Search Movie Subtitles results for W Delta Z by relevance:
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.FxM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,400 --> 00:02:07,071
Detective Westcott, Eddie Argo.
2
00:02:07,655 --> 00:02:09,740
Eddie, be nice.
3
00:02:17,080 --> 00:02:18,708
How's it going?
4
00:02:21,836 --> 00:02:23,297
Have you eaten yet?
5
00:02:23,505 --> 00:02:24,882
No. Couldn't eat.
6
00:02:25,090 --> 00:02:26,467
Jack!
7
00:02:26,799 --> 00:02:27,843
Ed, how ya doin'?
8
00:02:28,052 --> 00:02:29,387
What ya got?
9
00:02:30,388 --> 00:02:32,098
Coupla kids found 'em.
10
00:02:33,516 --> 00:02:37,479
Burning.
looks like maybe she was electrocuted.
11
00:02:37,811 --> 00:02:40,941
She's Sharon W
- WAZ aka The killing Gene KLAXXON.txt
- w.delta.z.(3407846).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{691}{788}napisy:|>> ripPer <<
{794}{877}poprawki:|Jack Sparrow
{2718}{2782}Detektyw Westcott, Eddie Argo.
{2796}{2846}Eddie, tylko spokojnie.
{3022}{3061}Jak leci?
{3136}{3171}Jad³aÅ ju¿ coÅ?
{3176}{3209}Nie.|Nie mog³am.
{3214}{3247}Jack!
{3255}{3280}Ed, sie masz?
{3285}{3317}Co macie?
{3341}{3382}Dzieciaki j¹ znalaz³y.
{3416}{3511}Przypieczona.|Mo¿e pora¿enie elektryczne?
{3519}{3594}Sharon Williams,|dziewczyna Wesleya Smitha.
{3600}{3633}Wesa?
{3684}{3763}Mo¿e lepiej dla niej, ¿e nie ¿yje.
{3874}{3920}Kim jest Wesley Smith?
{3955}{4022}Alfons, bandzior.|Kawa³ skurwiela.
{4027}{4084}Zerkniesz?
{4105}{4146}Åmia³o.
{4303}{4343}Nie przypadek.
{4365}{4408}Z p
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.BeStDivX.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:00,670
Ã
2
00:01:00,671 --> 00:01:00,840
à Ã
3
00:01:00,841 --> 00:01:01,011
à Ãï
4
00:01:01,011 --> 00:01:01,181
à Ãïì
5
00:01:01,181 --> 00:01:01,352
à Ãïìé
6
00:01:01,353 --> 00:01:01,523
à Ãïìéì
7
00:01:01,524 --> 00:01:01,693
à Ãïìéìü
8
00:01:01,693 --> 00:01:01,864
à Ãïìéìüô
9
00:01:01,864 --> 00:01:02,034
à Ãïìéìüôç
10
00:01:02,034 --> 00:01:02,204
à Ãïìéìüôçô
11
00:01:02,205 --> 00:01:02,375
à Ãïìéìüôçôá
12
00:01:02,376 --> 00:01:02,545
à Ãïìéìüôçôá ó
13
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.BeStDivX.es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,775 --> 00:00:36,445
w W w . A s i a - T e a m . T v
P r e s e n t a :
2
00:00:39,981 --> 00:00:44,954
Una traducción de: RusoLocoSuelto,
Cassiel, Dexterslab, fmu y El Yarara
3
00:00:46,828 --> 00:00:50,348
"WAZ"
4
00:01:47,080 --> 00:01:49,640
Detective Westcott,
Eddie Argo.
5
00:01:50,200 --> 00:01:52,191
Eddie, se bueno.
6
00:01:59,240 --> 00:02:00,798
¿Qué sucede?
7
00:02:03,800 --> 00:02:06,719
- ¿Ya comiste?
- No. No pude comer.
8
00:02:06,920 --> 00:02:08,239
¡Jack!
9
00:02:08,560 --> 00:02:11,034
- Ed, ¿cómo estás?
- ¿Qué tienes?
10
00:02:12,000
- W Delta Z The Killing Gene .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,357 --> 00:02:07,815
Detective Westcott,
Eddie Argo.
2
00:02:07,894 --> 00:02:10,089
Eddie, be nice.
3
00:02:17,170 --> 00:02:18,194
How's it goin'?
4
00:02:21,708 --> 00:02:23,141
Have you eaten yet?
5
00:02:23,209 --> 00:02:25,143
No. Couldn't eat.
6
00:02:25,211 --> 00:02:26,439
Jack!
7
00:02:26,513 --> 00:02:27,810
Ed, how you doin'?
8
00:02:27,881 --> 00:02:28,870
What you got?
9
00:02:30,416 --> 00:02:32,350
Couple of kids found her.
10
00:02:33,586 --> 00:02:35,383
Burning, looks like.
11
00:02:35,455 --> 00:02:37,514
Maybe she was electrocuted.
12
0
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.DUQA.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,080 --> 00:01:49,940
Westcott nyomozó, Eddie Argo.
2
00:01:50,200 --> 00:01:52,191
Eddie, légy kedves.
3
00:01:59,240 --> 00:02:00,798
Hogy megy ez?
4
00:02:03,800 --> 00:02:05,199
Evett már?
5
00:02:05,400 --> 00:02:06,919
Nem tudtam enni.
6
00:02:06,920 --> 00:02:08,239
Jack!
7
00:02:08,560 --> 00:02:09,759
Ed, hogy vagy?
8
00:02:09,760 --> 00:02:11,034
Mink van?
9
00:02:12,000 --> 00:02:14,410
Néhány gyerek talált rá.
10
00:02:15,000 --> 00:02:19,119
Ãgés. Ãgy néz ki mintha villamosszékben
végezték volna ki.
11
00:02:19,120 --> 00:02:22,359
Ã
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.DUQA.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,420 --> 00:01:49,934
Dedektif Besca, Eddie Holt.
2
00:01:50,540 --> 00:01:52,496
Eddie, kibar ol.
3
00:01:59,580 --> 00:02:01,059
Nasýlsýn?
4
00:02:04,100 --> 00:02:06,978
- Yemek yedin mi?
- Hayýr, caným istemedi.
5
00:02:07,260 --> 00:02:08,534
Jack!
6
00:02:08,860 --> 00:02:11,328
- Ed, nasýlsýn?
- Nedir durum?
7
00:02:12,340 --> 00:02:13,898
Onlarý birkaç çocuk bulmuþ.
8
00:02:15,340 --> 00:02:19,049
Yanarken. Elektrik çarpmýþ
olabilir.
9
00:02:19,460 --> 00:02:22,418
Sharon Williams, Wesley Smith'in
kýz arkadaþý.
10
00:02:22,700 --> 00:02:23,9
- W.Delta.Z.2007.SLOSubs.DVDRip.X viD-FxM.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,300 --> 00:02:08,500
Detektiv Westcott,
to je Eddie Argo.
2
00:02:08,600 --> 00:02:11,800
Eddie, bodi prijazen.
3
00:02:18,000 --> 00:02:20,400
Kako gre?
4
00:02:22,800 --> 00:02:25,800
Ste že jedla?
-Ne morem.
5
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
Jack!
6
00:02:27,700 --> 00:02:31,000
Ed, kako si?
-Kaj imaš?
7
00:02:31,400 --> 00:02:34,100
Otroci so ga našli.
8
00:02:34,500 --> 00:02:38,300
Opeèen. Kaže, da so ga
ubili z elektriènim tokom.
9
00:02:38,700 --> 00:02:44,700
Ona je Sharon Williams,
dekle Wesleyja Smitha. -Wes?
10
00:02:45,600 --> 00:02:49,100
MogoÃ
- W Delta Z The Killing Gene .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,480 --> 00:01:51,948
Détective Westcott, Eddie Argo.
2
00:01:52,600 --> 00:01:54,511
Eddie, soyez galant.
3
00:02:01,640 --> 00:02:03,119
Alors, ça va ?
4
00:02:06,200 --> 00:02:07,519
Tu as déjà mangé ?
5
00:02:07,800 --> 00:02:09,028
Je n'ai rien pu avaler.
6
00:02:09,320 --> 00:02:10,548
Jack.
7
00:02:10,960 --> 00:02:11,870
Ed, comment va ?
8
00:02:12,160 --> 00:02:13,354
Ãa dit quoi ?
9
00:02:14,400 --> 00:02:15,958
Des mômes l'ont trouvée.
10
00:02:17,400 --> 00:02:21,109
Brûlée.
On dirait qu'elle a été électrocutée.
11
00:02:21,520 --> 00:02
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.iGNiTE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,400 --> 00:02:07,069
Detetive Westcott, Eddie Argo.
2
00:02:07,653 --> 00:02:09,739
Eddie, sê simpático.
3
00:02:17,081 --> 00:02:18,708
Como esta correndo?
4
00:02:21,836 --> 00:02:23,296
Já comeu?
5
00:02:23,505 --> 00:02:24,881
Não. Não consegui comer.
6
00:02:25,089 --> 00:02:26,466
Jack!
7
00:02:26,799 --> 00:02:27,842
Ed, como tem passado?
8
00:02:28,051 --> 00:02:29,385
Que se passa?
9
00:02:30,386 --> 00:02:32,097
Uns garotos encontraram-na.
10
00:02:33,516 --> 00:02:37,479
Queimada. Parece que talvez
tenha sido eletrocutada.
11
00:02:37,812 --> 00:
- the killing gene.txt
- w.delta.z.(3410711).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{970}{1067}napisy:|>> ripPer <<
{1073}{1156}poprawki:|Jack Sparrow
{2997}{3061}Detektyw Westcott, Eddie Argo.
{3075}{3125}Eddie, tylko spokojnie.
{3301}{3340}Jak leci?
{3415}{3450}Jad³aÅ ju¿ coÅ?
{3455}{3488}Nie.|Nie mog³am.
{3493}{3526}Jack!
{3534}{3559}Ed, sie masz?
{3564}{3596}Co macie?
{3620}{3661}Dzieciaki j¹ znalaz³y.
{3695}{3790}Przypieczona.|Mo¿e pora¿enie elektryczne?
{3798}{3873}Sharon Williams,|dziewczyna Wesleya Smitha.
{3879}{3912}Wesa?
{3963}{4042}Mo¿e lepiej dla niej, ¿e nie ¿yje.
{4153}{4199}Kim jest Wesley Smith?
{4234}{4301}Alfons,
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.BeStDivX.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,080 --> 00:01:49,940
Westcott nyomozó, Eddie Argo.
2
00:01:50,200 --> 00:01:52,191
Eddie, légy kedves.
3
00:01:59,240 --> 00:02:00,798
Hogy megy ez?
4
00:02:03,800 --> 00:02:05,199
Evett már?
5
00:02:05,400 --> 00:02:06,919
Nem tudtam enni.
6
00:02:06,920 --> 00:02:08,239
Jack!
7
00:02:08,560 --> 00:02:09,759
Ed, hogy vagy?
8
00:02:09,760 --> 00:02:11,034
Mink van?
9
00:02:12,000 --> 00:02:14,410
Néhány gyerek talált rá.
10
00:02:15,000 --> 00:02:19,119
Ãgés. Ãgy néz ki mintha villamosszékben
végezték volna ki.
11
00:02:19,120 --> 00:02:22,359
Ã
- W Delta Z The Killing Gene .es.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,357 --> 00:02:07,724
Detective Westcott,
Eddie Argo.
2
00:02:07,794 --> 00:02:10,092
Eddie, sé bueno.
3
00:02:17,170 --> 00:02:18,194
¿Qué tal?
4
00:02:21,708 --> 00:02:23,141
¿Ya comiste?
5
00:02:23,209 --> 00:02:25,143
No, no podrÃa comer.
6
00:02:25,211 --> 00:02:26,439
¡Jack!
7
00:02:26,513 --> 00:02:28,879
- ¿Qué tal, Ed?
- ¿Qué tienes?
8
00:02:30,416 --> 00:02:32,350
La encontraron unos niños.
9
00:02:33,586 --> 00:02:35,383
Parece que la quemaron.
10
00:02:35,455 --> 00:02:37,514
Tal vez la electrocutaron.
11
00:02:37,590 --> 00:02:41,219
Es
- W.Delta.Z.2007.720p.BluRay.x264 -RESiSTANCE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,000 --> 00:01:55,177
Detektive Westcott,
ovo je Eddie Argo.
2
00:01:55,253 --> 00:01:58,475
Eddie, budi fin.
3
00:02:04,679 --> 00:02:07,071
Kako ide?
4
00:02:09,433 --> 00:02:12,665
Jesi li veæ jela?
- Ne, ne mogu da jedem.
5
00:02:12,686 --> 00:02:14,061
Jack!
6
00:02:14,396 --> 00:02:17,752
Ed, kako si?
- Šta imaš?
7
00:02:17,983 --> 00:02:20,882
Dvoje dece su je našli.
8
00:02:21,111 --> 00:02:25,060
Izgorela. Izgleda kao da je
ubijena elektriènim šokom.
9
00:02:25,406 --> 00:02:31,343
Ona je Sharon Williams,
devojka Wesleyja Smitha. - Wes?
10
00:02:32,
- W Delta Z The Killing Gene .DVDRip.BeStDivX.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,078
Ãeviri: Muhay
Düzenleme ve danýþmanlýk: Muhay jr
2
00:00:15,009 --> 00:00:20,079
Uyarý: Ãeviri aðýr küfürler içermektedir.
3
00:01:47,080 --> 00:01:49,640
Dedektif Westcott, Eddie Argo.
4
00:01:50,200 --> 00:01:52,191
Eddie, nazik ol.
5
00:01:59,240 --> 00:02:00,798
Nasýl gidiyor?
6
00:02:03,800 --> 00:02:05,199
Bir þeyler yedin mi?
7
00:02:05,400 --> 00:02:06,719
Hayýr. Daha yiyemedim.
8
00:02:06,920 --> 00:02:08,239
Jack!
9
00:02:08,560 --> 00:02:09,549
Ed, nâaber?
10
00:02:09,760 --> 00:02:11,034
Nelerin var?
11
00:02:12,
- W-Delta-Z-(-The-Killing-Gene-)1 41520.txt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,600 --> 00:01:25,900
<b>THE KILLING GENE</b>
00:01:30,900 --> 00:01:38,300
Subtitrare sincronizatã ºi corectatã
de Paul din Alexandria
00:02:04,600 --> 00:02:07,900
Detectiv Westcott, Eddie Argo.
00:02:08,100 --> 00:02:10,200
Eddie, fii drãguþ.
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
Cum merge ?
00:02:21,900 --> 00:02:23,300
Ai mâncat ?
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Nu. Nu pot sã mãnânc.
00:02:25,400 --> 00:02:26,600
Jack !
00:02:26,700 --> 00:02:27,900
Ed, ce mai faci ?
00:02:28,100 --> 00:02:29,600
Ce ai ?
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
Au gãsit-o do
- W.Delta.Z.2007.720p.BluRay.DTS. x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,653 --> 00:01:54,323
Ãåòåêòèâ Ãåñòêîò, Ãäè Ãðãî.
2
00:01:54,907 --> 00:01:56,992
Ãäè, áúäè ìèë.
3
00:02:04,333 --> 00:02:05,959
Ãà ê ñè?
4
00:02:09,087 --> 00:02:10,547
Ãå÷åðÿëà ëè ñè?
5
00:02:10,756 --> 00:02:12,132
ÃÃ¥. Ãç ÃÃ¥ âå÷åðÿì.
6
00:02:12,341 --> 00:02:13,717
Ãæà ê!
7
00:02:14,051 --> 00:02:15,093
Ãä, êà ê ñè?
8
00:02:15,302 --> 00:02:16,637
Ãà êâî èìà ìå?
9
00:02:17,638 --> 00:02:19,348
Ãÿêîëêî äåöà ñà îòêðèëè òðóïà .
10
00:02:20,766 --> 00:02:24,728
ÃçãÃ
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,600 --> 00:01:25,900
<b>THE KILLING GENE
W DELTA Z</b>
00:01:30,900 --> 00:01:45,300
Subtitrare sincronizatã ºi corectatã
de P@ul_80
00:02:04,600 --> 00:02:07,900
Detectiv Westcott, Eddie Argo.
00:02:08,100 --> 00:02:10,200
Eddie, fii drãguþ.
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
Cum merge ?
00:02:21,900 --> 00:02:23,300
Ai mâncat ?
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Nu. Nu pot sã mãnânc.
00:02:25,400 --> 00:02:26,600
Jack !
00:02:26,700 --> 00:02:27,900
Ed, ce mai faci ?
00:02:28,100 --> 00:02:29,600
Ce ai ?
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
Au gãsit-o doi
- W-Delta-Z-devise-wdz930153.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,783
Pot sã vorbesc cu el, vã rog?
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,327
Dã-i drumul.
3
00:00:10,177 --> 00:00:15,391
Ea era singura mea asistentã
cãreia pãrea cã îi pasã de munca noastrã.
4
00:00:16,851 --> 00:00:19,331
Mi-a fãcut niste desene.
Le-ai vãzut.
5
00:00:21,221 --> 00:00:24,305
A spus cã ecuatia Price
i-a schimbat viata.
6
00:00:25,626 --> 00:00:27,669
A dat sens la tot.
7
00:00:30,898 --> 00:00:33,759
Apoi, într-o zi, nu a mai venit.
8
00:00:38,973 --> 00:00:41,552
Pot vedea maimuta din tine.
9
00:01:44,004 --> 00:01:46,588
Daniel L
- KILLING GENE [2007][ENG][AC3 5.1][DVDRip]-FLAWL3SS.srt
- w.delta.z.(3426094).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,354 --> 00:02:08,531
Detektive Westcott,
ovo je Eddie Argo.
2
00:02:08,607 --> 00:02:11,829
Eddie, budi fin.
3
00:02:18,034 --> 00:02:20,427
Kako ide?
4
00:02:22,789 --> 00:02:26,021
Jesi li veæ jela?
- Ne, ne mogu da jedem.
5
00:02:26,042 --> 00:02:27,418
Jack!
6
00:02:27,752 --> 00:02:31,109
Ed, kako si?
- Šta imaš?
7
00:02:31,339 --> 00:02:34,239
Dvoje dece su je našli.
8
00:02:34,468 --> 00:02:38,418
Izgorela. Izgleda kao da je
ubijena elektriènim šokom.
9
00:02:38,764 --> 00:02:44,701
Ona je Sharon Williams,
devojka Wesleyja Smitha. - Wes?
10
00:02:45,
There are more subtitles available for W Delta Z
Click here to view them