Search Movie Subtitles results for Waterboy, The by relevance:
- The Waterboy[1998]DvDrip[Eng]-Grimmo.srt
- the.waterboy.(3414561). nfo
1 file(s), added on: 2009-04-22
Relevance
3 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,380 --> 00:00:48,006
Cut his ass.
2
00:00:48,215 --> 00:00:51,218
- [ Grunting ]
- Go ! Now let's go !
3
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
[ Shouting ]
4
00:00:54,763 --> 00:00:57,391
- Heads up !
- [ Grunting ]
5
00:01:01,061 --> 00:01:03,146
[ Man ] Take him down !
That's it, that's it !
6
00:01:05,232 --> 00:01:09,152
- Hey, Coach, how you been ?
- [ Laughing ] Lynn Swann.
7
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
Now, why ain't l surprised...
8
00:01:11,446 --> 00:01:14,032
to see you snoopin' around my
football field first day of practice ?
9
00:01:14,324 --> 00:01:15,951
Well, that's because you got
a good-lookin' football team.
10
00:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1468}{1519}Manda-o embora.
{1524}{1622}- Vamos! | Agora, vamos!
{1729}{1814}- Cabeças para cima!
{1927}{1994}Acabem com ele! | Isso mesmo, isso mesmo!
{2057}{2184}- Hei, Treinador, Como está? | - Lynn Swann.
{2189}{2245}Agora, Por que não é | uma surpresa...
{2251}{2336}Vê-lo bisbilhotando em volta do meu | campo no primeiro dia de treino?
{2340}{2394}Bem, isso porque você tem | uma equipa muito boa de futebol.
{2398}{2506}Talvez boa o suficiente para acrescentar outro | troféu do campeonato nacional | para a prateleira ali em baixo.
{2511}{2597}Isso foi o que um homem velho | me disse uma vez, Lynn.
{2602}{2767}âA única coisa m
- The.Waterboy.1998.iNT.D VDRiP.XViD-BeRRa.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,982 --> 00:00:18,986
Traducerea ºi adaptarea:
MARIUS VOICU POP
2
00:00:40,974 --> 00:00:44,978
BAIATUL CU APA RECE
3
00:00:47,981 --> 00:00:51,985
A bãtut recordul.
4
00:00:58,992 --> 00:01:02,996
Michael! Haide! Haide!
5
00:01:06,967 --> 00:01:10,938
- Bunã, domnule antrenor! Ce mai faceþi?
6
00:01:10,971 --> 00:01:11,939
Lynn. Deºtept.
7
00:01:11,972 --> 00:01:14,942
Oare de ce nu sunt surprins sã te vãd...
8
00:01:14,975 --> 00:01:17,945
plimbându-te pe terenul meu
de fotbal în prima zi de antrenament?
9
00:01:17,978 --> 00:01:19,947
- Pentru cã ºtiu cã s
- The Waterboy[1998]DvDrip[Eng]-Grimmo.srt
1 file(s), added on: 2009-04-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,380 --> 00:00:48,006
Cut his ass.
2
00:00:48,215 --> 00:00:51,218
- [ Grunting ]
- Go ! Now let's go !
3
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
[ Shouting ]
4
00:00:54,763 --> 00:00:57,391
- Heads up !
- [ Grunting ]
5
00:01:01,061 --> 00:01:03,146
[ Man ] Take him down !
That's it, that's it !
6
00:01:05,232 --> 00:01:09,152
- Hey, Coach, how you been ?
- [ Laughing ] Lynn Swann.
7
00:01:09,486 --> 00:01:11,196
Now, why ain't l surprised...
8
00:01:11,446 --> 00:01:14,032
to see you snoopin' around my
football field first day of practice ?
9
00:01:14,324 --> 00:01:15,951
Wel
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,878 --> 00:00:11,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Valtion elokuvatarkastamo:lkäraja: S/T 8
(nro T-101172) TxT by: -JK-
2
00:00:39,278 --> 00:00:42,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
JUOMAHEMMO
3
00:00:46,638 --> 00:00:49,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Hylkää hänet.
4
00:01:04,758 --> 00:01:07,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Terve, valmentaja.
5
00:01:07,638 --> 00:01:14,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Lynne Swann... Miksiköhän
saapumisesi ei yllätä minua?
6
00:01:14,518 --> 00:01:19,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Joukkueesi näyttää hyvältä.
Saatatte uusia mestaruuden
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{500}ÃEVÃREN : TheOne
{1431}{1482}Kes kicini.
{1487}{1585}- haydi haydi haydi!
{1890}{1957}- Al onu asagi !|Iste boyle !
{2020}{2147}- Hey, Koc, Naber ya ?|- Lynn Swann.
{2152}{2209}Lan daha ilk gunden...
{2214}{2299}gelidin buraya yine.
{2304}{2357}Eeee Cunku senin takimin baya iyi gozukuyor.
{2361}{2469}Belki bir ulusal kupayi|bir kere daha alip|bodrumdaki eski sandigima koyarim.
{2474}{2560}Bu senin dedigin benim babamin|dedigi bir seye benziyor, Lynn.
{2565}{2730}"Bir pisi baligindan iyi olan tek sey |sofrada bes pisi baliginin olmasi."
{2961}{3020}Aha geliyor|bizim duduk makarnasi.
{3730}{3792}Ter temiz.
{3797}{3864}Buz gibi.
- Waterboy The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Waterboy The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Da, dar Mud Dogs au jucat extraordinar.
00:00:03:Sã mai urmãrim o datã cum Boucher|l-a placat pe Hawkeye ultima datã.
00:00:08:Aici îl vedem pe Boucher|penetrând pachetul de jucãtori.
00:00:13:Este o grãmadã de|durere si rusine în acei ochi.
00:00:17:- Prieteni, totul s-a terminat.|- Piciorul meu!
00:00:20:Uau, o imagine cutremurãtoare.
00:00:22:Greu de privit, Chris.
00:00:25:Uoo, Mud Dogs!
00:00:28:Vom distruge niste nume si niste funduri!
00:00:32:Bobby!
00:00:34:Apa este oribilã. Sucul este mai bun.
00:00:38:- Ce?|- Foloseste asta pe teren!
00:00:42:Bãiatul cu apa! Bãiatul cu apa!
00:00:51:Sucul îti stinge si setea si este si mai bun, idiotule!
00:00
- The.Waterboy.cd1.DVDRip .XviD.AC3.6Ch.jsac.[DivXForever.Com].sub
- The.Waterboy.cd2.DVDRip .XviD.AC3.6Ch.jsac.[DivXForever.Com].sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1153}{1204}Kes kýçýný.
{1196}{1294}- haydi haydi haydi!
{1520}{1587}- Al onu aþaðý !|Ãþte böyle !
{1624}{1751}- Hey, Koç, Naber ya ?|- Lynn Swann.
{1730}{1787}Lan daha ilk gunden...
{1779}{1864}geldin buraya yine.
{1851}{1904}Eeee çünkü senin takýmýn baya iyi gözüküyor.
{1897}{2005}Belki bir ulusal kupayý|bir kere daha alýp|bodrumdaki eski sandýðýma koyarým.
{1987}{2073}Bu senin dediðin benim babamýn|dediði bir þeye benziyor, Lynn.
{2060}{2225}"Bir pisi balýðýndan iyi olan tek þey |sofrada beþ pisi balýðýnýn olmasý."
{2376}{2435}Aha geliyor|bizim düdük makarnasý.
{2991}{3053}Ter temiz.
{3045}{31
- Waterboy The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{449}{569}Traducerea ºi adaptarea:|MARIUS VOICU POP
{1228}{1348}BAIATUL CU APA RECE
{1438}{1558}A bãtut recordul.
{1768}{1888}Michael! Haide! Haide!
{2007}{2126}- Bunã, domnule antrenor! Ce mai faceþi?
{2127}{2156}Lynn. Deºtept.
{2157}{2246}Oare de ce nu sunt surprins sã te vãd...
{2247}{2336}plimbându-te pe terenul meu|de fotbal în prima zi de antrenament?
{2337}{2396}- Pentru cã ºtiu cã se joacã fotbal adevãrat aici.
{2397}{2516}Destul de bun pentru|a câºtiga încã un campionat naþional.
{2517}{2576}Aºa mi-a spus bãtrânul meu odatã cã...
{2577}{2666}"singurul lucru mai bun decât|o cinã copioasã...
{2667}{27
- The-Waterboy-[Eng][XviD ][1998].sub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1024}{1032}Ã
{1032}{1040}Ãä
{1040}{1048}ÃäÃ
{1048}{1056}Ãäà ì
{1056}{1064}Ãäà ì Ã
{1064}{1072}Ãäà ì ÃÃ
{1072}{1080}Ãäà ì Ãà Ã
{1080}{1088}Ãäà ì Ãà Ãä
{1088}{1096}Ãäà ì Ãà Ãäë
{1096}{1104}Ãäà ì Ãà Ãäëú
{1104}{1120}Ãäà ì Ãà Ãäëúð
{1255}{1341}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2055}{2136}Ãåé, òðåÃåð, êà ê ñè?
{2136}{2175}Ãà -õà , Ãèúà ÃóîÃ.
{2175}{2280}Ãà ùî ëè ÃÃ¥ ñúì èçÃÃ¥Ãà äà Ã,|֌ òå âèæäà ì äà äóøèø Ãà îêîëî
{2280}{2355}â ïúðâèÿ ìè òðåÃèðîâú÷åà äåÃ?
{2355}{2421}Ãìè çà ùîòî èìà ø äÃ
- waterboy-xvid-berra.HI.srt
- waterboy-xvid-berra.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,421 --> 00:00:50,218
Cut his ass.
2
00:00:50,289 --> 00:00:53,622
Go! Now let's go!
3
00:00:57,129 --> 00:01:00,064
Heads up!
4
00:01:03,703 --> 00:01:06,069
Take him down!
That's it, that's it!
5
00:01:08,200 --> 00:01:12,398
- Hey, Coach, how you been?
- Lynn Swann.
6
00:01:12,471 --> 00:01:14,439
Now why ain't I surprised...
7
00:01:14,507 --> 00:01:17,442
to see you snoopin' around my
football field first day of practice?
8
00:01:17,510 --> 00:01:19,375
Well, that's because you got
a good-lookin' football team.
9
00:01:19,445 --> 00:01:23,108
Maybe good enough to
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,878 --> 00:00:11,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Valtion elokuvatarkastamo:lkäraja: S/T 8
(nro T-101172) TxT by: -JK-
2
00:00:39,278 --> 00:00:42,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
JUOMAHEMMO
3
00:00:46,638 --> 00:00:49,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Hylkää hänet.
4
00:01:04,758 --> 00:01:07,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Terve, valmentaja.
5
00:01:07,638 --> 00:01:14,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Lynne Swann... Miksiköhän
saapumisesi ei yllätä minua?
6
00:01:14,518 --> 00:01:19,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Joukkueesi näyttää hyvältä.
Saatatte uusia mestaruuden
- The.Waterboy.1998.INTER NAL.DVDRip.XViD-BeRRa.nfo
- The.Waterboy.1998.INTER NAL.DVDRip.XViD-BeRRa.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,421 --> 00:00:50,218
Cut his ass.
2
00:00:50,289 --> 00:00:53,622
Go! Now let's go!
3
00:00:57,129 --> 00:01:00,064
Heads up!
4
00:01:03,703 --> 00:01:06,069
Take him down!
That's it, that's it!
5
00:01:08,200 --> 00:01:12,398
- Hey, Coach, how you been?
- Lynn Swann.
6
00:01:12,471 --> 00:01:14,439
Now why ain't I surprised...
7
00:01:14,507 --> 00:01:17,442
to see you snoopin' around my
football field first day of practice?
8
00:01:17,510 --> 00:01:19,375
Well, that's because you got
a good-lookin' football team.
9
00:01:19,445 --> 00:01:23,108
Maybe good enough to
- The Water Boy (Danish).sub
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{977}{1058}VANDB?REREN
{1160}{1204}Tag ham!
{1616}{1684}Hej, coach!
{1688}{1856}Lynn Swann ... Hvorfor undrer det|mig ikke at se dig snuse rundt her?
{1860}{1989}Fordi du har et godt hold.|l vinder m?ske endnu et mesterskab.
{1993}{2119}Min far sagde engang: ''Det eneste|bedre end en skaldyrsmiddag -''
{2123}{2184}''- er fem skaldyrsmiddage ...''
{2369}{2415}Der har vi skidespr?lleren.
{2961}{3060}Det er rent og det er koldt ...
{3064}{3148}Det kalder jeg kvalitets-H20.
{3177}{3233}Lige i hovedet!
{3421}{3547}Har du flere ubrugte tricks i din|legendariske, gr?nne taktikbog?
{3551}{3625}Jeg har m?ske et par p? lager -
{3629}{3712}- hvis d
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,878 --> 00:00:11,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Valtion elokuvatarkastamo:lkäraja: S/T 8
(nro T-101172) TxT by: -JK-
2
00:00:39,278 --> 00:00:42,429 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
JUOMAHEMMO
3
00:00:46,638 --> 00:00:49,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Hylkää hänet.
4
00:01:04,758 --> 00:01:07,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Terve, valmentaja.
5
00:01:07,638 --> 00:01:14,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Lynne Swann... Miksiköhän
saapumisesi ei yllätä minua?
6
00:01:14,518 --> 00:01:19,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:572
Joukkueesi näyttää hyvältä.
Saatatte uusia mestaruuden
- The.Waterboy.1998.INTER NAL.DVDRip.XViD-BeRRa.sub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{802}{892}Ãäà ì Ãà Ãäëúð
{990}{1078}ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1083}{1145}Ãà òè Ãåéòñ
{1175}{1220}Ãà õÃè ãî.
{1221}{1283}Ãåéðóçà Ãà ëê
{1300}{1362}Ãæåðè Ãèéä
{1374}{1436}è|ÃÃ¥Ãðè ÃèÃêëúð
{1527}{1584}Ãâà ëè ãî! à òà êà , òîâà å!
{1635}{1736}Ãäðà ñòè, òðåÃåð, êà ê ÿ êà ðà ø?|- Ãèà ÃóîÃ.
{1738}{1785}Ãà ùî ÃÃ¥ ñúì èçÃÃ¥Ãà äà Ã
{1786}{1875}äà òå âèäÿ êà ê äóøèø îêîëî èãðèùåòî ìè,|ïúðâèÿ äåà Ãà òðåÃèðîâêè?
{1876}{1928}Ãîâà å çà ùîòî èìà ø äîáðå|èçãëåæ
- The.Waterboy.1998.iNT.D VDRiP.XViD-BeRRa.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,982 --> 00:00:18,986
Traducerea ºi adaptarea:
MARIUS VOICU POP
2
00:00:40,974 --> 00:00:44,978
BAIATUL CU APA RECE
3
00:00:47,981 --> 00:00:51,985
A bãtut recordul.
4
00:00:58,992 --> 00:01:02,996
Michael! Haide! Haide!
5
00:01:06,967 --> 00:01:10,938
- Bunã, domnule antrenor! Ce mai faceþi?
6
00:01:10,971 --> 00:01:11,939
Lynn. Deºtept.
7
00:01:11,972 --> 00:01:14,942
Oare de ce nu sunt surprins sã te vãd...
8
00:01:14,975 --> 00:01:17,945
plimbându-te pe terenul meu
de fotbal în prima zi de antrenament?
9
00:01:17,978 --> 00:01:19,947
- Pentru cã ºtiu cã s
- The.Waterboy.1998.720p. Bluray.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,156 --> 00:00:50,189
Kicka honom.
2
00:01:07,050 --> 00:01:09,317
Tjena, tränar'n!
3
00:01:10,053 --> 00:01:15,654
Lynn Swann... Varför blir jag inte
förvånad över att se dig här...
4
00:01:17,228 --> 00:01:21,629
För att du har ett bra lag.
Ni kanske vinner ett mästerskap till.
5
00:01:22,901 --> 00:01:24,768
Min farsa sa till mig:
6
00:01:25,403 --> 00:01:29,670
"Det enda som är bättre än
en kräftskiva är fem kräftskivor."
7
00:01:38,459 --> 00:01:39,992
Kolla, där är skitskallen.
8
00:02:03,152 --> 00:02:04,919
Det är rent.
9
00:02:05,529 --> 00:02:0
- The Waterboy [Eng][XviD][1998].sub
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{539}Ripping, Flasking, Subtitles|by Kiokios
{540}{1468}Corrections, time adjustment and spelling|by BBBenj - France
{1469}{1510}Cut his ass.
{1525}{1603}- [Grunting]|- Go! Now let's go!
{1628}{1671}[Shouting]
{1730}{1798}- Heads up!|- [Grunting]
{1928}{1982}[Man] Take him down!|That's it, that's it!
{2057}{2159}- Hey, Coach, how you been?|- [Laughing] Lynn Swann.
{2190}{2235}Now, why ain't I surprised...
{2251}{2319}to see you snoopin' around my|football field first day of practice?
{2341}{2384}Well, that's because you got|a good-lookin' football team.
{2399}{2485}Maybe good enough to add another|national championship trophy|to the ol
- The.Waterboy.1998.INTER NAL.DVDRip.XViD-BeRRa.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,421 --> 00:00:50,218
Cut his ass.
2
00:00:50,289 --> 00:00:53,622
Go! Now let's go!
3
00:00:57,129 --> 00:01:00,064
Heads up!
4
00:01:03,703 --> 00:01:06,069
Take him down!
That's it, that's it!
5
00:01:08,200 --> 00:01:12,398
- Hey, Coach, how you been?
- Lynn Swann.
6
00:01:12,471 --> 00:01:14,439
Now why ain't I surprised...
7
00:01:14,507 --> 00:01:17,442
to see you snoopin' around my
football field first day of practice?
8
00:01:17,510 --> 00:01:19,375
Well, that's because you got
a good-lookin' football team.
9
00:01:19,445 --> 00:01:23,108
Maybe good enough to
There are more subtitles available for Waterboy, The
Click here to view them