Search Movie Subtitles results for Walk A682E4;">In A6;">The Clouds, A by relevance:
- A Walk A682E4;">In A6;">The Clouds (1995).Hellenic.srt
- a.walk.in.A682E4;">the.clo uds.(3461799).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:37,413 --> 00:02:39,802
-Ãá êáôáöÃñáìå!
-Ãáëà ôý÷ç, óôñáôéþôç.
2
00:02:47,613 --> 00:02:51,845
-Ãðü ðüôå Ã÷åéò Ãá ôç äåéò;
-Ãð' ôï ãÃìï ìáò, ðñéà 4 ÷ñüÃéá.
3
00:02:52,053 --> 00:02:56,046
Ãç ãÃþñéóåò ÃáñáóêåõÃ, ôçà ðáÃôñåý-
ôçêåò ÃõñéáêÃ, Ãöõãåò ÃåõôÃñá;
4
00:02:56,253 --> 00:02:58,687
-ÃÃÃù-êÃôù.
-Ãé åãþ. à üëáóç ï ðüëåìïò, Ã¥;
5
00:02:58,893 --> 00:03:03,409
-ÃÃ¥ èá ôéò áÃáãÃùñÃóïõìå.
-Ãá ôçà áÃáãÃþñéæá ïðïõäÃðïôå.
6
00:04:15,453 --> 00:04:18,809
<i>ÃñÃóÃ
- A Walk A682E4;">In A6;">The Clouds (1995).Hellenic.srt
- a.walk.in.A682E4;">the.clo uds.(3461799).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,413 --> 00:02:39,802
-Ãá êáôáöÃñáìå!
-Ãáëà ôý÷ç, óôñáôéþôç.
2
00:02:47,613 --> 00:02:51,845
-Ãðü ðüôå Ã÷åéò Ãá ôç äåéò;
-Ãð' ôï ãÃìï ìáò, ðñéà 4 ÷ñüÃéá.
3
00:02:52,053 --> 00:02:56,046
Ãç ãÃþñéóåò ÃáñáóêåõÃ, ôçà ðáÃôñåý-
ôçêåò ÃõñéáêÃ, Ãöõãåò ÃåõôÃñá;
4
00:02:56,253 --> 00:02:58,687
-ÃÃÃù-êÃôù.
-Ãé åãþ. à üëáóç ï ðüëåìïò, Ã¥;
5
00:02:58,893 --> 00:03:03,409
-ÃÃ¥ èá ôéò áÃáãÃùñÃóïõìå.
-Ãá ôçà áÃáãÃþñéæá ï
- A Walk A682E4;">in the Clouds (1995) CD2 - LAJH -.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,592 --> 00:00:05,822
Of Victoria's life.
2
00:00:06,128 --> 00:00:10,087
Now that you are a part
of all this, a part of us...
3
00:00:11,233 --> 00:00:14,464
...it is the root of your life.
4
00:00:18,707 --> 00:00:23,076
You are an orphan no longer.
5
00:00:28,083 --> 00:00:31,416
So you will stay with your family...
6
00:00:31,720 --> 00:00:35,156
...while we harvest the fruit.
7
00:00:37,059 --> 00:00:41,257
It's a special time.
It's a time of magic!
8
00:00:43,432 --> 00:00:45,161
I really can't.
9
00:00:45,968 --> 00:00:47,526
I have commitments.
10
00:00:48,17
- A Walk A682E4;">In A6;">The Clouds.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3965}{3990}Hej!
{4045}{4079}Uspeli smo!
{4080}{4121}Sreæno, vojnièe.
{4195}{4252}Kad si je poslednji put video?
{4253}{4299}Na našem venèanju.|Pre èetiri godine.
{4300}{4335}Da pogodim.
{4337}{4396}Upoznao si je u petak,|oženio si je u nedelju,
{4397}{4431}i isplovio u ponedeljak.
{4432}{4459}Tako nešto.
{4462}{4538}I ja. Kladim se da se |èak i ne prepoznajemo.
{4540}{4586}Prepoznao bih je bilo gde.
{6583}{6652}Kako vam se sviða vino?
{6655}{6698}Vino je izvanredno...
{6700}{6724}Beti?
{6787}{6828}Pol?
{6871}{6902}Pol!
{7006}{7071}Kad te nisam video na doku...
{7074}{7124}Nisam znala da danas dolaziš.
{7127}
- A.Walk.A682E4;">In.A6;">The.Clouds. 1995.WS.DVDRip.XviD-AXIAL.srt
- A.Walk.A682E4;">In.A6;">The.Clouds. 1995.WS.DVDRip.XviD-AXIAL.nfo
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,026 --> 00:02:41,015
Hey!
2
00:02:42,662 --> 00:02:44,027
We did it!
3
00:02:44,097 --> 00:02:45,359
Good luck, soldier.
4
00:02:53,907 --> 00:02:56,307
When's the last time
you saw her?
5
00:02:56,376 --> 00:02:58,241
Our wedding day.
Four years ago.
6
00:02:58,311 --> 00:02:59,778
Let me guess.
7
00:02:59,846 --> 00:03:02,280
Met her on Friday,
married her on Sunday,
8
00:03:02,348 --> 00:03:03,781
shipped out on Monday.
9
00:03:03,850 --> 00:03:04,976
Pretty much.
10
00:03:05,051 --> 00:03:08,248
Me, too. I'll bet we don't
even recognize them.
11
00:03:08,
- A.Walk.A682E4;">in.the.Clouds.1995.720p.Bl uray.AC3.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,217 --> 00:02:42,176
Hey!
2
00:02:43,844 --> 00:02:45,221
We did it!
3
00:02:45,262 --> 00:02:46,555
Good luck, soldier.
4
00:02:55,105 --> 00:02:56,453
When's the last time
you saw her?
5
00:02:56,640 --> 00:02:59,015
Our wedding day.
Four years ago.
6
00:02:59,485 --> 00:03:02,235
Let me guess. Met her on Friday,
married her on Sunday,
7
00:03:02,236 --> 00:03:03,582
shipped out on Monday.
8
00:03:03,595 --> 00:03:04,498
Pretty much.
9
00:03:04,600 --> 00:03:08,285
Me, too. I'll bet we don't
even recognize them.
10
00:03:08,540 --> 00:03:11,455
I'd recognize he
- A-Walk-A682E4;">In-A6;">The-Clouds- cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,422 --> 00:00:35,965
Tata.
2
00:00:56,694 --> 00:00:58,112
Hajde.
3
00:01:06,162 --> 00:01:07,580
Kako ti stoje?
4
00:01:07,664 --> 00:01:09,624
Malo su velike.
5
00:01:09,666 --> 00:01:11,125
Odeæa je kao porodica.
6
00:01:11,167 --> 00:01:14,128
Moraš da živiš u njima malo
7
00:01:14,212 --> 00:01:16,422
pre nego što ti budu savršeno odgovarale.
8
00:01:16,506 --> 00:01:18,424
Ali sjajno ti ide.
9
00:01:18,466 --> 00:01:21,511
Nisam siguran da svi dele
tvoje mišljenje.
10
00:01:21,636 --> 00:01:23,555
Nije lako biti glavni.
11
00:01:23,638 --> 00:01:26,
- Walk A682E4;">In A6;">The Clouds A cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Walk A682E4;">In A6;">The Clouds A cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{2005}{2075}ATÃT DE APROAPE DE CER
{4930}{4980}Am reuºit !|Noroc, soldat !
{5250}{5285}Când ai vãzut-o ultima oarã ?
{5290}{5370}Ãn ziua nunþii noastre.|Acum patru ani.
{5375}{5430}Lasã-mã sã ghicesc.|V-aþi întâlnit vineri,
{5435}{5500}v-aþi cãsãtorit duminicã,|ºi ai plecat luni.
{5505}{5545}- Cam aºa.|- ªi eu la fel.
{5570}{5640}Pun pariu cã|nici nu le vom recunoaºte.
{5645}{5710}Nu, eu aº recunoaºte-o oriunde.
{7980}{8100}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8105}{8215}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8220}{8295}{Y:i}Cum gãsiþi vinul ?
{8300}{8395}{Y:i}Gãsesc vinul extra
- Walk A682E4;">in the A6;">Clouds, A (1995).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hei!
2
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
Am reuºit!
3
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Unde ai vãzut-o ultima oarã?
5
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminicã,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
C-am aºa.
10
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Pun pariu cã nici n-o sã o recu
- A Walk A682E4;">In A6;">The Clouds [pt. 1].sub
- A Walk A682E4;">In A6;">The Clouds [pt. 2].sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2005}{2075}ATÃT DE APROAPE DE CER
{4930}{4980}Am reuºit !|Noroc, soldat !
{5250}{5285}Când ai vãzut-o ultima oarã ?
{5290}{5370}Ãn ziua nunþii noastre.|Acum patru ani.
{5375}{5430}Lasã-mã sã ghicesc.|V-aþi întâlnit vineri,
{5435}{5500}v-aþi cãsãtorit duminicã,|ºi ai plecat luni.
{5505}{5545}- Cam aºa.|- ªi eu la fel.
{5570}{5640}Pun pariu cã|nici nu le vom recunoaºte.
{5645}{5710}Nu, eu aº recunoaºte-o oriunde.
{7980}{8100}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8105}{8215}{Y:i}Gãsesc fazanul ca|fiind foarte gustos.
{8220}{8295}{Y:i}Cum gãsiþi vinul ?
{8300}{8395}{Y:i}Gãsesc vinul extraordi
- A Walk A682E4;">in the Clouds [CD1].srt
- A Walk A682E4;">in the Clouds [CD2].srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,900 --> 00:02:45,400
- Siker?lt!
- Sok szerencs?t!
2
00:02:53,600 --> 00:02:57,900
- Mikor l?ttad utolj?ra?
- Az esk?v?n, n?gy ?ve.
3
00:02:58,200 --> 00:03:02,300
P?nteken randi, vas?rnap esk?v?,
h?tf?n h?bor??
4
00:03:02,600 --> 00:03:05,100
- Ja.
- ?n is. A h?bor? pokol!
5
00:03:05,300 --> 00:03:10,000
- Meg sem ismerj?k ?ket.
- ?n b?rhol felismern?m.
6
00:04:25,200 --> 00:04:28,600
Ez a f?c?n j?, fest a t?lc?n.
7
00:04:29,200 --> 00:04:33,100
Ez a f?c?n j?l fest a t?lc?n.
8
00:04:33,400 --> 00:04:35,700
Na ?s a bor?
9
00:04:35,900 --> 00:04:39,200
- A bor rendk?v
- A-Walk-A682E4;">In-A6;">The-Clouds- cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,789 --> 00:02:45,832
Hej!
2
00:02:48,126 --> 00:02:49,503
Uspeli smo!
3
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
Sreæno, vojnièe.
4
00:02:54,341 --> 00:02:56,760
Kad si je poslednji put video?
5
00:02:56,801 --> 00:02:58,678
Na našem venèanju.
Pre èetiri godine.
6
00:02:58,762 --> 00:03:00,222
Da pogodim.
7
00:03:00,305 --> 00:03:02,724
Upoznao si je u petak,
oženio si je u nedelju,
8
00:03:02,807 --> 00:03:04,226
i isplovio u ponedeljak.
9
00:03:04,267 --> 00:03:05,393
Tako nešto.
10
00:03:05,477 --> 00:03:08,647
I ja,. Kladim se da se
èak i ne prepoznajemo.
11
- Walk A682E4;">In A6;">The Clouds A ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:32,285 --> 00:02:35,049
[Ship's Horn Blows]
2
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hey!
3
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
We did it!
4
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Good luck, soldier.
5
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
When's the last time
you saw her?
6
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Our wedding day.
Four years ago.
7
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Let me guess.
8
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Met her on Friday,
married her on Sunday,
9
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
shipped out on Monday.
10
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Pretty much.
11
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Me,
- A Walk A682E4;">in the Clouds dvdrip Bookerdog.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,118 --> 00:02:34,882
[Ship's Horn Blows]
2
00:02:40,026 --> 00:02:41,015
Hey!
3
00:02:42,662 --> 00:02:44,027
We did it!
4
00:02:44,097 --> 00:02:45,359
Good luck, soldier.
5
00:02:53,907 --> 00:02:56,307
When's the last time
you saw her?
6
00:02:56,376 --> 00:02:58,241
Our wedding day.
Four years ago.
7
00:02:58,311 --> 00:02:59,778
Let me guess.
8
00:02:59,846 --> 00:03:02,280
Met her on Friday,
married her on Sunday,
9
00:03:02,348 --> 00:03:03,781
shipped out on Monday.
10
00:03:03,850 --> 00:03:04,976
Pretty much.
11
00:03:05,051 --> 00:03:08,248
Me, too
- A.Walk.A682E4;">in.the.Clouds.1995.720p.Bl uray.AC3.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,217 --> 00:02:42,176
Hey!
2
00:02:43,844 --> 00:02:45,221
We did it!
3
00:02:45,262 --> 00:02:46,555
Good luck, soldier.
4
00:02:55,105 --> 00:02:56,453
When's the last time
you saw her?
5
00:02:56,640 --> 00:02:59,015
Our wedding day.
Four years ago.
6
00:02:59,485 --> 00:03:02,235
Let me guess. Met her on Friday,
married her on Sunday,
7
00:03:02,236 --> 00:03:03,582
shipped out on Monday.
8
00:03:03,595 --> 00:03:04,498
Pretty much.
9
00:03:04,600 --> 00:03:08,285
Me, too. I'll bet we don't
even recognize them.
10
00:03:08,540 --> 00:03:11,455
I'd recognize he
- Walk A682E4;">In A6;">The Clouds A ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{500}{1570}{C:$B2B2B2}{Y:b}Brad Pitt II|áÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃ||:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃã
{1581}{1685}{Y:b}ââ ÃáãÃà æÃà ÃáÃÃÃà ââ
{4025}{4058}!áÃà ÃÃáäÃÃ¥Ã
{4060}{4100}ÃÃáÃæÃÃà ÃÃåà ÃáÃäÃÃ
{4174}{4232}ãÃì ÃÃà ãÃà ÃÃÃÃåÿ
{4234}{4278}Ãæã ÃÃÃÃäá ãäà ÃÃÃÃà ÃÃæÃã
{4280}{4315}ÃÃäà ÃÃãøä
{4317}{4375}ÃÃÃáÃåà Ãæã ÃáÃãÃÃ|æÃÃæÃÃåà ÃáÃÃÃ
{4377}{4411}æÃÃÃÃà Ãæã ÃáÃÃäÃä
{4412}{4439}ÃÃÃà ÃÃÃð
{4441}{4517}ãÃáà ÃãÃãÃð¡ ÃÃà Ãääà ÃäãÃÃÃ
- Walk A682E4;">in the A6;">Clouds, A (1995).srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hei!
2
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
Am reuºit!
3
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
Unde ai vãzut-o ultima oarã?
5
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminicã,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
C-am aºa.
10
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Pun pariu cã nici n-o sã o recunoºti.
11
00:03:08,488 --> 00:03:10,422
As recunoaºte-o oricâ
- Walk A682E4;">in the A6;">Clouds, A (1995) CD2.srt
- Walk A682E4;">in the A6;">Clouds, A (1995) CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,285 --> 00:02:35,049
[Ship's Horn Blows]
2
00:02:44,531 --> 00:02:45,555
Hey!
3
00:02:47,867 --> 00:02:49,266
We did it!
4
00:02:49,335 --> 00:02:50,996
Good luck, soldier.
5
00:02:54,107 --> 00:02:56,507
When's the last time
you saw her?
6
00:02:56,576 --> 00:02:58,441
Our wedding day.
Four years ago.
7
00:02:58,511 --> 00:02:59,978
Let me guess.
8
00:03:00,046 --> 00:03:02,480
Met her on Friday,
married her on Sunday,
9
00:03:02,549 --> 00:03:03,982
shipped out on Monday.
10
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Pretty much.
11
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
Me, too
- A Walk A682E4;">in the Clouds (1995)-Ro.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,531 --> 00:02:45,566
Hey!
www.Titrari.com
2
00:02:47,868 --> 00:02:49,269
Am reuºit!
3
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
Noroc bun, soldat.
4
00:02:54,107 --> 00:02:56,510
Unde ai vãzut-o utima oarã?
5
00:02:56,577 --> 00:02:58,445
Ãn ziua nunþii noastre.
Acu' patru ani.
6
00:02:58,512 --> 00:02:59,980
Lasã-mã sã ghicesc.
7
00:03:00,047 --> 00:03:02,482
V-aþi întâlnit vineri,
v-aþi cãsãtorit duminica,
8
00:03:02,549 --> 00:03:03,984
ºi v-aþi despãrþit luni.
9
00:03:04,017 --> 00:03:05,152
C-am aºa.
10
00:03:05,219 --> 00:03:08,422
Pun pariu cã nici
- A Walk A682E4;">In A6;">The Clouds.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3951}{3976}Hej!
{4031}{4064}Uspeli smo!
{4066}{4106}Sreæno, vojnièe.
{4180}{4238}Kad si je poslednji put video?
{4239}{4284}Na našem venèanju.|Pre èetiri godine.
{4286}{4321}Da pogodim.
{4323}{4381}Upoznao si je u petak,|oženio si je u nedelju,
{4383}{4417}i isplovio u ponedeljak.
{4418}{4445}Tako nešto.
{4447}{4523}I ja,. Kladim se da se |èak i ne prepoznajemo.
{4525}{4571}Prepoznao bih je bilo gde.
{6568}{6638}Kako vam se sviða vino?
{6640}{6684}Vino je izvanredno--
{6686}{6710}Betty?
{6772}{6813}Paul?
{6857}{6887}Paul!
{6991}{7056}Kad te nisam video na doku--
{7059}{7109}Nisam znala da danas dolaziš.
{7112}{7137}Zar ni
There are more subtitles available for Walk In The Clouds, A
Click here to view them