Search Movie Subtitles results for Volcanoes Of The Deep Sea by relevance:
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Am venit aici pentru prima data
acum 50 de ani
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
in luna de miere
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Nu a fost intenþia mea
sa fiu necredincios
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
dar pe aceste stânci m-am
simþit sub o vrajã
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
O vrajã care nu mi-a dat drumu
în toþi aceºti ani
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Eram un tânãr geolog
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinat de rocile apãrute
de pe fundul oceanului
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
acum câteva milioane de ani
9
00:02:13,842 --> 00:02:15,886
Aici am gãsit
10
00:02:16,261 --> 00:02:18,847
- IMAX.Volcanoes.Of.The.Deep.Sea.DivX.AC3.MVGroup.su b
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1268}{1359}I came here for the first time 50 years ago,
{1373}{1392}on my honeymoon.
{1487}{1558}It was certainly not my|intention to be unfaithful,
{1591}{1697}but here on these cliffs I fell|under the spell of a mistress.
{1728}{1845}One that has not released|her grip in all these years.
{2208}{2273}I was just a young geologist,
{2285}{2422}fascinated by the layered rocks|thrust up from the deep oceans,
{2427}{2466}millions of years ago.
{3209}{3258}Here is where I found
{3267}{3329}the very strange fossilised burrows
{3331}{3444}of an animal that lived hundreds of|millions of years before the dinosaurs.
{3514}{3580}Only n
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Am venit aici pentru prima data
acum 50 de ani
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
in luna de miere
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Nu a fost intenþia mea
sa fiu necredincios
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
dar pe aceste stânci m-am
simþit sub o vrajã
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
O vrajã care nu mi-a dat drumu
în toþi aceºti ani
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Eram un tânãr geolog
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinat de rocile apãrute
de pe fundul oceanului
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
acum câteva milioane de ani
9
00:02:13,842 -
- IMAX Volcanoes of the Deep Sea 2003 720p BluRay DTS x264-SK.sub
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1268}{1359}I came here for the first time 50 years ago,
{1373}{1392}on my honeymoon.
{1487}{1558}It was certainly not my|intention to be unfaithful,
{1591}{1697}but here on these cliffs I fell|under the spell of a mistress.
{1728}{1845}One that has not released|her grip in all these years.
{2208}{2273}I was just a young geologist,
{2285}{2422}fascinated by the layered rocks|thrust up from the deep oceans,
{2427}{2466}millions of years ago.
{3209}{3258}Here is where I found
{3267}{3329}the very strange fossilised burrows
{3331}{3444}of an animal that lived hundreds of|millions of years before the dinosaurs.
{3514}{3580}Only n
- IMAX-Volcanoes-Of-The-Deep-Sea-DivX-AC3-MVGroup.su b
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1268}{1359}I came here for the first time 50 years ago,
{1373}{1392}on my honeymoon.
{1487}{1558}It was certainly not my|intention to be unfaithful,
{1591}{1697}but here on these cliffs I fell|under the spell of a mistress.
{1728}{1845}One that has not released|her grip in all these years.
{2208}{2273}I was just a young geologist,
{2285}{2422}fascinated by the layered rocks|thrust up from the deep oceans,
{2427}{2466}millions of years ago.
{3209}{3258}Here is where I found
{3267}{3329}the very strange fossilised burrows
{3331}{3444}of an animal that lived hundreds of|millions of years before the dinosaurs.
{3514}{3580}Only n
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Am venit aici pentru prima data
acum 50 de ani
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
in luna de miere
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Nu a fost intenþia mea
sa fiu necredincios
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
dar pe aceste stânci m-am
simþit sub o vrajã
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
O vrajã care nu mi-a dat drumu
în toþi aceºti ani
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Eram un tânãr geolog
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinat de rocile apãrute
de pe fundul oceanului
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
acum câteva milioane de ani
9
00:02:13,842 -
- IMAX.Volcanoes.of.the.Deep.Sea.2003.BluRay.1080p.D TS.x264-CHD.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Vine aquà por primera vez hace 50 años,
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,958
en mi luna de miel.
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Desde luego no era mi
intención de ser infiel,
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
pero aquÃ, en estos acantilados caÃ
bajo el hechizo de una amante.
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
Uno que no ha cesado
en todos estos años.
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Yo era sólo un joven geólogo,
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinado por las capas de rocas,
empujadas desde las profundidades oceánicas,
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Am venit aici pentru prima data
acum 50 de ani
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
in luna de miere
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Nu a fost intenþia mea
sa fiu necredincios
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
dar pe aceste stânci m-am
simþit sub o vrajã
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
O vrajã care nu mi-a dat drumu
în toþi aceºti ani
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Eram un tânãr geolog
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinat de rocile apãrute
de pe fundul oceanului
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
acum câteva milioane de ani
9
00:02:13,842 -
- IMAX.Volcanoes.of.the.Deep.Sea.2003.720p.BluRay.DT S.x264-HDxT.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,110 --> 00:00:09,557
<b>IMAX
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
2
00:00:11,524 --> 00:00:15,363
Ãäèà ôèëì ÃÃ
Ãòèâúà Ãîó
3
00:00:16,709 --> 00:00:20,276
äèêòîð:
Ãä Ãà ðèñ
4
00:00:33,853 --> 00:00:38,701
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:52,796 --> 00:00:59,253
Ãà ïðúâ ïúò äîéäîõ òóê ïðåäè
50 ãîäèÃè çà ìåäåÃèÿ ñè ìåñåö.
6
00:01:02,009 --> 00:01:05,883
Ãúâñåì ÃÃ¥ âúçÃà ìåðÿâà õ
äà ñúì ÃåëîÿëåÃ,
7
00:01:06,281 --> 00:01:11,297
Ãî Ãà òåçè ñêà ëè Ã
- IMAX.Volcanoes.Of.The.Deep.Sea.DivX.AC3.www.mvgrou p.com..Bg.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,110 --> 00:00:09,557
<b>IMAX
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
2
00:00:11,524 --> 00:00:15,363
Ãäèà ôèëì ÃÃ
Ãòèâúà Ãîó
3
00:00:16,709 --> 00:00:20,276
äèêòîð:
Ãä Ãà ðèñ
4
00:00:33,853 --> 00:00:38,701
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:52,796 --> 00:00:59,253
Ãà ïðúâ ïúò äîéäîõ òóê ïðåäè
50 ãîäèÃè çà ìåäåÃèÿ ñè ìåñåö.
6
00:01:02,009 --> 00:01:05,883
Ãúâñåì ÃÃ¥ âúçÃà ìåðÿâà õ
äà ñúì ÃåëîÿëåÃ,
7
00:01:06,281 --> 00:01:11,297
Ãî Ãà òåçè ñêà ëè Ã
- Great North (2001).srt
- Ring of Fire (1991-II).srt
- Cosmic Voyage (1996).sub
- The Secret of Life on Earth (1993).srt
- The Living Sea (1995).srt
- India Kingdom of the Tiger (2002).srt
- Mystery of the Maya (1995).srt
- Australia Land Beyond Time (2002).srt
- Grand Canyon The Hidden Secrets (1984).srt
- Galapagos The Enchanted Voyage (1999).srt
- Ocean Oasis (2000).srt
- Volcanoes of the Deep Sea (2003).srt
- Lost Worlds Life in the Balance (2001).srt
- Into the Deep (1994).srt
- Mysteries of Egypt (1998).sub
- Wolves (1999).sub
- Tropical Rainforest (1992).srt
- Alaska Spirit of the Wild (1997).sub
- Blue Planet (1990).sub
- Dolphins (2000).srt
- The Greatest Places (1998).srt
- The Eruption of Mount St_ Helens! (1980).srt
- Everest.(1998).srt
- Zion Canyon Treasure of the Gods (1996).sub
- Africa The Serengeti (1994).srt
- Beavers (1988).sub
26 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
5 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,440 --> 00:00:22,434
MARELE NORD
2
00:02:01,000 --> 00:02:04,231
<i>Tatal meu obisnuia sa-mi spuna</i>
<i>povestea lui "ajagutag",</i>
3
00:02:05,200 --> 00:02:06,997
<i>... ceea ce voi numiti curcubeu.</i>
4
00:02:08,640 --> 00:02:11,438
<i>Este o poveste de tare demult.</i>
5
00:02:12,320 --> 00:02:16,074
<i>Transmisa mai departe</i>
<i>de la un om la altul.</i>
6
00:02:16,960 --> 00:02:18,473
<i>Tatal meu mi-a spus:</i>
7
00:02:19,320 --> 00:02:21,550
<i>"Curcubeul sustine cerul.</i>
8
00:02:22,160 --> 00:02:24,515
<i>Este stalpul lumii."</i>
9
00:02:28,000 --> 00:02:31,151
<i>Acest loc imi e foarte drag.</i>
10
00:02:32,600 --> 0
- Elizabeth.1of4.From.The.Prison.To.The.Palace.xvid.ac3.www .mvgroup.org.srt
- Elizabeth.2of4.The.Virgin.Queen.xvid.a c3.www.mvgroup.org.srt
- Elizabeth.3of4.Heart.Of.A.King.xvid.ac3.www. mvgroup.org.srt
- Elizabeth.4of4.Glorianna.xvid.ac3. www.mvgroup.org.srt
- ep 01 - The Bountiful Sea.sub
- ep 02 - The Ice Retreats.sub
- ep 03 - The Race to Breed.sub
- ep 04 - The Doors Closes.sub
- ep 05 - The Big Freeze.sub
- ep 06 - Footsteps in the Snow.sub
- freak_wave_microdvd.sub
- Horizon - The Lost Civilisation of Peru.sub
- IMAX-alaska-en.txt
- IMAX-dream_is_alive-en.txt
- IMAX.Volcanoes.Of.The.Deep.Sea.DivX.AC3.MVGroup.su b
- IMAX___Blue_Planet.srt
- Inside the White House (1996).srt
- Monarchy.1of6.xvid.ac3.www.mvgrou p.org.srt
- Monarchy.2of6.xvid.ac3.www.mvgrou p.org.srt
- Monarchy.3of6.xvid.ac3.www.mvgrou p.org.srt
- Monarchy.4of6.xvid.ac3.www.mvgrou p.org.srt
- Monarchy.5of6.xvid.ac3.www.mvgrou p.org.srt
- Monarchy.6of6.xvid.ac3.www.mvgrou p.org.srt
- Mysteries_Of_Egypt.srt
- National Geographic - Asteroids - Deadly Impact (1997) - MVGroup -.srt
- National Geographic - The Incredible Human Body (2002) - MVGroup.srt
- National Geographic - Volcano - Nature's Inferno (1997) - MVGroup -.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol.061.Tr easure.Seekers--Glories.Of.Angkor.Wat.1999.DVDR ip.XviD.Dual.Audio-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol.062.The.White.House.1996.DV DRip.XviD.Dual.Audio-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol.063.Av alanche--The.White.Death.1999.DV DRip.XviD.Dual.Audio-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol.064.Da nger--Quicksand.1999.DVDRip.XviD.Dual.Au dio-EDRP.srt
- National.Geographic.100.Years.Vol.065.Vo lcano.1997.DVDRip.XviD.Dual.Audio-EDRP.s rt
- National.Geographic.100.Years.Vol.066.Na tures.Fury.1994.DVDRip.XviD.Dual.Audio-E DRP.srt
- Nature's Fury (1994).srt
- Origins Part 4 English sub.sub
- PBS_Stephen_Hawking__s_Universe___01___S eeing_is_Believing.srt
- PBS_Stephen_Hawking__s_Universe___02___B ig_Bang.srt
- PBS_Stephen_Hawking__s_Universe___03___C osmic_Alchemy.srt
- PBS_Stephen_Hawking__s_Universe___04___O n_the_Dark_Side.srt
- PBS_Stephen_Hawking__s_Universe___05___B lack_Holes_and_Beyond.srt
- PBS_Stephen_Hawking__s_Universe___06___A n_Answer_to_Everything.srt
- Pearl Harbor Legacy of Attack (2001) CD1.srt
- Pearl Harbor Legacy of Attack (2001) CD2.srt
- Status.Anxiety.1of3.DivX511.AC3.www.mvg roup.org.sub
- The Battle for Midway (1999).srt
- The Secrets of the Titanic (1986).srt
- The.Day.the.Universe.Ch anged.01of10.The.Way.We.Are.XviD.MP3 .sub
- The.Question.Of.God.1of4.DivX-AC3.www.mvgrou p.org.sub
- The.Truth.Of.Troy.srt
- Tigers of the Snow (1996).srt
- TLC.Connections3.01of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.02of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.03of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.04of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.05of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.06of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.07of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.08of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.09of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- TLC.Connections3.10of10.XviD-AC3.www.mvgro up.org.srt
- Untold Stories of World War II - EDRP -.srt
61 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1195}{1251}I am at the very centre
{1253}{1310}of the great white continent,
{1312}{1352}Antarctica.
{1354}{1435}The South Pole is about half a mile away.
{1439}{1517}For a thousand miles in all directions
{1519}{1571}there is nothing but ice.
{1585}{1643}And, in the whole of this continent,
{1645}{1764}which is one and a half times|the size of the United States
{1766}{1816}and larger than Europe,
{1818}{1878}there is a year-round population
{1880}{1951}of no more than 800 people.
{1976}{2092}This is the loneliest|and the coldest place on Earth,
{2094}{2185}the place that is most hostile to life.
{2210}{2268}Yet, in one or two places,
{2270}{2328}it is astonishin
- Great North (2001).srt
- Mystery of the Maya (1995).srt
- Africa The Serengeti (1994).srt
- Beavers (1988).sub
- Grand Canyon The Hidden Secrets (1984).srt
- Into the Deep (1994).srt
- Galapagos The Enchanted Voyage (1999).srt
- Blue Planet (1990).sub
- Zion Canyon Treasure of the Gods (1996).sub
- Mysteries of Egypt (1998).sub
- Volcanoes of the Deep Sea (2003).srt
- Ring of Fire (1991-II).srt
- Tropical Rainforest (1992).srt
- The Living Sea (1995).srt
- Wolves (1999).sub
- The Secret of Life on Earth (1993).srt
- Ocean Oasis (2000).srt
- The Greatest Places (1998).srt
- Australia Land Beyond Time (2002).srt
- Lost Worlds Life in the Balance (2001).srt
19 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,440 --> 00:00:22,434
MARELE NORD
2
00:02:01,000 --> 00:02:04,231
<i>Tatal meu obisnuia sa-mi spuna</i>
<i>povestea lui "ajagutag",</i>
3
00:02:05,200 --> 00:02:06,997
<i>... ceea ce voi numiti curcubeu.</i>
4
00:02:08,640 --> 00:02:11,438
<i>Este o poveste de tare demult.</i>
5
00:02:12,320 --> 00:02:16,074
<i>Transmisa mai departe</i>
<i>de la un om la altul.</i>
6
00:02:16,960 --> 00:02:18,473
<i>Tatal meu mi-a spus:</i>
7
00:02:19,320 --> 00:02:21,550
<i>"Curcubeul sustine cerul.</i>
8
00:02:22,160 --> 00:02:24,515
<i>Este stalpul lumii."</i>
9
00:02:28,000 --> 00:02:31,151
<i>Acest loc imi e foarte drag.</i>
10
00:02:32,600 --> 0
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1268}{1359}I came here for the first time 50 years ago,
{1373}{1392}on my honeymoon.
{1487}{1558}It was certainly not my|intention to be unfaithful,
{1591}{1697}but here on these cliffs I fell|under the spell of a mistress.
{1728}{1845}One that has not released|her grip in all these years.
{2208}{2273}I was just a young geologist,
{2285}{2422}fascinated by the layered rocks|thrust up from the deep oceans,
{2427}{2466}millions of years ago.
{3209}{3258}Here is where I found
{3267}{3329}the very strange fossilised burrows
{3331}{3444}of an animal that lived hundreds of|millions of years before the dinosaurs.
{3514}{3580}Only n
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- The Secret of Life on Earth (1993).srt
- Wolves (1999).sub
- Ocean Oasis (2000).srt
- Cosmic Voyage (1996).sub
- Great North (2001).srt
- The Greatest Places (1998).srt
- Ring of Fire (1991-II).srt
- Beavers (1988).sub
- Alaska Spirit of the Wild (1997).sub
- Zion Canyon Treasure of the Gods (1996).sub
- Volcanoes of the Deep Sea (2003).srt
- Into the Deep (1994).srt
- Galapagos The Enchanted Voyage (1999).srt
- Everest.(1998).srt
- Australia Land Beyond Time (2002).srt
- Tropical Rainforest (1992).srt
- Mysteries of Egypt (1998).sub
- The Eruption of Mount St_ Helens! (1980).srt
- Dolphins (2000).srt
- Mystery of the Maya (1995).srt
- Blue Planet (1990).sub
- India Kingdom of the Tiger (2002).srt
- Grand Canyon The Hidden Secrets (1984).srt
- Africa The Serengeti (1994).srt
- The Living Sea (1995).srt
- Lost Worlds Life in the Balance (2001).srt
25 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,225 --> 00:01:03,559
Fiecare formã de viaþã de pe Pãmânt
depinde de abilitatea plantelor
2
00:01:03,763 --> 00:01:08,962
de a capta energia soarelui
ºi de a o transforma în hranã.
3
00:01:16,376 --> 00:01:18,352
Pãsãrile mãrii se hrãnesc cu peºte
4
00:01:18,353 --> 00:01:20,676
ºi peºtii mari
îi mãnâncã pe cei mici.
5
00:01:20,880 --> 00:01:24,338
Dar undeva lanþul hrãnirii
începe cu plantele.
6
00:01:25,318 --> 00:01:30,415
Fiecare lanþ al hrãnirii
începe prin a fi vegetarian.
7
00:01:47,006 --> 00:01:50,840
Marile turme de sãlbãticiuni
din Africa
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Am venit aici pentru prima data
acum 50 de ani
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
in luna de miere
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Nu a fost intenþia mea
sa fiu necredincios
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
dar pe aceste stânci m-am
simþit sub o vrajã
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
O vrajã care nu mi-a dat drumu
în toþi aceºti ani
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Eram un tânãr geolog
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinat de rocile apãrute
de pe fundul oceanului
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
acum câteva milioane de ani
9
00:02:13,842 -
- IMAX.Volcanoes.Of.The.Deep.Sea.DivX.AC3.MVGroup.sr t
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
I came here for the first time 50 years ago,
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
on my honeymoon.
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
It was certainly not my
intention to be unfaithful,
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
but here on these cliffs I fell
under the spell of a mistress.
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
One that has not released
her grip in all these years.
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
I was just a young geologist,
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinated by the layered rocks
thrust up from the deep oceans,
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
millions
- IMAX - Volcanoes of the Deep Sea.srt.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,682
Am venit aici pentru prima data
acum 50 de ani
2
00:00:57,266 --> 00:00:58,058
in luna de miere
3
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
Nu a fost intenþia mea
sa fiu necredincios
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,779
dar pe aceste stânci m-am
simþit sub o vrajã
5
00:01:12,072 --> 00:01:16,952
O vrajã care nu mi-a dat drumu
în toþi aceºti ani
6
00:01:32,092 --> 00:01:34,803
Eram un tânãr geolog
7
00:01:35,304 --> 00:01:41,018
fascinat de rocile apãrute
de pe fundul oceanului
8
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
acum câteva milioane de ani
9
00:02:13,842 -
- IMAX.Volcanoes.Of.The.Deep.Sea.DivX.AC3.www.mvgrou p.com.kolibka.com.Bg.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,110 --> 00:00:09,557
<b>IMAX
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
2
00:00:11,524 --> 00:00:15,363
Ãäèà ôèëì ÃÃ
Ãòèâúà Ãîó
3
00:00:16,709 --> 00:00:20,276
äèêòîð:
Ãä Ãà ðèñ
4
00:00:33,853 --> 00:00:38,701
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:52,796 --> 00:00:59,253
Ãà ïðúâ ïúò äîéäîõ òóê ïðåäè
50 ãîäèÃè çà ìåäåÃèÿ ñè ìåñåö.
6
00:01:02,009 --> 00:01:05,883
Ãúâñåì ÃÃ¥ âúçÃà ìåðÿâà õ
äà ñúì ÃåëîÿëåÃ,
7
00:01:06,281 --> 00:01:11,297
Ãî Ãà òåçè ñêà ëè ïîïà äÃà õ ïîä
ìà ãèÿòà Ãà åäÃà îìà éÃèöÃ
There are more subtitles available for Volcanoes Of The Deep Sea
Click here to view them