Search Movie Subtitles results for War Of The Worlds by relevance:
- War Of The Worlds The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,256
Traducerea: marioland@email.ro
2
00:00:07,820 --> 00:00:11,470
In Primul Razboi Mondial, pentru prima data...
3
00:00:11,678 --> 00:00:16,788
natiunile s-au unit sa lupte impotriva altor natiuni,
folosind cele mai crude arme.
4
00:00:17,100 --> 00:00:23,774
Al doilea razboi mondial a implicat fiecare continent.
Stiinta le-a oferit noi arme de lupta.
5
00:00:23,982 --> 00:00:28,049
Acestea au atins un varf inegalabil
in capacitatea lor de distrugere.
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,594
Acum, inzestrati cu cele mai teribile
arme produse de super-stiinta,
7
00:
- War.of.the.Worlds.DVDRip.XviD-DoNE .2.srt
- War.of.the.Worlds.DVDRip.XviD-DoNE .1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,549
Take me with you!
2
00:01:04,440 --> 00:01:06,271
Have you seen this girl?
This is my daughter.
3
00:01:06,480 --> 00:01:08,232
He needs his medicine.
4
00:01:19,560 --> 00:01:21,391
We've got it the worst,
that's what I heard.
5
00:01:21,600 --> 00:01:24,398
The U.S., mostly.
South America and Asia, some.
6
00:01:24,600 --> 00:01:26,158
There's nothing going on in Europe.
7
00:01:26,360 --> 00:01:28,874
Europe got the worst of it,
that's what everybody's saying.
8
00:01:29,080 --> 00:01:31,275
- Completely wiped out some of it.
- I don't give a shit
- War Of The Worlds 2005XviD.AC3.CD1 MiNY.sub
- War Of The Worlds 2005XviD.AC3.CD2 MiNY.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{76}{126}- Sakin ol!|- Ãýkýn arabadan!
{131}{164}Ãýkýn!
{169}{204}Ãýkýn arabadan!
{209}{250}Ãýkýn!
{255}{298}- Oðlum nerede?|- Bunu yapman gerekmez, dostum.
{303}{363}- Oðlum nerede? Robbie!|- Sakin ol, arkadaþým.
{368}{413}- Silahý indir, dostum.|- Robbie!
{560}{598}Baba!
{642}{682}Pekala, dinle.
{687}{758}- Silahý indir. Arabayý alýyorum.|- Kýzým arabada.
{763}{810}- Arabayý alýyorum, arkadaþým.|- Lütfen. Tek istediðim...
{815}{878}- Ãndir þu lanet silahý!|- Tek istediðim kýzým.
{883}{939}- Arabayý alýyorum, arkadaþým.|- Lütfen, ben sadece kýzýmý istiyorum.
{944}{991}Býrak da ký
- War Of The Worlds - Fin - 25fps - 2005.sub
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 13.07.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: jethrojaajaa84, Flipside, KarkkilaOY,|NoGood, JouMaN, Machine, inspekta
{415}{495}Oikoluku: NoGood
{2435}{2560}Kukaan ei olisi uskonut|2000-luvun alussa -
{2610}{2765}ett? maailmaamme seuraisi|?lykk??mpi rotu.
{2800}{2922}Sill? v?lin, kun ihmiset ovat olleet kiireisi?|omien moninaisten huoliensa kanssa -
{2923}{3025}he ovat tarkkailleet ja opiskelleet.
{3042}{3270}Samoin kuin ihminen seuraa mikroskoopilla, kuinka|otukset lis??ntyv?t ja monistuvat vesipisarassa.
{3275}{3425}Ylt?kyll?isess? tyy
- War.Of.The.Worlds.2005. MK.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,080 --> 00:01:42,280
à çîðà òà Ãà 21 âåê,
Ãèêîj ÃÃ¥ áè ìîæåë äà ïîìèñëè,
2
00:01:42,320 --> 00:01:46,720
äåêà Ãà øèîò ñâåò ñòà Ãà ë îá¼åêò
Ãà Ãà ášóäóâà ÅÃ¥ îä ñóøòåñòâÃ
3
00:01:46,770 --> 00:01:49,640
ïîðà çâèåÃè îä ÷îâåêîò.
4
00:01:50,200 --> 00:01:54,56
à äåêà âî èñòîòî âðåìå, êîãà ëóÆÃ¥Ã²Ã®,
âîâëå÷åÃè â ðà çÃîðà çÃè ðà áîòè,
5
00:01:55,300 --> 00:02:01,240
ãè ñëåäåëå è èçó÷óâà ëå,
êà êî øòî ÷îâåêîò
6
00:02:01
- War.Of.the.Worlds.(1953).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,080
Dünya Savaþýnda, ilk defa, uluslar...
2
00:00:11,280 --> 00:00:16,200
baþka uluslarla savaþmak için birleþtiler
ve geliþmemiþ silahlar kullandýlar.
3
00:00:16,400 --> 00:00:22,840
Dünya Savaþý, kýtalarý etkisi altýna aldý
ve bilim sayesinde yeni silahlar bulundu.
4
00:00:23,040 --> 00:00:27,000
Bu silahlarýn tahrip gücü,
zamanla doruk noktasýna ulaþtý.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,400
Bilimin yarattýðý ve yeryüzündeki her canlýyý
tehdit eden korkunç silahlarla dopdolu...
6
00:00:30,600 --> 00:00:34,600
baþka bir savaþa sürükleni
- War Of The Worlds cd1 ( English Subtitles )
- War Of The Worlds cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- War Of The Worlds (1953).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{156}From Trinity|WWW.PODNAPISI.NET
{180}{265}Tokom Prvog svijetskog rata,|prvi put su se
{270}{388}nacije su se borile sa nacijama,|koristeæi tadašnje grubo oružje.
{393}{548}Drugi svijetski rat je obuhvatio sve kontinente.|Nauka je pronašla nova oružja za rat.
{552}{647}Ovo je dovelo do neviðenog|porasta moæi uništenja.
{652}{729}Sada, pod prijetnjom ovih užasnih|oružja super nauke,
{734}{829}koja ugrožavaju svako|stvorenje na Zemlji, dolazi ...
{2371}{2442}Nitko ne bi povjerovao...
{2447}{2580}da ljudske aktivnosti pažljivo|gleda neka viša inteligencija.
{2585}{2691}Pa ipak, preko ponora|svemira, na planeti
- War.of.the.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xv iD-tfe.txt
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3419094).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{178}{C:e6fc8}T³umaczenie: Luck
{184}{526}{c:$aaccff}Poprawki (te mile widziane):|{f:Book Antiqua}{c:$CCCC33}{y:i}amon31
{540}{617}{C:41f5}{F:Book Antiqua}WOJNA ÅWIATÃW 2:|NASTÃPNA FALA
{621}{665}/Nikt nie wiedzia³, ¿e nadchodz¹.
{671}{785}/Tysi¹ce astronomów przeczesywa³o niebo,|/szukaj¹c obcych form ¿ycia.
{789}{881}/Lecz nigdy nie dowiedzieliÅmy siê,|/co nas zaatakowa³o.
{887}{977}/To by³ niszcz¹cy atak na Åwiatow¹ skalê.
{981}{1073}/Podczas, gdy kupowaliÅmy sobie w Internecie|kawkê z mlekiem,
{1079}{1147}/Oni potrzebowali tylko|jednej rzeczy do przetrwania...
{1173}{1243}/Naszej krwi.
{1247}{1361}/Lecz pod
- War.of.the.Worlds.1953.DVDRip.AC3. XviD-ShitBusters.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:10,709
<i>In WWI, for the first time ever,</i> -
2
00:00:10,920 --> 00:00:15,835
- <i>nations combined to fight nations,</i>
<i>using the crude weapons of the day.</i>
3
00:00:16,040 --> 00:00:22,479
<i>WWII involved every continent.</i>
<i>Science provided new tools of war.</i>
4
00:00:22,680 --> 00:00:26,639
<i>These reached an unparalleled peak</i>
<i>in their capacity for destruction.</i>
5
00:00:26,840 --> 00:00:30,037
<i>Now, fraught with the</i>
<i>terrible weapons of super-science,</i> -
6
00:00:30,240 --> 00:00:34,233
- <i>menacing every creature</i>
<i>on Ea
- War Of The Worlds The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Traducerea: marioland@email.ro
2
00:00:07,500 --> 00:00:11,000
In Primul Razboi Mondial, pentru prima data...
3
00:00:11,200 --> 00:00:16,100
natiunile s-au unit sa lupte impotriva altor natiuni,
folosind cele mai crude arme.
4
00:00:16,400 --> 00:00:22,800
Al doilea razboi mondial a implicat fiecare continent.
Stiinta le-a oferit noi arme de lupta.
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,900
Acestea au atins un varf inegalabil
in capacitatea lor de distrugere.
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,300
Acum, inzestrati cu cele mai teribile
arme produse de super-stiinta,
7
00:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,400 --> 00:01:34,900
NARRATOR:
No one would have believed
2
00:01:35,200 --> 00:01:38,300
in the early years
of the 21 st century...
3
00:01:40,100 --> 00:01:45,400
...that our world was being watched
by intelligences greater than our own...
4
00:01:47,600 --> 00:01:51,800
...that as men busied themselves
about their various concerns...
5
00:01:52,600 --> 00:01:55,700
...they observed and studied...
6
00:01:57,300 --> 00:02:00,400
...the way a man with a microscope
might scrutinise
7
00:02:00,600 --> 00:02:05,800
the creatures that swarm
and multiply in a drop of water.
8
- War Of The Worlds CD1.srt
- War Of The Worlds CD2.srt
- War Of The Worlds CD3.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
- Ãyi.
- Ãyi geceler. Seni seviyorum.
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,400
Seni seviyorum, Rach.
3
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
Yýldýrým yine mi baþladý?
4
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
Hayýr, bu baþka bir þey.
5
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
- O ses ne?
- Daha önce hiç duymamýþtým!
6
00:01:45,900 --> 00:01:47,300
Onlar mý?
7
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
Gitmemiz gerek!
8
00:01:50,600 --> 00:01:52,300
Nereye? Robbie,
burasý senin evin!
9
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
Nereye gidiyoruz?
10
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
Dur!
11
- War Of The Worlds cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- War Of The Worlds cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{30}{80}Vor trebui sã aºtepte câteva minute.
{85}{160}Nu vã faceþi griji,|va fi suficient loc pentru toatã lumea.
{1080}{1145}Taie funile!|Ridicã rampa!
{1150}{1179}Tãiaþi sforile!
{1180}{1230}Ridicaþi rampa!
{1271}{1325}Nu mai îmbarcaþi oameni.|Ridicãm rampa.
{2205}{2244}Domnule, nu mai sunt locuri!
{2245}{2295}Ascultã-mã.
{2425}{2490}Sunt locuri suficiente.|Mai încap încã 100 de oameni.
{2535}{2585}Stai pe lângã mine.
{2725}{2750}Iisuse!
{2751}{2801}- Eºti bine?|- Da.
{3170}{3220}Ray!
{3320}{3375}Nu, sunt cu el!
{3475}{3514}- Ray!|- Carol.
{3515}{3565}Sari!
{3710}{3760}Mai e destul loc!
{3910}{3960}- Robbie
- [____2_____].War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xv id.TFE.srt
1 file(s), added on: 2008-11-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,447
??????ã??????? :)
?????????????? :(
2
00:00:02,448 --> 00:00:05,348
?????????ã?????????????????????!
???????????????????????û??????????????
3
00:00:05,349 --> 00:00:09,349
???????????????????????????????????!
??????????????????! ???! :P
4
00:00:09,350 --> 00:00:15,350
???????????????????????????????
???????? Koofy Studio ???????? ??????
?????????????????????????????????½?
5
00:00:15,351 --> 00:00:18,351
---------------------------
?????????????????:)
???????????????:P
---------------------------
6
00:00:18,352 --> 00:00:23,252
?????????PG-13 ???????????
- War.Of.The.Worlds.2005.DVDRip.XViD .AC3.DUAL.CD3.DplaneT.srt
- War.Of.The.Worlds.2005.DVDRip.XViD .AC3.DUAL.CD1.DplaneT.srt
- War.Of.The.Worlds.2005.DVDRip.XViD .AC3.DUAL.CD2.DplaneT.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,160 --> 00:01:07,960
Tekrar mý þimþek çakmaya baþladý?
2
00:01:09,260 --> 00:01:11,360
Hayýr, bu farklý bir þey.
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,660
-O ses de ne öyle?
-Hiç böyle bir ses duymadým!
4
00:01:32,860 --> 00:01:34,160
Onlar mý? Onlar mý?
5
00:01:36,160 --> 00:01:37,160
Gitmeliyiz.
6
00:01:37,360 --> 00:01:39,060
Nereye gideceðiz?
Robbie, burasý senin evin.
7
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
Ne tarafa gideceðiz?
8
00:01:51,360 --> 00:01:52,760
Hayýr, hayýr, bekleyin!
9
00:02:11,160 --> 00:02:13,460
Hala yaþýyor muyuz?
10
00:04:01,560 --> 00:
- War.Of.The.Worlds.2005.720p.HDTV.x 264-ESiR.srt
- war.of.the.worlds-cd2-done.srt
- war.of.the.worlds-cd1-done.srt
- wotw.tc.xvid.cd1.srt
- War Of The Worlds (2005) [XviD MP3 DVDRip][MercifulRelease].srt
- War Of The Worlds (2005) [ENG] [DVDrip] [WS] CD2.srt
- War Of The Worlds (2005) [ENG] [DVDrip] [WS] CD1.srt
- wotw.tc.xvid.cd2.srt
6 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:19,700 --> 00:01:21,700
Din câte am auzit, la noi
e cea mai gravã situaþie.
2
00:01:21,900 --> 00:01:24,500
Ãn SUA, America de Sud ºi Asia.
3
00:01:24,500 --> 00:01:26,700
Nu se întâmplã nimic în Europa.
4
00:01:26,900 --> 00:01:30,500
Toatã lumea a spus cã
în Europa e ºi mai rãu.
5
00:01:31,140 --> 00:01:34,300
Nu-mi pasã cine e, am vãzut una
din chestiile alea în Stanfordville.
6
00:01:34,340 --> 00:01:36,100
Toþi localnicii erau morþi.
7
00:01:36,140 --> 00:01:37,900
Mãcar aici mai e curent.
8
00:01:39,140 --> 00:01:40,500
Da, mai e curent.
9
00:02:44,100 --> 00:02:45,500
Haideþi, oameni buni.
10
00:02:46,700 --
- War of the Worlds.CD2.TR.srt
- War of the Worlds.CD1.TR.SRT
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,920 --> 00:01:25,800
<i>21. yüzyýlýn baþlarýnda kimse dünyamýzýn...</i>
2
00:01:27,520 --> 00:01:32,880
<i>...bizden daha zeki yaratýklar
tarafýndan izlendiðine inanmazdý.</i>
3
00:01:35,040 --> 00:01:39,280
<i>Ãnsanlar kendi dertleriyle uðraþýrken...</i>
4
00:01:40,040 --> 00:01:43,160
<i>...onlar gözlediler ve araþtýrdýlar.</i>
5
00:01:44,800 --> 00:01:47,840
<i>Týpký bir damla suda kaynayan
ve sürekli çoðalan yaratýklarý...</i>
6
00:01:48,040 --> 00:01:53,240
<i>...mikroskop altýnda gözleyen
bir insan gibi incelediler.</i>
7
00:01:54,240 --> 00:01:
- The War Of The Worlds (1953) -DVDRip.XviD.AC3-[eXtractor].[Os.Ilumina dos].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,441 --> 00:00:11,280
<i>Na Primeira Guerra Mundial, pela primeira
vez na história da humanidade...</i>
2
00:00:11,485 --> 00:00:16,760
<i>nações se uniram contra outras nações,
utilizando os armamentos da época.</i>
3
00:00:16,965 --> 00:00:20,633
<i>A Segunda Guerra envolveu
todos os continentes.</i>
4
00:00:20,774 --> 00:00:23,576
<i>A ciência ofereceu novas armas.</i>
5
00:00:23,781 --> 00:00:27,884
<i>Estas alcançaram um poder
de destruição nunca visto antes.</i>
6
00:00:28,092 --> 00:00:31,533
<i>Agora, munidos com as terrÃveis
armas da superciência...</i>
7
00
- War Of The Worlds (2005) CD1.sub
- War Of The Worlds (2005) CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{137}{180}Hayýr, yapma!
{182}{242}Bekle! Dur.
{247}{292}- Yapma!|- Baba!
{297}{332}Rachel!
{350}{390}Ãýk!
{422}{467}Robbie!
{692}{750}- Ray!|- Arabaya binin!
{872}{935}- Yardým et, baba!|- Rachel, arabadan çýk!
{940}{987}Ãnin arabadan! Ãnin!
{992}{1030}Ãnin arabadan!
{1227}{1277}- Sakin ol!|- Ãnin arabadan.
{1282}{1317}Ãnin!
{1322}{1357}Arabadan inin! Hadi!
{1362}{1402}Hadi!
{1407}{1450}- Oðlum nerede?|- Silahý yere býrak.
{1455}{1515}Oðlum nerede? Robbie!
{1520}{1565}Ãndir silahý, ahbap.|Ãndir silahý.
{1712}{1750}Baba!
{1795}{1835}Tamam, ahbap, dinle.
{1840}{1910}-Silahý yere býrak. Arabayý alýyorum.|-Kýzý
There are more subtitles available for War Of The Worlds
Click here to view them