Search Movie Subtitles results for War Of The Worlds 2 The Next Wave by relevance:
- War.of.the.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.XviD-tfe.tx t
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3419094).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{178}{C:e6fc8}T³umaczenie: Luck
{184}{526}{c:$aaccff}Poprawki (te mile widziane):|{f:Book Antiqua}{c:$CCCC33}{y:i}amon31
{540}{617}{C:41f5}{F:Book Antiqua}WOJNA ÅWIATÃW 2:|NASTÃPNA FALA
{621}{665}/Nikt nie wiedzia³, ¿e nadchodz¹.
{671}{785}/Tysi¹ce astronomów przeczesywa³o niebo,|/szukaj¹c obcych form ¿ycia.
{789}{881}/Lecz nigdy nie dowiedzieliÅmy siê,|/co nas zaatakowa³o.
{887}{977}/To by³ niszcz¹cy atak na Åwiatow¹ skalê.
{981}{1073}/Podczas, gdy kupowaliÅmy sobie w Internecie|kawkê z mlekiem,
{1079}{1147}/Oni potrzebowali tylko|jednej rzeczy do przetrwania...
{1173}{1243}/Naszej krwi.
{1247}{1361}/Lecz pod
- [____2_____].War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2008-11-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,447
??????ã??????? :)
?????????????? :(
2
00:00:02,448 --> 00:00:05,348
?????????ã?????????????????????!
???????????????????????û??????????????
3
00:00:05,349 --> 00:00:09,349
???????????????????????????????????!
??????????????????! ???! :P
4
00:00:09,350 --> 00:00:15,350
???????????????????????????????
???????? Koofy Studio ???????? ??????
?????????????????????????????????½?
5
00:00:15,351 --> 00:00:18,351
---------------------------
?????????????????:)
???????????????:P
---------------------------
6
00:00:18,352 --> 00:00:23,252
?????????PG-13 ???????????
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
RÃZBOIUL LUMILOR 2:
URMÃTORUL VAL
2
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
<i>Nimeni nu i-a vãzut
venind.
3
00:00:28,595 --> 00:00:33,032
<i>Mii de astronomi au cãutat în ceruri
un semn de viaþã extraterestrã,
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,194
<i>dar...n-am ºtiut niciodatã
ce ne-a lovit.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,270
<i>Atacul iniþial a fost global
ºi devastator.
6
00:00:41,307 --> 00:00:45,378
<i>Ãn timp ce noi navigam pe Internet pentru
a cumpãra o cafea cu lapte,
7
00:00:45,379 --> 00:00:48,069
<i>ei aveau nevoie doar de un singur lucru
pentru a supravieþui:
8
00:00:48,114 --> 00:00:50,480
<i>de sângele nos
- War Of The Worlds 2 The Next Wave 2008 DVDRiP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,423 --> 00:00:31,937
Tisuæe znanstvenika tražili
su znak ETC-a, ali
2
00:00:33,394 --> 00:00:34,602
nikada nismo saznali što nas je pogodilo.
3
00:00:37,230 --> 00:00:39,707
Poèetni napad bio je velikih razmjera
i razarajuæi.
4
00:00:41,598 --> 00:00:47,223
Ali, bila im je potrebna jedna
stvar da prežive.
5
00:00:48,766 --> 00:00:50,066
Naša krv.
6
00:00:51,529 --> 00:00:55,665
Ali... postojalo je nešto
što nisu planirali.
7
00:00:57,097 --> 00:00:58,423
Uzvratili smo.
8
00:00:59,866 --> 00:01:01,108
Sve svjetske vojske.
9
00:01:02,045 --> 00:01:06,997
Sve su
- War Of The Worlds 2008_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
The War of the Worlds 2:
THE NEXT WAVE.
2
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
Nobody saw it coming.
3
00:00:28,595 --> 00:00:33,032
Thousands of astronomers looked at
Sky looking for extraterrestrial life.
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,194
But I never knew what hit us.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,270
The initial attack was
global and devastating.
6
00:00:41,307 --> 00:00:44,504
While sailed on the Internet
and queuing to buy one ...
7
00:00:44,577 --> 00:00:48,069
coffee with soy milk, they just
one thing needed to survive.
8
00:00:48,114 --> 00:00:50,480
Our
- War of the Worlds 2 the Next Wave (2008).srt
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3444535).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Suomennos
Appeli 53
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Oikoluku
Appeli 53
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
<b>MAAILMOJEN SOTA 2:
Seuraava aalto.</b>
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Kukaan ei nähnyt niiden tuloa.
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,000
Tuhannet tähtitieteilijät etsivät
taivaalta ulkopuolista elämää.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
Emme voi koskaan olla varmoja
koska tänne hyökätään.
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,200
..ensimmäinen hyökkäys oli
maailmanlaajuinen ja tuhoisa.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
Vaikka me surffailtiin internetissä,
ostettiin kahvia maidon kanssa,
9
00:00:44,500 --> 00:00
- War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xvid.TFE.su b
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{556}{623}RÃZBOIUL LUMILOR 2:|URMÃTORUL VAL
{625}{685}{y:i}Nimeni nu i-a vãzut|{y:i}venind.
{686}{806}{y:i}Mii de astronomi au cãutat în ceruri|{y:i}un semn de viaþã extraterestrã,
{808}{897}{y:i}dar... n-am ºtiut niciodatã|{y:i}ce ne-a lovit.
{903}{999}{y:i}Atacul iniþial a fost global|{y:i}ºi devastator.
{1001}{1100}{y:i}Ãn timp ce noi navigam pe Internet|{y:i}pentru a cumpãra o cafea cu lapte,
{1102}{1153}{y:i}ei aveau nevoie doar de un singur|{y:i}lucru pentru a supravieþui :
{1181}{1239}{y:i}de sângele nostru.
{1242}{1373}{y:i}Dar, dupã ce ne-au distrus, exista|{y:i}ceva ce n-au luat în considerare :
{1375}{1432}{y:i}C
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3443879).nfo
- War.of.the.Worlds.2.2008.DVDRiP.Xv iD-AFG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,390 --> 00:00:23,730
SubRip Ãõã÷ñïÃéóìüò
[GMTeam]
2
00:00:24,189 --> 00:00:26,816
ÃáÃÃ¥Ãò äåà ôï ðñüâëåøå.
3
00:00:26,816 --> 00:00:31,279
ÃéëéÃäåò áóôñïÃüìïé áÃáæçôïýÃ
Ã÷Ãç åîùãÃéÃçò æùÃò óôïà ïõñáÃü...
4
00:00:31,279 --> 00:00:34,990
áëëà ïýôå ðïõ êáôáëÃâáìå
áðü ðïý ìáò Ãñèå.
5
00:00:35,574 --> 00:00:39,620
à áñ÷éêà åðÃèåóç Ãôáà ðáãêüóìéá
êáé êáôáóôñïöéêÃ.
6
00:00:39,745 --> 00:00:43,331
¼óï åìåÃò óåñöÃñáìå
- War.of.the.Worlds.2.2008.DVDRiP.Xv iD-AFG.srt
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3443879).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,390 --> 00:00:23,730
SubRip Ãõã÷ñïÃéóìüò
[GMTeam]
2
00:00:24,189 --> 00:00:26,816
ÃáÃÃ¥Ãò äåà ôï ðñüâëåøå.
3
00:00:26,816 --> 00:00:31,279
ÃéëéÃäåò áóôñïÃüìïé áÃáæçôïýÃ
Ã÷Ãç åîùãÃéÃçò æùÃò óôïà ïõñáÃü...
4
00:00:31,279 --> 00:00:34,990
áëëà ïýôå ðïõ êáôáëÃâáìå
áðü ðïý ìáò Ãñèå.
5
00:00:35,574 --> 00:00:39,620
à áñ÷éêà åðÃèåóç Ãôáà ðáãêüóìéá
êáé êáôáóôñïöéêÃ.
6
00:00:39,745 --> 00:00:43,331
¼óï åìåÃò óåñöÃñáìå óôï äéáäÃêôõï
êáé ðåñéìÃÃáìå ôïà ëÃô
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3444535).nfo
- War of the Worlds 2 the Next Wave (2008).srt
1 file(s), added on: 2011-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Suomennos
Appeli 53
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Oikoluku
Appeli 53
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
<b>MAAILMOJEN SOTA 2:
Seuraava aalto.</b>
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Kukaan ei nähnyt niiden tuloa.
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,000
Tuhannet tähtitieteilijät etsivät
taivaalta ulkopuolista elämää.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
Emme voi koskaan olla varmoja
koska tänne hyökätään.
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,200
..ensimmäinen hyökkäys oli
maailmanlaajuinen ja tuhoisa.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
Vaikka me surffailtiin interne
- War.of.the.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.XviD-tfe.tx t
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3419094).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{72}{178}{C:e6fc8}T³umaczenie: Luck
{184}{526}{c:$aaccff}Poprawki (te mile widziane):|{f:Book Antiqua}{c:$CCCC33}{y:i}amon31
{540}{617}{C:41f5}{F:Book Antiqua}WOJNA ÅWIATÃW 2:|NASTÃPNA FALA
{621}{665}/Nikt nie wiedzia³, ¿e nadchodz¹.
{671}{785}/Tysi¹ce astronomów przeczesywa³o niebo,|/szukaj¹c obcych form ¿ycia.
{789}{881}/Lecz nigdy nie dowiedzieliÅmy siê,|/co nas zaatakowa³o.
{887}{977}/To by³ niszcz¹cy atak na Åwiatow¹ skalê.
{981}{1073}/Podczas, gdy kupowaliÅmy sobie w Internecie|kawkê z mlekiem,
{1079}{1147}/Oni potrzebowali tylko|jednej rzeczy do przetrwania...
{1173}{1243}/Naszej krwi.
{1247}{1361}/Lecz podczas swoich ¿niw,|nie przewidzieli, ¿e..
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3444535).nfo
- War of the Worlds 2 the Next Wave (2008).srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Suomennos
Appeli 53
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Oikoluku
Appeli 53
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
<b>MAAILMOJEN SOTA 2:
Seuraava aalto.</b>
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Kukaan ei nähnyt niiden tuloa.
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,000
Tuhannet tähtitieteilijät etsivät
taivaalta ulkopuolista elämää.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
Emme voi koskaan olla varmoja
koska tänne hyökätään.
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,200
..ensimmäinen hyökkäys oli
maailmanlaajuinen ja tuhoisa.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
Vaikka me surffailtiin interne
- War Of The Worlds 2 -The Next Wave-TR.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
DÃNYALAR SAVAÃI 2:
SONRAKÃ BÃLÃM.
2
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
Hiç kimse onun geldiðini göremedi.
3
00:00:28,595 --> 00:00:33,032
Binlerce astronom gökyüzünü arayan dünya dýþý
yaþamý izlediler.
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,194
Ama asla onlarý hit bilmiyorduk.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,270
ÃIk saldýrý global ölçek ve
harap etmek üzerineydi.
6
00:00:41,307 --> 00:00:44,504
Ãnternette gezindiðimizde soya
sütlü kahve için sýralanmýþ...
7
00:00:44,577 --> 00:00:48,069
ondan kurtulmak için bazý þeylere ihtiyaç
duyuyorduk.
- War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 2:
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ.
2
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
Ãèêîé ÃÃ¥ ãè âèäÿ äà ïðèñòèãà ò.
3
00:00:28,595 --> 00:00:33,032
Ãèëÿäè à ñòðîÃîìè Ãà áëþäà âà õà Ãåáåòî,
òúðñåéêè èçâúÃçåìåà æèâîò.
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,194
Ãî Ãèêîãà ÃÃ¥ óçÃà õìå êà êâî Ãè óäà ðè.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,270
ÃúðâîÃà ÷à ëÃà òà à òà êà áåøå
îïóñòîøèòåëÃà è ñúñ ñâåòîâåà îáõâà ò.
6
00:0
- War of the Worlds 2 the Next Wave (2008).srt
- war.of.the.worlds.2.the.next.(3444535).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Suomennos
Appeli 53
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Oikoluku
Appeli 53
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
<b>MAAILMOJEN SOTA 2:
Seuraava aalto.</b>
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Kukaan ei nähnyt niiden tuloa.
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,000
Tuhannet tähtitieteilijät etsivät
taivaalta ulkopuolista elämää.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
Emme voi koskaan olla varmoja
koska tänne hyökätään.
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,200
..ensimmäinen hyökkäys oli
maailmanlaajuinen ja tuhoisa.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
Vaikka me surffailtiin internetissä,
ostettiin kahvia maidon kanssa,
9
00:00:44,500 --> 00:00
- War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 2:
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ.
2
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
Ãèêîé ÃÃ¥ ãè âèäÿ äà ïðèñòèãà ò.
3
00:00:28,595 --> 00:00:33,032
Ãèëÿäè à ñòðîÃîìè Ãà áëþäà âà õà Ãåáåòî,
òúðñåéêè èçâúÃçåìåà æèâîò.
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,194
Ãî Ãèêîãà ÃÃ¥ óçÃà õìå êà êâî Ãè óäà ðè.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,270
ÃúðâîÃà ÷à ëÃà òà à òà êà áåøå
îïóñòîøèòåëÃà è ñúñ ñâåòîâåà îáõâà ò.
6
00:0
- War of The Worlds 2005 BRRip 720p H264 AC3 - HIS.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,423 --> 00:01:25,049
<i>NARRATOR:
No one would have believed</i>
2
00:01:25,258 --> 00:01:28,511
<i>in the early years
of the 21 st century...</i>
3
00:01:30,304 --> 00:01:35,893
<i>...that our world was being watched
by intelligences greater than our own...</i>
4
00:01:38,146 --> 00:01:42,525
<i>...that as men busied themselves
about their various concerns...</i>
5
00:01:43,359 --> 00:01:46,612
<i>...they observed and studied...</i>
6
00:01:48,322 --> 00:01:51,492
<i>...the way a man with a microscope
might scrutinise</i>
7
00:01:51,701 --> 00:01:57,123
<i>the creatures that
- War Of The Worlds 2 -The Next Wave-TR.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
DÃNYALAR SAVAÃI 2:
SONRAKÃ BÃLÃM.
2
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
Hiç kimse onun geldiðini göremedi.
3
00:00:28,595 --> 00:00:33,032
Binlerce astronom gökyüzünü arayan dünya dýþý
yaþamý izlediler.
4
00:00:33,066 --> 00:00:36,194
Ama asla onlarý hit bilmiyorduk.
5
00:00:37,971 --> 00:00:41,270
Ãlk saldýrý global ölçek ve
harap etmek üzerineydi.
6
00:00:41,307 --> 00:00:44,504
Ãnternette gezindiðimizde soya
sütlü kahve için sýralanmýþ...
7
00:00:44,577 --> 00:00:48,069
ondan kurtulmak için bazý þeylere ihtiyaç
duyuyordu
- War of the Worlds 2 the Next Wave (2008).srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Suomennos
Appeli 53
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Oikoluku
Appeli 53
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
<b>MAAILMOJEN SOTA 2:
Seuraava aalto.</b>
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Kukaan ei nähnyt niiden tuloa.
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,000
Tuhannet tähtitieteilijät etsivät
taivaalta ulkopuolista elämää.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
Emme voi koskaan olla varmoja
koska tänne hyökätään.
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,200
..ensimmäinen hyökkäys oli
maailmanlaajuinen ja tuhoisa.
8
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
Vaikka me surffailtiin interne
- War.Of.The.Worlds.2.The.Next.Wave.DVDRip.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,100 --> 00:00:25,500
JÃRGMINE LAINE
2
00:00:25,800 --> 00:00:28,300
Keegi ei näinud nende tulekut.
3
00:00:28,400 --> 00:00:32,900
Tuhanded astronoomid otsisid
taevast Maa välist elu.
4
00:00:33,000 --> 00:00:37,100
Me ei tea täpselt millal see meid tabas.
5
00:00:37,400 --> 00:00:41,400
Esimene rünnak oli
globaalne ja laastav.
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,800
Kui meie surfasime internetis ja seisime
järjekordades, et osta endale ühte
7
00:00:45,000 --> 00:00:51,300
kohvi koos piimaga, vajasid nemad
vaid ühte asja elus püsimiseks.
Meie verd.
8
00:00:51,700 --> 00:0
There are more subtitles available for War Of The Worlds 2 The Next Wave
Click here to view them