieco wczeÅniej.
{802}{}O tej porze leci zazwyczaj|"Åwiat RoÅlin".
{898}{}Ale oni nie chcieli nadawaæ o 10:30.
{946}{}Ale uda³o siê zamieniæ godzinê
- Wayne`s World CD2.sub
- Wayne`s World CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{872}{929}Prim plan!
{1079}{1121}Bun. Ãn regulã.
{1123}{1209}Ãn regulã. Ne aflãm|în noul nostru mediu,
{1211}{1303}Fabrica de pãpuºi abandonatã Acme|din centrul Aurorei, lllinois.
{1305}{1401}- Un loc oficial de gagicãrealã.|- Va fi ultracentral.
{1403}{1486}Ãmi pare rãu pentru cei care încã|locuiesc cu pãrinþii.
{1488}{1570}Bine. Aþi remarcat probabil|cã am început emisiunea mai devreme.
{1573}{1672}De obicei, la ora asta, pe cablul|Aurora, urmãriþi Lumea Plantelor.
{1674}{1720}N-au vrut spaþiul nostru de la 10:30.
{1722}{1824}Dar i-
- Wayne's-World-KLAXXON975133.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,120 --> 00:00:07,040
Adicã, douã Zantar,
Bay Wolf, Ninja Commando,
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,040
Snake-azon, Psycho Chopper...
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,040
Mã bucur sã te vãd, Benjamin.
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,680
N-ai mai fost demult
pe la pizzeria Shakey's.
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,440
Pãi, am fost foarte ocupat.
6
00:00:15,520 --> 00:00:18,280
Una n-o sã va ajungã, luaþi 2.
7
00:00:18,360 --> 00:00:21,440
Sãptãmâna asta,
copiii sub 6 ani primesc la a 5-a...
8
00:00:21,480 --> 00:00:25,440
Avem un nou obiect favorit.
Chia Pet, porþelanul care cre
There are more subtitles available for Wayne's World
Click here to view them