Search Movie Subtitles results for Viva by relevance:
- Preparati la bara - Viva Django.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,456 --> 00:00:47,756
Subtitrarea: Florin
Brãtianu-Constanþa
2
00:02:27,866 --> 00:02:31,338
ªi astfel, dragi prieteni, ca senator
al vostru ºi concetãþean...
3
00:02:31,339 --> 00:02:35,069
am deosebita plãcere sã vã felicit
pentru rezultatele acestor alegeri.
4
00:02:35,070 --> 00:02:40,572
Rezultate ce garanteazã viitorul libertãþii,
a democraþiei ºi a fericirii noastre.
5
00:02:40,573 --> 00:02:44,475
Mã simt obligat sã spun cã
consider o mare onoare...
6
00:02:44,476 --> 00:02:48,776
faptul cã l-aþi ales pe candidatul meu,
omul pe care eu l-am propus primul
- Long Live Death - (Viva La Muerte) - Eng - 29,970fps - 1970.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,850
LONG LIVE DEATH!
2
00:04:08,781 --> 00:04:14,014
After capturing and disarming
the Red Army today...
3
00:04:14,120 --> 00:04:18,386
official troops reached
their final objective.
4
00:04:18,491 --> 00:04:19,685
The war is over.
5
00:04:21,261 --> 00:04:24,958
Traitors will be
relentlessly hunted down.
6
00:04:25,064 --> 00:04:29,364
If necessary,
we will kill half the country.
7
00:04:29,469 --> 00:04:31,198
Long live Death!
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,873
Papa, I don't want them
to kill you!
9
00:05:41,974 --> 00:05:43,999
You'll die, too?
1
- Viva Cuba St Fr (Essai).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,752 --> 00:01:26,986
Qu'est-ce que tu vois?
2
00:01:27,687 --> 00:01:28,455
Rien.
3
00:01:28,621 --> 00:01:31,057
Vite, allons-y, on doit attaquer, cours!
4
00:01:36,696 --> 00:01:39,265
LONGUE VIE A CUBA
5
00:02:26,746 --> 00:02:28,715
Je t'ai tu? Manolito, je t'ai tu?.
6
00:02:28,948 --> 00:02:29,916
Non juste touch?!
7
00:02:30,150 --> 00:02:31,418
Je t'ai tu?, je t'ai tu?.
8
00:02:31,651 --> 00:02:32,819
je t'ai tu? et bien tu?.
9
00:02:32,986 --> 00:02:33,853
Tu m'as juste touch?!
10
00:02:34,421 --> 00:02:35,455
Je t'ai tu?, on a gagn?!
11
00:02:35,789 -->
- Viva La Bam Season 1 episode1 fin.sub
- viva.la.bam.s01e01.tvri p.xvid-qam.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{13}{62}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{67}{72}W
{73}{77}WW
{78}{83}WWW
{84}{88}WWW.
{89}{94}WWW.D
{95}{99}WWW.DI
{100}{105}WWW.DIV
{106}{111}WWW.DIVX
{111}{116}WWW.DIVXF
{117}{122}WWW.DIVXFI
{123}{127}WWW.DIVXFIN
{128}{133}WWW.DIVXFINL
{134}{138}WWW.DIVXFINLA
{139}{144}WWW.DIVXFINLAN
{145}{149}WWW.DIVXFINLAND
{150}{155}WWW.DIVXFINLAND.
{156}{160}WWW.DIVXFINLAND.O
{161}{166}WWW.DIVXFINLAND.OR
{173}{183}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{189}{199}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{206}{235}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{235}{316}Suomentaja: Viilu Oikoluku: Viilu, Raabhimself|Ajoitusten korjaus: ttn
{316}{423}Hän on Bam Margera.|Hän rakastaa skeitat
- The Flinstones In Viva Rock Vegas.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,007 --> 00:00:15,520 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
UNIVERMINER?L
2
00:00:28,207 --> 00:00:32,678 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Ty jsi ale nemehlo!
Chyb? ti profesion?ln? odstup...
3
00:00:32,927 --> 00:00:36,124 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
a st?le jen strk?? ten sv?j fr??k
do ciz?ch v?c?!
4
00:00:36,367 --> 00:00:38,927 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jako mezigalaktick? pozorovatel
stoj?? za houby!
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,965 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Vid?li jste tu let?t ta velk? p?smena?
6
00:00:42,047 --> 00:00:43,924 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574
Jsi beznad?jn? p??pad, Kazoo!
- Viva.Zapatero.2005.DVDR ip.XviD-MESS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,382 --> 00:02:16,094
When I saw them at the theatre,
I never imaged I'd be one of them.
2
00:02:23,185 --> 00:02:25,187
Then it just happened.
3
00:02:48,919 --> 00:02:52,339
I am a buffoon.
4
00:02:55,300 --> 00:02:59,096
My last television appearance
caused a terrible uproar.
5
00:03:02,140 --> 00:03:04,935
Demonstrations, insults, protests.
6
00:03:08,188 --> 00:03:11,942
This can be a source of honour
to someone in my field.
7
00:03:12,985 --> 00:03:15,779
But the applause
wasn't only for me.
8
00:03:16,780 --> 00:03:19,491
It was also for Silvio Berlusconi...
9
00
- aqui-no-hay-quien-viva-5x01---erase-una-e xtradicion.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,342 --> 00:00:24,159
<b>MOJE DRAGE KOMÅ IJE
"IZRUÃENJE"</b>
2
00:00:26,887 --> 00:00:29,165
To se ne radi adolescentu.
Ne mogu da prièam s ovim.
3
00:00:29,600 --> 00:00:36,666
Hosemi, imaš loš zagrižaj.
A noæu, kad sanjaš to što sanjaš,
4
00:00:36,701 --> 00:00:40,666
zagrižeš i pritiskaš, napetost
ide u vilicu pa u vrat,
5
00:00:40,701 --> 00:00:43,945
a onda u leða i
možda zato ne rasteš.
6
00:00:43,980 --> 00:00:50,064
Stavili ste mi protezu,
ali skinuæu je. -Neæeš!
7
00:00:50,099 --> 00:00:53,912
Koštala nas je 1200 evra.
-Plus 90 za svaku kontrolu.
- [1965] Louis Malle - Viva Mar
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,088 --> 00:01:31,114
She was only a little girl
2
00:01:31,624 --> 00:01:36,561
When her Irish father
3
00:01:37,163 --> 00:01:41,998
Gave her dynamite
4
00:01:42,535 --> 00:01:46,938
To blow up the British
5
00:01:47,674 --> 00:01:52,304
It's Christmas all over London
6
00:01:52,745 --> 00:01:56,476
The little girl didn't tremble
7
00:01:57,550 --> 00:02:02,146
Her father's hiding in the dark
8
00:02:02,522 --> 00:02:06,014
Criminal or lover of justice
9
00:02:10,597 --> 00:02:15,091
What a dreadful life
What a destiny for a child
10
00:02:15,168 --> 00:02:19,867
S
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
GOLDEN NUGGET SALÃ DE JOCURI
2
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
- Pe opt!
- Opt.
3
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Acum iese.
4
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
- Aruncã.
- Uite-le.
5
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Rostogoleºte-le!
6
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Uite! Trebuie sã le aruncãm.
7
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Acum se opresc. Latã!
8
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Dle Swanson! Dle Swanson!
9
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Dle Swanson, Lucky are banii!
10
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
- Ãi are!
- Minunat!
11
00:03:36,000 --> 00:03:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,639
????????? ??? ????????? ?? ?????
??????????==???????
2
00:00:55,521 --> 00:00:59,399
????????? ??? ????????? ?? ?????
??????????==???????
3
00:03:08,061 --> 00:03:09,729
?? ?? ??????? ?????!
???????? ????.
4
00:03:12,357 --> 00:03:15,401
????.
5
00:03:17,987 --> 00:03:19,655
????????.
????.
6
00:03:21,073 --> 00:03:22,741
??? ?????!
7
00:03:24,034 --> 00:03:26,036
????. ????????.
8
00:03:27,746 --> 00:03:30,081
???? ?? ????????.
9
00:03:30,248 --> 00:03:32,083
?? ?????????! ?? ?????????!
10
00:03:32,250 --> 00:03:34,252
?? ?????????,
- The.Flintstones.in.Viva.Rock.Vegas.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,007 --> 00:00:15,520
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:28,207 --> 00:00:32,678
Ãè ñè Ãåùà ñòÃèê! Ãìîòà Ãÿê!
Ãÿìà ø Ãèêà êúâ ïðîôåñèîÃà ëèçúì
3
00:00:32,927 --> 00:00:36,124
è ÃÃ¥ ìîæå äà ÃÃ¥ ñè çà âðåø ÃîñÃ
â ÷óæäèòå äåëà !
4
00:00:36,367 --> 00:00:38,927
Ãà ìåæäóãà ëà êòè÷åñêè
Ãà áëþäà òåë ñè êðúãëà Ãóëà !
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,965
Ãèäÿõòå ëè äà ïðåëèòà ò
åäÃè ãîëåìè áóêâè?
6
00:00:42,047 --> 00:00:43,799
Ãè ñè áåçÃà äåæäåÃ, ÃÃ
- viva.la.bam.s01e06.the. christmas.episode.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e01.phil s.hell.day.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e08.the. scavenger.hunt.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e07.apri l.gets.revenge.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e04.were .going.to.vegas.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e02.bam. hosts.a.concert.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e05.thre e-day.weekend.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- viva.la.bam.s01e03.the. family.reunion.dvdrip.xvid-fqm_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
8 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,094
Vou dar a você
O que precisa
2
00:00:12,389 --> 00:00:14,558
Vou fazer
Seus ouvidos sangrarem
3
00:00:16,728 --> 00:00:18,771
Vou dar a você
O que quer
4
00:00:22,901 --> 00:00:24,153
Vou mostrar
5
00:00:25,654 --> 00:00:29,909
Rock 'n' roll, rock 'n' roll
Sou o rei do rock 'n' roll
6
00:00:48,098 --> 00:00:50,517
Um Natal Muito BAM
7
00:00:58,151 --> 00:01:01,864
Mas que droga, Phil.
Onde estão os enfeites de Natal?
8
00:01:02,114 --> 00:01:04,660
Aqui na caixa, mas cuida
- Viva.la.Bam.S05E02.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E03.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E04.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E05.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E06.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E07.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E08.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E01.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
6 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,500
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,520 --> 00:00:06,014
Aten??o: Viva La Bam cont?m
acrobacias feitas por profissionais...
2
00:00:06,125 --> 00:00:08,353
ou sob a supervis?o de profissionais...
3
00:00:08,425 --> 00:00:12,259
para garantir tanto a seguran?a
dos artistas como dos animais.
4
00:00:12,362 --> 00:00:15,854
Dessa forma, a MTV
e os produtores insistem...
5
00:00:15,966 --> 00:00:18,833
que n?o se tente reencenar ou recriar...
6
00:00:18,902 --> 00:00:21,130
nenhuma das acrobacias ou atividades.
7
00:00:23,438 --> 00:00:27,169
- Viva.la.Bam.S05E01.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E08.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E04.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E03.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E05.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E02.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E06.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S05E07.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
8 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,100
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,181 --> 00:00:04,617
Atenção: Viva La Bam contém
acrobacias feitas por profissionais...
2
00:00:04,685 --> 00:00:06,380
ou sob a supervisão de profissionais...
3
00:00:06,453 --> 00:00:09,320
para garantir tanto a segurança
dos artistas como dos animais.
4
00:00:09,389 --> 00:00:11,823
Dessa forma,
a MTV e os produtores insistem...
5
00:00:11,892 --> 00:00:13,621
que não se tente reencenar ou recriar...
6
00:00:13,694 --> 00:00:15,252
nenhuma das acrobacias ou atividades.
7
00:00:15,329 --> 00:00:1
- [1952] Elia Kazan - Viva Zapata! (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,520 --> 00:01:40,671
GUARD: When are you going to get
a real knife?
2
00:01:40,840 --> 00:01:42,671
You can keep this.
3
00:01:50,120 --> 00:01:53,237
ASSISTANT: Who has your papers?
MAN: Right here.
4
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
DIAZ:
Good morning, my children.
5
00:02:15,280 --> 00:02:20,308
Well, come closer. Come closer.
6
00:02:21,560 --> 00:02:24,393
Here are their names, my president.
7
00:02:26,480 --> 00:02:31,634
Now then, my children,
what's the problem you've brought me?
8
00:02:32,600 --> 00:02:37,310
Well, someone has to tell.
You must have come for someth
- Viva La Bam - 1x07 - Fin - 29,970fps - (tvrip-qam).sub
- Viva La Bam - 1x08 - The Scavenger Hunt - Fin - 29,970fps.sub
- Viva.La.Bam-S01E01.divx finland.org.sub
- Viva.La.Bam-S01E03.divx finland.org.sub
- viva.la.bam.s01e01.tvri p.xvid-qam.sub
- viva.la.bam.s01e02.tvri p.xvid-qam.sub
- viva.la.bam.s01e03.tvri p.xvid-qam.sub
- viva.la.bam.s01e04.tvri p.xvid-qam.sub
- viva.la.bam.s01e05.tvri p.xvid-qam.sub
- Viva.La.Bam.S01E08.sub
- Viva.la.Bam.S02E06.sub
11 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{30}{150}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{150}{315}Ajoitus ja suomennos: kilpikonna|Oikolukija: Viilu
{317}{434}Hän on Bam Margera,|hän rakastaa skeittausta, -
{449}{507}ja tykkää myös vähän sekoilla.
{525}{579}Hän pilailee vanhempiensa,|Aprilin ja Philin, kustannuksella -
{581}{631}kunnes he menettävät järkensä.
{660}{737}- Sain idean.|- Aprilin auto.
{740}{806}Apen auto on niin kauhea,|että sitä täytyy parannella.
{810}{900}- Missä autoni on?|- Teemme siitä härskin.
{905}{950}Ãlkää naurako, olen tosissani.
{955}{1020}Puhuit tunnelista, et kaivamisesta.
{1026}{1130}Olemme Don Viton p
- Viva.la.Bam.S04E02.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E05.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E08.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E06.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E03.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E01.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E04.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Viva.la.Bam.S04E07.DVDR ip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
8 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,500
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,579 --> 00:00:05,606
Atenção: Viva La Bam contém
acrobacias feitas por profissionais...
2
00:00:05,684 --> 00:00:07,413
ou sob a supervisão de profissionais...
3
00:00:07,485 --> 00:00:10,352
para garantir tanto a segurança
dos artistas como dos animais.
4
00:00:10,422 --> 00:00:13,653
Dessa forma,
a MTV e os produtores insistem...
5
00:00:13,725 --> 00:00:15,784
que não se tente reencenar ou recriar...
6
00:00:15,860 --> 00:00:18,090
nenhuma das acrobacias ou atividades.
7
00:00:18,163 --> 00:00:1
- Viva Las Vegas ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:07,565 --> 00:04:11,274
<i>GOLDEN NUGGET</i>
KOCKARNICA
2
00:06:14,685 --> 00:06:16,277
- Osmica!
- Osmica.
3
00:06:18,805 --> 00:06:21,717
Idemo. Evo ih.
4
00:06:24,205 --> 00:06:25,797
- Hajde.
- Evo ih.
5
00:06:27,165 --> 00:06:28,757
Hajde, idemo.
6
00:06:30,005 --> 00:06:31,916
Evo ih. Idemo dalje.
7
00:06:33,565 --> 00:06:35,795
Evo ih. Tu su.
8
00:06:35,965 --> 00:06:37,717
G. Swanson!
G. Swanson!
9
00:06:37,885 --> 00:06:39,796
G. Swanson,
Lucky ima pare!
10
00:06:40,005 --> 00:06:41,154
- Ima ih!
- Super.
11
00:06:41,725 --> 00:06:44,319
To je pr
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{85}{125}Mikä on sen pianon kohtalo?
{131}{188}Olohuoneen pianon?|Voit tehdä sille mitä haluat.
{189}{244}- Mitä tahansa?|- Niin.
{254}{290}Sinä lupasit.
{299}{356}- Niin lupasin. Tee sille mitä haluat.|- Niin teenkin.
{373}{451}Ikävä kertoa, mutta meidän|täytyy päästä eroon siitä pianosta.
{475}{554}Se vie paljon tilaa, enkä|voi pistää sitä ruokailusaliin.
{593}{670}Meidän täytyy keksiä jokin...|Joku joka ottaa sen.
{814}{847}Voi Luoja. Mikä se oli?
{901}{935}Mitä sinä teet?
{997}{1117}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1118}{1237}Suomennos: Veekku|Oikoluku: Viilu
{2222}{2251}Oletk
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,050 --> 00:00:20,850
YAÃASIN ÃLÃM!
2
00:04:08,781 --> 00:04:14,014
Bugün Kýzýl Ordu'nun yakalanýp
terhis edilmesinden sonra...
3
00:04:14,120 --> 00:04:18,386
...resmi kuvvetler
son hedeflerine ulaþtý.
4
00:04:18,491 --> 00:04:19,685
Savaþ sona erdi.
5
00:04:21,261 --> 00:04:24,958
Hainler yakalanýncaya kadar
peþlerini býrakmayacaðýz.
6
00:04:25,064 --> 00:04:29,364
Gerekirse ülkenin
yarýsýný da öldürürüz.
7
00:04:29,469 --> 00:04:31,198
Yaþasýn ölüm!
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,873
Baba, baba! Onlarý
öldürmeni istemiyorum!
9
00:05:41,974
There are more subtitles available for Viva
Click here to view them