Search Movie Subtitles results for Wasabi by relevance:
- Wasabi.DVDRip.DivX-QiX. srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,680 --> 00:01:39,560
This is the story of a man
named Hubert.
2
00:01:39,800 --> 00:01:41,440
Hubert Fiorentini.
3
00:01:42,080 --> 00:01:43,720
47 years old.
4
00:01:44,200 --> 00:01:45,640
202 pounds.
5
00:01:46,640 --> 00:01:48,880
6 foot 4.
6
00:01:49,400 --> 00:01:52,880
He?s someone
who doesn?t hurt a fly.
7
00:01:53,120 --> 00:01:55,920
The thing is, this woman is no fly.
8
00:02:02,680 --> 00:02:05,800
Hubert, you are exaggerating.
-You could have waited.
9
00:02:06,120 --> 00:02:07,440
I can?t hear you.
10
00:02:11,480 --> 00:02:14,120
I?ll bring you to a
- Wasabi ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:39,679 --> 00:01:43,376
This is the story of a man called Hubert.
2
00:01:43,717 --> 00:01:45,275
Hubert Fiorentini.
3
00:01:46,219 --> 00:01:47,379
47 years old.
4
00:01:48,355 --> 00:01:49,822
200 pounds.
5
00:01:51,158 --> 00:01:52,887
6 feet, 3 inches.
6
00:01:54,027 --> 00:01:56,860
The kind of guy who wouldn't hurt a fly.
7
00:01:57,531 --> 00:02:00,500
Trouble is, this woman is no fly.
8
00:02:07,607 --> 00:02:11,099
That's a bit harsh. Couldn't you wait?
9
00:02:11,311 --> 00:02:12,278
I can't hear you!
10
00:02:16,883 --> 00:02:19,750
Let's go somewhere we
- Wasabi ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2392}{2489}{Y:i}Aceasta este povestea unui bãrbat|pe nume Hubert.
{2495}{2536}{Y:i}Hubert Fiorentini.
{2552}{2593}{Y:i}47 de ani.
{2605}{2641}{Y:i}100 kg.
{2666}{2722}{Y:i}1,95 m.
{2735}{2822}{Y:i}Este un tip care|n-ar face rãu nici unei muºte.
{2828}{2898}{Y:i}Chestia e cã, femeia asta nu e o muscã.
{3067}{3145}- Hubert, exagerezi.|- Ai fi putut aºtepta.
{3153}{3186}Nu te aud.
{3286}{3353}Te voi duce într-un loc liniºtit|sã vorbim.
{3699}{3784}Trebuie sã-i raportez lui Squale. Interogheazã-l|ºi nu-l lãsa sã te fraiereascã.
{3854}{3922}Salut, Hubert.
{4040}{4117}Dl Fiorentini. Aici Van Eyck.
{4122}{4188}ªtiu cã eºt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,400 --> 00:02:01,061
<i>L'homme dont nous allons
vous raconter l'histoire</i>
2
00:02:01,275 --> 00:02:04,936
<i>s'appelle Hubert.
Hubert Fiorentini.</i>
3
00:02:06,066 --> 00:02:07,180
<i>47 ans.</i>
4
00:02:08,316 --> 00:02:09,892
<i>92 kilos.</i>
5
00:02:11,066 --> 00:02:12,856
<i>1 m?tre 93.</i>
6
00:02:13,983 --> 00:02:17,182
<i>Une force tranquille qui ne ferait
pas de mal ? une mouche.</i>
7
00:02:17,399 --> 00:02:20,599
<i>Sauf qu'en l'occurrence,
cette femme n'est pas une mouche.</i>
8
00:02:27,565 --> 00:02:30,931
- Tu exag?res !
- T'aurais pu attendre !
9
0
- Wasabi ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1175}{1295}"åà ñà áé"
{1886}{1980}æäå ñéôåøå ùì à ãÃ|ùùîå äåáøè
{1985}{2025}äåáøè ôéåøðèéðé
{2039}{2079}áï 47
{2090}{2126}ùå÷ì 95 ÷éìå
{2149}{2203}âåáä îèø åúùòéÃ
{2215}{2299}åäåà à ãÃ|ùìà éôâò áæáåá
{2304}{2372}ä÷èò äåà , ùà éùä æå à éðä æáåá
{2533}{2609}äåáøè à úä îâæéÃ|éëåìú ìçëåú-
{2616}{2648}à ðé ìà éëåì ìùîåò à åúê
{2744}{2808}à ðé à áéà à åúê ìî÷åà ù÷è|.ëãé ìãáø
{3139}{3222}à ðé öøéê ìãååç ìñ÷ååà ì, úç÷åø à åúå|.åà ì úúï ìå ìøîåú à Ã
- wasabi-1cd.srt
- wasabib-1cd.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,887 --> 00:01:37,482
<i>L'homme dont nous allons
vous raconter l'histoire</i>
2
00:01:37,687 --> 00:01:41,202
<i>s'appelle Hubert.
Hubert Fiorentini.</i>
3
00:01:42,287 --> 00:01:43,356
<i>47 ans.</i>
4
00:01:44,447 --> 00:01:45,960
<i>92 kilos.</i>
5
00:01:47,087 --> 00:01:48,805
<i>1 mètre 93.</i>
6
00:01:49,887 --> 00:01:52,959
<i>Une force tranquille qui ne ferait
pas de mal à une mouche.</i>
7
00:01:53,167 --> 00:01:56,239
<i>Sauf qu'en l'occurrence,
cette femme n'est pas une mouche.</i>
8
00:02:02,927 --> 00:02:06,158
- Tu exagères !
- T'aurais pu attendre !
9
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,247 --> 00:01:40,444
Ãñüêåéôáé ãéá ôçà éóôïñÃá
Ã¥Ãüò ÃÃôñá, ôïõ ÃìðÃñ...
2
00:01:40,927 --> 00:01:42,804
...ôïõ ÃìðÃñ ÃéïñåÃôÃÃé.
3
00:01:43,407 --> 00:01:44,806
47 ÷ñïÃþÃ.
4
00:01:45,447 --> 00:01:46,766
91 êéëÃ.
5
00:01:48,047 --> 00:01:50,003
'Ãøïò 1, 85.
6
00:01:50,927 --> 00:01:53,316
à ôýðïò ÃÃôñá ðïõ
äå èá'âëáðôå ïýôå ìýãá.
7
00:01:54,287 --> 00:01:57,085
Ãï èÃìá Ã¥ÃÃáé üìùò üôé
áõôà ç ãõÃáÃêá äåà åÃÃáé ìýãá.
8
00:02:03,927 -->
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,247 --> 00:01:40,444
Ãñüêåéôáé ãéá ôçà éóôïñÃá
Ã¥Ãüò ÃÃôñá, ôïõ ÃìðÃñ...
2
00:01:40,927 --> 00:01:42,804
... ôïõ ÃìðÃñ ÃéïñåÃôÃÃé.
3
00:01:43,407 --> 00:01:44,806
47 ÷ñïÃþÃ.
4
00:01:45,447 --> 00:01:46,766
91 êéëÃ.
5
00:01:48,047 --> 00:01:50,003
'Ãøïò 1,85.
6
00:01:50,927 --> 00:01:53,316
à ôýðïò ÃÃôñá ðïõ
äå èá âëáðôå ïýôå ìýãá.
7
00:01:54,287 --> 00:01:57,085
Ãï èÃìá Ã¥ÃÃáé üìùò üôé
áõôà ç ãõÃáÃêá äåà åÃÃáé ìýãá.
8
00:02:03,927 -->
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,681 --> 00:01:22,594
Esta es la historia de un hombre
llamado Hubert.
2
00:01:22,801 --> 00:01:24,473
Hubert Fiorentini.
3
00:01:25,081 --> 00:01:26,753
47 años.
4
00:01:27,201 --> 00:01:28,680
92 kilos.
5
00:01:29,641 --> 00:01:31,916
1 m. 87.
6
00:01:32,401 --> 00:01:35,916
Es alguien que no le
haria daño a una mosca.
7
00:01:36,121 --> 00:01:38,954
Pero lo cierto es, que esta mujer
no es precisamente una mosca.
8
00:01:45,681 --> 00:01:48,832
-Hubert, estas exagerando.
-Podias haber esperado.
9
00:01:49,121 --> 00:01:50,474
No te oigo
10
00:01:54,481 --> 00:0
- Wasabi - Fin - 25fps - 2001.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2390}{2487}Tämä on tarina miehestä|nimeltä Hubert.
{2492}{2533}Hubert Fiorentini.
{2549}{2590}47 vuotta vanha.
{2602}{2638}95 kiloa.
{2663}{2719}Kaksi metriä pitkä.
{2732}{2819}Hän on joku|joka ei satuttaisi edes kärpästä.
{2825}{2895}Asia on, ettei tämä nainen ole kärpänen.
{3064}{3142}- Hubert, paisuttelet asioita.|- Olisit voinut odottaa.
{3150}{3183}En kuule mitä sanotte.
{3284}{3350}Vien sinut hiljaiseen|paikkaan juttelemaan.
{3696}{3781}Minun täytyy raportoida Squalelle. Kuulustele|häntä, äläkä anna hänen kusettaa sinua.
{3852}{3919}Hei, Hubert.
{4037}{4114}Herra Fiorentini. Van Eyck täällä.
{4119}{4185}Ti
- Wasabi.LIMITED.DVDRip.D ivX-QiX.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{765}Ãà òðèê Ãà ìïèðà ïðåäñòà âÿ
{1035}{1155}åäÃà ïðîäóêöèÿ Ãà Ãâðîïà Ãîðï.
{1204}{1255}ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1289}{1355}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1365}{1450}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1500}{1560}âúâ|ôèëìÃ
{1566}{1680}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2383}{2444}Ãîâåêúò, êîéòî ùå âè ðà çêà æå òà çè èñòîðèÿ,
{2445}{2526}ñå êà çâà Ãáåð. Ãáåð ÃèîðåÃòèÃè.
{2528}{2716}47 ãîäèøåÃ, 92 êèëîãðà ìà ,|184 ñì âèñîê.
{2743}{2843}à ìîìåÃòà âÃèìà Ãèåòî ìó Ã¥|ïðèâëå÷åÃî îò òà çè æåÃà ,
{2845}{2895}êúì êîÿ
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1910}{2380}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{2385}{2482}Ovo je prièa o èovjeku|po imenu Hubert.
{2488}{2529}Hubert Fiorentini.
{2545}{2587}Starom 47 godina.
{2598}{2635}91,6 kilograma.
{2659}{2716}193 centimetra.
{2727}{2816}On ne bi zgazio ni mrava.
{2821}{2892}Ali, žena nije mrav...
{3060}{3138}Hubert, pretjeruješ.|-Mogao si saèekati.
{3146}{3180}Ne èujem te.
{3280}{3347}Odvest æu te na mirno mjesto,|da poprièamo.
{3692}{3777}Moram se javiti na raport Squaleu.|Ispitajte ga i pazite da vas ne prijeðe.
{3848}{3916}Zdravo, Hubert.
{4033}{4111}Gospodine Fiorentini. Ovdje je Van Eyck.
{4115}{4182}Znam da ste po c
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1550}{1680}WASABI
{2390}{2487}Ovo je prièa o èoveku|po imenu Hubert.
{2495}{2535}Hubert Fiorentini.
{2550}{2592}Starom 47 godina.
{2605}{2640}91.6 kilograma.
{2665}{2722}193 centimetara.
{2735}{2822}On ne bi zgazio ni mrava.
{2827}{2897}Ali, žena nije mrav...
{3065}{3145}Hubert, preteruješ.|- Mogao si saèekati.
{3152}{3185}Ne èujem te.
{3285}{3352}Odvešæu te na mirno mesto,|da poprièamo.
{3697}{3782}Moram da se javim na raport Squale-u.|Ispitajte ga, i pazite da vas ne preðe.
{3855}{3922}Zdravo, Hubert.
{4040}{4117}Gospodine Fiorentini. Ovde je Van Eyck.
{4120}{4187}Znam da ste po ceo dan zauzeti.
{4192}{4277}Zbog toga vam i
- [65449] Wasabi (2001).srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,680 --> 00:01:23,593
Toto je pøÃbìh muže
jménem Hubert.
2
00:01:23,800 --> 00:01:25,472
Hubert Fiorentini.
3
00:01:26,080 --> 00:01:27,752
47 let.
4
00:01:28,200 --> 00:01:29,679
101 kilo.
5
00:01:30,640 --> 00:01:32,915
6 stop 4 palce.
6
00:01:33,400 --> 00:01:36,915
Je to nìkdo,
kdo by neublÞil mouše.
7
00:01:37,120 --> 00:01:39,953
Problém je, že tahle žena nenà žádná moucha.
8
00:01:46,680 --> 00:01:49,831
Huberte, pøehánÃÅ¡.
-Mohl jsi poèkat.
9
00:01:50,120 --> 00:01:51,473
NeslyÅ¡Ãm tì.
10
00:01:55,480 --> 00:01:58,153
Vezmu tì na kli
- Wasabi.LIMITED.DVDRip.D ivX-QiX.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2392}{2489}{Y:i}Aceasta este povestea unui bãrbat|pe nume Hubert.
{2495}{2536}{Y:i}Hubert Fiorentini.
{2552}{2593}{Y:i}47 de ani.
{2605}{2641}{Y:i}100 kg.
{2666}{2722}{Y:i}1,95 m.
{2735}{2822}{Y:i}Este un tip care|n-ar face rãu nici unei muºte.
{2828}{2898}{Y:i}Chestia e cã, femeia asta nu e o muscã.
{3067}{3145}- Hubert, exagerezi.|- Ai fi putut aºtepta.
{3153}{3186}Nu te aud.
{3286}{3353}Te voi duce într-un loc liniºtit|sã vorbim.
{3699}{3784}Trebuie sã-i raportez lui Squale. Interogheazã-l|ºi nu-l lãsa sã te fraiereascã.
{3854}{3922}Salut, Hubert.
{4040}{4117}Dl Fiorentini. Aici Van Eyck.
{4122}{4188}ªti
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,247 --> 00:01:40,444
????????? ??? ??? ???????
???? ?????, ??? ?????...
2
00:01:40,927 --> 00:01:42,804
... ??? ????? ??????????.
3
00:01:43,407 --> 00:01:44,806
47 ??????.
4
00:01:45,447 --> 00:01:46,766
91 ????.
5
00:01:48,047 --> 00:01:50,003
'???? 1,85.
6
00:01:50,927 --> 00:01:53,316
? ????? ????? ???
?? ?? ?????? ???? ????.
7
00:01:54,287 --> 00:01:57,085
?? ???? ????? ???? ???
???? ? ??????? ??? ????? ????.
8
00:02:03,927 --> 00:02:06,760
-????? ???? ???????????.
-??? ????????? ?? ??????????;
9
00:02:07,207 --> 00:02:08,560
??? ??? ?????.
10
00:02:12,807 --
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{615}THIEVERY HoldinG| |
{615}{695}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|
{695}{760}THIEVERY HoldinG|¹1 Ãà ìà ëêèÿ åêðà Ã|ïðåäñòà âÃ
{789}{840}ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{874}{940}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{950}{1035}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1085}{1145}âúâ|ôèëìÃ
{1151}{1265}Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1968}{2029}Ãîâåêúò, êîéòî ùå âè ðà çêà æå òà çè èñòîðèÿ,
{2030}{2111}ñå êà çâà Ãáåð. Ãáåð ÃèîðåÃòèÃè.
{2113}{2301}47 ãîäèøåÃ, 92 êèëîãðà ìà ,|184 ñì âèñîê.
{2328}{2428}à ìîìåÃòà âÃèìà Ãèåòî ìó Ã¥|ïðèâëå÷åÃî îò ò
- Wasabi.LIMITED.DVDRip.D ivX-QiX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,680 --> 00:01:39,593
Detta är historien om en
man vid namn Hubert.
2
00:01:39,800 --> 00:01:41,472
Hubert Fiorentini.
3
00:01:42,080 --> 00:01:43,752
47 år.
4
00:01:44,200 --> 00:01:45,679
100 Kg.
5
00:01:46,640 --> 00:01:48,915
180 cm.
6
00:01:49,400 --> 00:01:52,915
Han är en människa som
inte skulle skada en fluga.
7
00:01:53,120 --> 00:01:55,953
Men saken är, denna kvinna
är ingen fluga.
8
00:02:02,680 --> 00:02:05,831
Hubert, Du överreagerar.
- Du kunde ha väntat.
9
00:02:06,120 --> 00:02:07,473
Jag hör er inte.
10
00:02:11,480 --> 00:02:14,153
Jag
- Wasabi.LIMITED.DVDRip.D ivX-QiX.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2387}{2484}Toto je p??b?h mu?e|jm?nem Hubert.
{2490}{2531}Hubert Fiorentini.
{2547}{2588}47 let.
{2600}{2636}101 kilo.
{2661}{2717}6 stop 4 palce.
{2730}{2817}Je to n?kdo,|kdo by neubl??il mou?e.
{2823}{2893}Probl?m je, ?e tahle ?ena nen? ??dn? moucha.
{3062}{3140}Huberte, p?eh?n??.|-Mohl jsi po?kat.
{3148}{3181}Nesly??m t?.
{3282}{3348}Vezmu t? na klidn? m?sto|kde si promluv?me.
{3694}{3779}Mus?m se ohlasit Squaleovi. Vyslechni ho|a nenech se oblafnout.
{3850}{3917}Nazdar, Huberte.
{4035}{4112}Pan Fiorentini. Tady je Van Eyck.
{4117}{4183}V?m ?e jste cel? den zam?stnan?.
{4189}{4274}Proto v?m tak? prominu|v?echny ty nezodpov?zen? dota
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1993}{2090}Toto je p??b?h mu?e|jm?nem Hubert.
{2096}{2137}Hubert Fiorentini.
{2153}{2194}47 let.
{2206}{2242}101 kilo.
{2267}{2323}6 stop 4 palce.
{2336}{2423}Je to n?kdo,|kdo by neubl??il mou?e.
{2429}{2499}Probl?m je, ?e tahle ?ena nen? ??dn? moucha.
{2668}{2746}Huberte, p?eh?n??.|-Mohl jsi po?kat.
{2754}{2787}Nesly??m t?.
{2888}{2954}Vezmu t? na klidn? m?sto|kde si promluv?me.
{3300}{3385}Mus?m se ohl?sit Squaleovi. Vyslechni ho|a nenech se oblafnout.
{3456}{3523}Nazdar, Huberte.
{3641}{3718}Pan Fiorentini. Tady je Van Eyck.
{3723}{3789}V?m ?e jste cel? den zam?stnan?.
{3795}{3880}Proto v?m tak? prominu|v?echny ty nezodpov?zen? dota
There are more subtitles available for Wasabi
Click here to view them