Search Movie Subtitles results for Virtuosity by relevance:
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
????????? ???????
???? ???????????? ?????????.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
'???? ????? ?? ??????;
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
???????.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
?? ??????????.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
?? ??????????.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
????? ?? ??????????? ?????????????
??? ????????? ???? ??????????,...
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
... ??????????? ???? ????????
????? ???? ??????? ???????????.
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
???? ??????? ??? ???????????
?????? ???? ?? ???????? ?????...
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
????????? ???????
???? ???????????? ?????????.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
'???? ????? ?? ??????;
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
???????.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
?? ??????????.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
?? ??????????.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
????? ?? ??????????? ?????????????
??? ????????? ???? ??????????,...
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
... ??????????? ???? ????????
????? ???? ??????? ???????????.
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
???? ??????? ??? ???????????
?????? ???? ?? ???????? ?????...
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
????????? ???????
???? ???????????? ?????????.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
'???? ????? ?? ??????;
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
???????.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
?? ??????????.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
?? ??????????.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
????? ?? ??????????? ?????????????
??? ????????? ???? ??????????,...
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
... ??????????? ???? ????????
????? ???? ??????? ???????????.
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
???? ??????? ??? ???????????
?????? ???? ?? ???????? ?????...
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,
- Virtuosity ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
ÃêÃöôïìáé óõÃå÷þò
ðüóï äéáöïñåôéêïà äåÃ÷Ãïõìå.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
'Ãóùò Ã¥ÃÃáé ïé óôïëÃò;
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
ÃõãÃþìç.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Ãáèþò ïé áóôõÃïìéêïà óõãêåÃôñþÃïõÃ
ôéò ìáñôõñÃåò Ã¥Ãüò åãêëÃìáôïò,...
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
... áÃáñùôéÃóáé ðüóï ðáñÃÃ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3321}{3403}Ne mogu vjerovati|koliko drukcije izgledamo.
{3428}{3476}Mozda je to zbog odore?
{3607}{3644}Ispricavam se.
{3729}{3780}Oprostite.
{3971}{4007}Oprostite.
{4224}{4295}Dok policajci prikupljaju dokaze|s mjesta zlocina,
{4301}{4407}samo se mozete pitati|kakav bi ludjak pocinio te zlocine?
{4413}{4469}Tri pridjeva koja|najbolje opisuju ovog ubojicu su
{4475}{4537}sadistican, inteligentan i opasan.
{4756}{4791}Oprostite.
{4967}{5008}Znas li kamo si krenuo?
{5531}{5611}Dobar dan. Izvolite.
{5617}{5699}Dobar dan. Izvolite.
{5777}{5844}- Sto trazimo?|- Njegove oci.
{5905}{5965}- Kako izgledaju?|- Poput mojih.
{7619}{7705}Izvest cu
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
ÃêÃöôïìáé óõÃå÷þò
ðüóï äéáöïñåôéêïà äåÃ÷Ãïõìå.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
'Ãóùò Ã¥ÃÃáé ïé óôïëÃò;
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
ÃõãÃþìç.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Ãáèþò ïé áóôõÃïìéêïà óõãêåÃôñþÃïõÃ
ôéò ìáñôõñÃåò Ã¥Ãüò åãêëÃìáôïò,...
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
... áÃáñùôéÃóáé ðüóï ðáñÃöñÃ
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,360 --> 00:00:37,956
VIRTUOSITY
2
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
¡Somos muy diferentes!
3
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
Tal vez es por los uniformes.
4
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
Lo siento.
5
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
Permiso.
6
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
Permiso.
7
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Están recogiendo pruebas-
8
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
-y sólo nos resta preguntar qué
clase de lunático harÃa algo asÃ.
9
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
Uno podrÃa describir a
este asesino como alguien-
10
00:02:59,000 --> 00:03:01,514
-sádico, intelige
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3321}{3403}Ne mogu vjerovati|koliko drukèije izgledamo.
{3428}{3476}Možda je to zbog odore?
{3607}{3644}Isprièavam se.
{3729}{3780}Oprostite.
{3971}{4007}Oprostite.
{4224}{4295}Dok policajci prikupljaju dokaze|s mjesta zloèina,
{4301}{4407}samo se možete pitati|kakav bi luðak poèinio te zloèine?
{4413}{4469}Tri pridjeva koja|najbolje opisuju ovog ubojicu su
{4475}{4537}sadistièan, inteligentan i opasan.
{4756}{4791}Oprostite.
{4967}{5008}Znaš li kamo si krenuo?
{5531}{5611}Dobar dan. Izvolite.
{5617}{5699}Dobar dan. Izvolite.
{5777}{5844}- Što tražimo?|- Njegove oèi.
{5905}{5965}- Kako izgledaju?|- Poput mojih.
{7619}{770
- virtuosity.srt
- virtuosity.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,640 --> 00:02:16,540
We zien er wel heel
anders uit dan zij.
2
00:02:16,720 --> 00:02:18,750
Het is 't uniform.
3
00:02:51,960 --> 00:02:55,980
Welke halve gare begaat
nu zulke misdaden ?
4
00:02:56,080 --> 00:03:01,085
Passende toevoegingen:
Sadistisch, slim, gevaarlijk.
5
00:03:18,360 --> 00:03:20,305
Waar ga je heen ?
6
00:03:41,000 --> 00:03:44,050
Goedemiddag, kan ik u helpen ?
7
00:03:44,520 --> 00:03:47,570
Goedemiddag, kan ik u helpen ?
8
00:03:50,760 --> 00:03:53,640
Wat zoeken we ?
- Z'n ogen.
9
00:03:55,920 --> 00:03:59,735
Hoe zien die eruit ?
- Zoals de
- Virtuosity.1995.DVDRip. DiVX-DiAMOND.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3340}{3423}?lov??e, nem??u si zvyknout|na to, jak vypad?me jinak.
{3447}{3496}Mo?n? jsou to ty uniformy?.
{3627}{3664}Promi?te.
{3749}{3800}Promi?te.
{3991}{4027}Promi?te.
{4243}{4315}Policist? shroma??uj? d?kazy|na m?st? ?inu
{4320}{4428}a vyse m??ete jen pt?t: Jak? ??lenec|by sp?chal takov? zlo?iny?
{4433}{4489}T?i p??davn? jm?na, kter? nejl?pe|vystihuj? tohoto zab?je?e, jsou...
{4494}{4557}..sadistick?, inteligentn? a nebezpe?n?.
{4776}{4811}Promi?te.
{4986}{5028}V?? v?bec, kam jdeme?
{5550}{5631}Dobr? odpoledne. P?ejete si?
{5636}{5719}Dobr? odpoledne. P?ejete si?
{5797}{5864}- Co hled?me?|- Jeho o?i.
{5925}{5985}- Jak vypadaj??|-
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3321}{3403}Ne mogu vjerovati|koliko drukèije izgledamo.
{3428}{3476}Možda je to zbog odore?
{3607}{3644}Isprièavam se.
{3729}{3780}Oprostite.
{3971}{4007}Oprostite.
{4224}{4295}Dok policajci prikupljaju dokaze|s mjesta zloèina,
{4301}{4407}samo se možete pitati|kakav bi luðak poèinio te zloèine?
{4413}{4469}Tri pridjeva koja|najbolje opisuju ovog ubojicu su
{4475}{4537}sadistièan, inteligentan i opasan.
{4756}{4791}Oprostite.
{4967}{5008}Znaš li kamo si krenuo?
{5531}{5611}Dobar dan. Izvolite.
{5617}{5699}Dobar dan. Izvolite.
{5777}{5844}- Što tražimo?|- Njegove oèi.
{5905}{5965}- Kako izgledaju?|- Poput mojih.
{7619}{770
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,640 --> 00:02:16,540
We zien er wel heel
anders uit dan zij.
2
00:02:16,720 --> 00:02:18,750
Het is 't uniform.
3
00:02:51,960 --> 00:02:55,980
Welke halve gare begaat
nu zulke misdaden ?
4
00:02:56,080 --> 00:03:01,085
Passende toevoegingen:
Sadistisch, slim, gevaarlijk.
5
00:03:18,360 --> 00:03:20,305
Waar ga je heen ?
6
00:03:41,000 --> 00:03:44,050
Goedemiddag, kan ik u helpen ?
7
00:03:44,520 --> 00:03:47,570
Goedemiddag, kan ik u helpen ?
8
00:03:50,760 --> 00:03:53,640
Wat zoeken we ?
- Z'n ogen.
9
00:03:55,920 --> 00:03:59,735
Hoe zien die eruit ?
- Zoals de
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3321}{3404}Stary, wygl¹damy|jak z innej planety!
{3428}{3477}Mo¿e to nasze mundury?
{3607}{3645}Przepraszam
{3729}{3781}Przepraszam
{3971}{4008}Przepraszam
{4224}{4296}Podczas gdy policja|zbiera dowody z miejsca zbrodni,
{4301}{4408}pytamy ze zgroz¹ jaki szaleniec|móg³ pope³niæ tak¹ zbrodniê.
{4413}{4470}OdpowiedŸ jest tylko jedna:
{4475}{4538}To sadysta - inteligentny i niebezpieczny.
{4756}{4792}Przepraszam
{4967}{5009}Wiesz, gdzie idziemy?
{5531}{5612}Dzieñ dobry W czym mogê pomóc?
{5617}{5700}Dzieñ dobry W czym mogê pomóc?
{5777}{5845}- Jak go rozpoznamy?|- Po oczach
{5905}{5966}- Jakie ma oczy?|- Takie, jak moje
{
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{766}{840}U glavnoj ulozi:
{3321}{3404}Ne mogu verovati koliko drugaèije izgledamo.
{3428}{3477}Možda je to zbog uniforme?
{3607}{3645}Izvinjavam se.
{3729}{3781}Izvinite.
{3971}{4008}Izvinite.
{4224}{4296}Dok policajci prikupljaju dokaze|sa mesta zloèina,
{4301}{4408}samo se možete pitati|kakav bi ludak uèinio te zloèine?
{4413}{4470}Tri prideva koja|najbolje opisuju ovog ubicu su
{4475}{4538}sadistièan, inteligentan i opasan.
{4756}{4792}Izvinite.
{4967}{5009}Znaš li gde si krenuo?
{5531}{5612}Dobar dan. Izvolite.
{5617}{5700}Dobar dan. Izvolite.
{5777}{5845}Šta tražimo?|- Njegove oèi.
{5905}{5966}Kako izgledaju?|- Poput m
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
ÃêÃöôïìáé óõÃå÷þò
ðüóï äéáöïñåôéêïà äåÃ÷Ãïõìå.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
'Ãóùò Ã¥ÃÃáé ïé óôïëÃò;
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
ÃõãÃþìç.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Ãáèþò ïé áóôõÃïìéêïà óõãêåÃôñþÃïõÃ
ôéò ìáñôõñÃåò Ã¥Ãüò åãêëÃìáôïò,...
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
... áÃáñùôéÃóáé ðüóï ðáñÃöñÃ
- virtuosity.dvdrip.xvid. danish.srt
- virtuosity.(3434859).nf o
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:12,640 --> 00:02:18,749
-Hvor ser vi dog anderledes ud.
- Det er måske uniformerne.
2
00:02:24,200 --> 00:02:25,519
Undskyld...
3
00:02:28,520 --> 00:02:29,794
De må undskylde...
4
00:02:32,400 --> 00:02:33,674
Om forladelse...
5
00:02:48,840 --> 00:02:52,628
Mens politiet indsamler beviser,
spørger man sig selv:
6
00:02:52,840 --> 00:02:55,877
Hvad for en galning
begår sådanne forbrydelser?
7
00:02:56,080 --> 00:03:01,234
Morderen er sadistisk,
intelligent og farlig.
8
00:03:09,880 --> 00:03:11,393
Undskyld...
9
00:03:18,240 --> 00:03:21,357
Hvor forsvandt han hen?
10
00:03:40,840 --> 00:03:44,196
Goddag.
Hvad kan jeg gøre fo
- Virtuosity (25fps) 1995.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
Voi veljet. Näytämme tosi oudoilta.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
Ehkä se johtuu univormuista.
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
Anteeksi.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
Anteeksi.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
Anteeksi.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Poliisien kerätessä todisteita
rikospaikalla -
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
- voi vain kysyä, millainen mielipuoli
voi tehdä tällaisia rikoksia?
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
Tätä tappajaa kuvaavat
kolme adjektiivia ovat-
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,514
- sadistinen, älykäsja vaara
- Virtuosity.1992.HDTV.72 0p.x264.FiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,400 --> 00:02:22,861
Ne mogu verovati koliko drugaèije izgledamo.
2
00:02:23,862 --> 00:02:25,906
Možda je to zbog uniforme?
3
00:02:31,328 --> 00:02:32,913
Izvinjavam se.
4
00:02:36,417 --> 00:02:38,585
Izvinite.
5
00:02:46,510 --> 00:02:48,053
Izvinite.
6
00:02:57,062 --> 00:03:00,065
Dok policajci prikupljaju dokaze
sa mesta zloèina,
7
00:03:00,274 --> 00:03:04,737
samo se možete pitati
kakav bi ludak uèinio te zloèine?
8
00:03:04,945 --> 00:03:07,322
Tri prideva koja
najbolje opisuju ovog ubicu su
9
00:03:07,531 --> 00:03:10,159
sadistièan, inteligentan i op
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,640 --> 00:02:16,540
We zien er wel heel
anders uit dan zij.
2
00:02:16,720 --> 00:02:18,750
Het is 't uniform.
3
00:02:51,960 --> 00:02:55,980
Welke halve gare begaat
nu zulke misdaden ?
4
00:02:56,080 --> 00:03:01,085
Passende toevoegingen:
Sadistisch, slim, gevaarlijk.
5
00:03:18,360 --> 00:03:20,305
Waar ga je heen ?
6
00:03:41,000 --> 00:03:44,050
Goedemiddag, kan ik u helpen ?
7
00:03:44,520 --> 00:03:47,570
Goedemiddag, kan ik u helpen ?
8
00:03:50,760 --> 00:03:53,640
Wat zoeken we ?
- Z'n ogen.
9
00:03:55,920 --> 00:03:59,735
Hoe zien die eruit ?
- Zoals de
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,840 --> 00:02:16,150
?lov??e, nem??u si zvyknout
na to, jak vypad?me jinak.
2
00:02:17,120 --> 00:02:19,076
Mo?n? jsou to ty uniformy?.
3
00:02:24,280 --> 00:02:25,793
Promi?te.
4
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
Promi?te.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,319
Promi?te.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Policist? shroma??uj? d?kazy
na m?st? ?inu
7
00:02:52,040 --> 00:02:56,318
a vyse m??ete jen pt?t: Jak? ??lenec
by sp?chal takov? zlo?iny?
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,795
T?i p??davn? jm?na, kter? nejl?pe
vystihuj? tohoto zab?je?e, jsou...
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,514
..sadist
There are more subtitles available for Virtuosity
Click here to view them