Search Movie Subtitles results for Virgin Suicides, The by relevance:
- The Virgin Suicides (1999) [DVDRiP.XviD.iNTERNAL-NoTiMPoRTaNT].en.b ug-fixed.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,200 --> 00:01:06,500
Cecilia was the first to go.
2
00:01:47,398 --> 00:01:49,797
What are you doing here, honey?
3
00:01:49,798 --> 00:01:52,994
You're not even old enough
to know how bad life gets.
4
00:01:53,077 --> 00:01:56,705
Obviously, Doctor,
you've never been a 13-year-old girl.
5
00:02:30,470 --> 00:02:33,267
Everyone dates
the demise of our neighbourhood...
6
00:02:33,350 --> 00:02:35,863
...from the suicides of the Lisbon girls.
7
00:02:36,829 --> 00:02:40,901
People saw their clairvoyance in
the wiped-out elms, the harsh sunlight...
8
00:02:40,988 --> 00:02:44,
- The.Virgin.Suicides.DVDRip. DiVX-RiVAL.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1125}{1185}AVISO DE REMOÃÃO
{1619}{1677}Cecilia foi a primeira...
{2709}{2763}O que fazes aqui, querida?
{2763}{2838}Nem sequer tens idade para|saber como a vida pode ser má.
{2838}{2912}à óbvio que nunca foi uma rapariga|de 13 anos, doutor.
{3415}{3489}AS VIRGENS SUICIDAS
{3797}{3871}O fim do bairro começou com os|suicÃdios das miúdas Lisbon.
{3872}{3929}MICHIGAN, HÃ 25 ANOS ATRÃS
{3929}{4004}As pessoas viam a clarividência|nos ulmeiros destruÃdos,
{4006}{4081}na luz cruel do sol e no declÃnio|contÃnuo da indústria automóvel.
{4121}{4194}Mesmo então, sendo adolescentes,|tentávamos encontrar um sentido.
{4220}{4261}Ainda
- The Virgin Suicides (1999) [DVDrip][HQ][h264_liDEL].ENG.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{2086}{2150}Cecilia was the first to go.
{3183}{3241}What are you doing here, honey?
{3243}{3323}You're not even old enough|to know how bad life gets.
{3325}{3416}Obviously, Doctor,|you've never been a 13-year-old girl.
{4260}{4330}Everyone dates|the demise of our neighbourhood...
{4331}{4394}..from the suicides of the Lisbon girls.
{4419}{4521}People saw their clairvoyance in|the wiped-out elms, the harsh sunlight...
{4523}{4603}..and the continuing decline|of our auto industry.
{4614}{4709}Even then, as teenagers,|we tried to put the pieces together.
{4716}{4772}We still can
- The Virgin Suicides [DivX].hu.srt
- the.virgin.suicides.(343121 7).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,585 --> 00:01:03,177
<i>Kivágási értesÃtés.
2
00:01:19,000 --> 00:01:20,560
CecÃlia távozott elõször.
3
00:02:01,881 --> 00:02:04,161
Mit csinálsz itt, édesem?
4
00:02:04,281 --> 00:02:07,482
Még nem vagy elég idõs ahhoz, hogy lásd az élet
mily kegyetlen is lehet.
5
00:02:07,562 --> 00:02:11,161
Nyilvánvalóan, doktor,
ön soha sem volt 13 éves lány.
6
00:02:29,864 --> 00:02:34,938
<i>Ãngyilkos szüzek
7
00:02:45,962 --> 00:02:47,762
A szomszédságunk pusztulását
mindenki...
8
00:02:47,842 --> 00:02:50,193
... a Lisbon lányok öngyilkosságától számÃtja.
9
00:02:50,193 --> 00:02:51,883
<i>Michigan, 25 évvel
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,687 --> 00:00:48,440
OBAVIJEST O UKLANJANJU
2
00:01:04,647 --> 00:01:07,115
Cecilia je otišla prva.
3
00:01:47,527 --> 00:01:49,961
Što radiš ovdje, dušo?
4
00:01:50,167 --> 00:01:53,477
Ãak si premala da znaÅ¡ koliko
je život zapravo težak.
5
00:01:53,687 --> 00:01:57,202
Doktore, oèito nikad niste
bili 13-godišnja djevojèica.
6
00:02:15,167 --> 00:02:18,796
SAMOUBOJSTVA NEVINIH
7
00:02:31,807 --> 00:02:34,927
Svi raèunaju propast
našega susjedstva od
8
00:02:34,927 --> 00:02:38,327
samoubojstva Lisbonovih kæeri.
MICHIGAN, PRIJE 25 GODINA
9
00:02:38,327 -
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1210}AVISO DE REMO??O
{1644}{1702}Cecilia foi a primeira...
{2734}{2788}O que fazes aqui, guerida?
{2788}{2863}Nem sequer tens idade para|saber como a vida pode ser m?.
{2863}{2937}? ?bvio que nunca foi uma rapariga|de 13 anos, doutor.
{3440}{3514}AS VlRGENS SUlClDAS
{3822}{3896}O fim do bairro come?ou com os|suic?dios das mi?das Lisbon.
{3897}{3954}MICHIGAN, H? 25 ANOS ATR?S
{3954}{4029}As pessoas viam a clarivid?ncia|nos ulmeiros destru?dos,
{4031}{4106}na luz cruel do sol e no decl?nio|cont?nuo da ind?stria autom?vel.
{4146}{4219}Mesmo ent?o, sendo adolescentes,|tent?vamos encontrar um sentido.
{4245}{4286}Ainda hoje n?o consegui
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{471}{537}TRADUCEREA SI ADAPTAREA BIGMARIUS HOME STUDIO
{1971}{2026}Cecilia a fost prima care s-a dus.
{3068}{3100}Ce faci aici, dragã?
{3127}{3210}Ãncã nu esti destul de mare|sã stii cât de rea e viata.
{3210}{3309}Evident, doctore, n-ai fost fatã|si n-ai avut niciodatã 13 ani.
{4144}{4213}Toatã lumea dateazã decesul|cartierului nostru...
{4216}{4287}odatã cu sinuciderea|fetelor familiei Lisbon.
{4303}{4398}Oamenii le-au vãzut aparitia în|ulmii tãiati, în plin soare...
{4407}{4482}si continuul declin al|industriei noastre auto.
{4498}{
- the.virgin.suicides.(1999). eng.1cd.(130909).zip
1 file(s), added on: 2008-10-27
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2067}{2131}Cecilia byla prvn?.
{3177}{3221}Co to d?l??, zlato?
{3224}{3304}Je?t? nejsi tak star?,|aby jsi v?d?la, jak je ?ivot krut?.
{3307}{3396}Pane doktore,|vy jste nikdy nebyl 13-let?m d?v?etem.
{3869}{4106}S M R T P A N E N
{4241}{4311}Ka?d? ?lov?k,|kter? randil v na?em okol?, zem?el...
{4313}{4377}<MICHIGAN p?ed 25 lety>| |...od sebevra?d Lisbonov?ch d?v?at.
{4377}{4503}<MICHIGAN p?ed 25 lety>|Lid? v nich vid?li poselstv? v pad?n? jilmov?ho d?eva,|v ostr?m slune?n?m sv?tle...
{4504}{4584}...a pokra?uj?c?m ?padku|na?eho automobilov?ho pr?myslu.
{4596}{4689}Tehdy jsme se po
- Virgin Suicides The ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,740 --> 00:01:23,211
Cecilia teki sen ensimm?isen?
2
00:02:01,980 --> 00:02:05,340
Mit? sin? teet t??ll?,
pikkuinen? Et edes viel? tied?,-
3
00:02:05,340 --> 00:02:07,500
kuinka paha el?m? voi olla
4
00:02:07,500 --> 00:02:13,018
Tohtori ei selv?stik??n ole
koskaan ollut 13-vuotias tytt?
5
00:02:31,300 --> 00:02:39,537
VIRGIN SUICIDES
6
00:02:46,020 --> 00:02:49,808
Kaikki laskevat naapurustomme
lopun Lisbonin tytt?jen itsemurhista
7
00:02:51,700 --> 00:02:54,940
Michigan, 25 vuotta sitten
Ne olivat enne tyhjist? huoneista-
8
00:02:54,940 --> 00:02:59,013
r?ike?ss? auringo
- The Virgin Suicides - Eng - 23,976fps - 1999.txt
- The Virgin Suicides - Eng - 25fps - 1999 - (694.878.208).txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1251}{1300}(distant siren)
{1507}{1556}(water dripping)
{1588}{1652}(man) Cecilia was the first to go.
{1654}{1703}(siren approaches)
{1745}{1804}(voices over two-way radio)
{2262}{2311}(siren starts)
{2479}{2528}(heart monitor beeping)
{2685}{2742}What are you doing here, honey?
{2745}{2825}You're not even old enough|to know how bad life gets.
{2827}{2917}Obviously, Doctor,|you've never been a 13-year-old girl.
{3762}{3832}Everyone dates|the demise of our neighborhood...
{3834}{3897}..from the suicides of the Lisbon girls.
{3921}{4023}People saw their clairvoyance in|the wiped-out elms, the harsh sunlight...
{4025}{4105}..and the conti
- The-Virgin-Suicides.BG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,527 --> 00:01:06,087
Ãåñèëèÿ ñè îòèäå ïúðâà .
2
00:02:16,234 --> 00:02:25,234
Ãáðå÷åÃè äà óìðà ò
3
00:01:47,407 --> 00:01:49,716
Ãèëè÷êà , êà êâî ïðà âèø òóê?
4
00:01:49,807 --> 00:01:53,004
Ãîðè ÃÃ¥ ñè äîñòà òú÷Ãî ãîëÿìà ,
çà äà çÃà åø êîëêî Ã¥ òðóäåà æèâîòúò.
5
00:01:53,087 --> 00:01:56,716
Ãîêòîðå, î÷åâèäÃî ÃÃ¥ ñòå áèë 13-ãîäèøÃî ìîìè÷å.
6
00:02:30,487 --> 00:02:33,285
Everyone dates
the demise of our neighbourhood...
7
00:02:33,367 --> 00:02:35,88
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:17.60,0:01:19.59,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Cecilia fu la prima adNandarsene.
Dialogue: Marked=0,0:01:23.32,0:01:27.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Subito un'ambulanza...NSuicidio di u
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2049}{2113}Cecilia byla prvn?.
{3159}{3203}Co to d?l??, zlato?
{3206}{3286}Je?t? nejsi tak star?,|aby jsi v?d?la, jak je ?ivot krut?.
{3288}{3378}Pane doktore,|vy jste nikdy nebyl 13-let?m d?v?etem.
{3851}{4087}S M R T P A N E N
{4250}{4293}Ka?d? ?lov?k,|kter? randil v na?em okol?, zem?el...
{4295}{4358}...od sebevra?d Lisbonov?ch d?v?at.
{4358}{4484}Lid? v nich vid?li poselstv? v pad?n? jilmov?ho d?eva,|v ostr?m slune?n?m sv?tle...
{4486}{4566}...a pokra?uj?c?m ?padku|na?eho automobilov?ho pr?myslu.
{4577}{4671}Tehdy jsme se pokusili d?t kousky dohromady...
{4679}{4734}...nemohli jsme.
{4737}{4815}Nyn? jsme b?hali|na v?ec
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{471}{537}TRADUCEREA SI ADAPTAREA BIGMARIUS HOME STUDIO
{1971}{2026}Cecilia a fost prima care s-a dus.
{3068}{3100}Ce faci aici, dragã?
{3127}{3210}Ãncã nu esti destul de mare|sã stii cât de rea e viata.
{3210}{3309}Evident, doctore, n-ai fost fatã|si n-ai avut niciodatã 13 ani.
{4144}{4213}Toatã lumea dateazã decesul|cartierului nostru...
{4216}{4287}odatã cu sinuciderea|fetelor familiei Lisbon.
{4303}{4398}Oamenii le-au vãzut aparitia în|ulmii tãiati, în plin soare...
{4407}{4482}si continuul declin al|industriei noastre auto.
{4498}{
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,600 --> 00:00:19,600
TRADUCEREA ªI ADAPTAREA
BIGMARIUS HOME STUDIO
2
00:00:20,000 --> 00:00:23,200
Rearanjare ºi diacritice:
KRALIZEC
3
00:00:23,600 --> 00:00:33,600
www.rosub.ro
4
00:01:18,840 --> 00:01:21,400
<i>Cecilia a fost prima
care s-a dus.</i>
5
00:02:02,720 --> 00:02:05,000
Ce faci aici, dragã ?
6
00:02:05,080 --> 00:02:08,320
Ãncã nu eºti destul de mare
sã ºtii cât de rea e viaþa.
7
00:02:08,400 --> 00:02:12,000
Evident, doctore, n-ai fost fatã
ºi n-ai avut niciodatã 13 ani.
8
00:02:45,760 --> 00:02:48,600
<i>Toatã lumea dateazã
decesul cartierului nostru</i>
9
00:02:48,640 --> 00:02:51,200
<i>odatã cu sinu
- The Virgin Suicides.Spa.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,065 --> 00:00:50,102
AVISO DE ELIMINACIÃN
2
00:01:06,920 --> 00:01:08,664
<i>Cecilia fue la primera. </i>
3
00:01:51,885 --> 00:01:53,843
<i>¿Qué haces aquÃ, bonita?</i>
4
00:01:54,180 --> 00:01:56,718
<i>Aún no puedes saber
lo mala que es la vida. </i>
5
00:01:57,725 --> 00:01:58,756
<i>Obviamente, doctor, </i>
6
00:01:58,935 --> 00:02:01,426
<i>Vd. Nunca ha sido
una chica de 13 años. </i>
7
00:02:20,500 --> 00:02:25,791
LAS VÃRGENES SUICIDAS
8
00:02:37,685 --> 00:02:39,559
<i>El barrio empezó a morir</i>
9
00:02:39,729 --> 00:02:41,805
<i>después de suicidars
- The Virgin Suicides - Fin - 25fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:09,500
Cecilia teki sen ensimmäisenä
2
00:01:48,100 --> 00:01:51,500
Mitä sinä teet täällä,
pikkuinen? Et edes vielä tiedä,-
3
00:01:51,500 --> 00:01:53,700
kuinka paha elämä voi olla
4
00:01:53,700 --> 00:01:59,200
Tohtori ei selvästikään ole
koskaan ollut 13-vuotias tyttö
5
00:02:17,500 --> 00:02:25,700
VIRGIN SUICIDES
6
00:02:32,200 --> 00:02:36,000
Kaikki laskevat naapurustomme
lopun Lisbonin tyttöjen itsemurhista
7
00:02:37,900 --> 00:02:41,100
Michigan, 25 vuotta sitten
Ne olivat enne tyhjistä huoneista-
8
00:02:41,100 --> 00:02:45,200
- The Virgin Suicides.Romana.sub
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{101}{301}TRADUCEREA SI ADAPTAREA|BIGMARIUS HOME STUDIO
{1599}{1665}Cecilia a fost prima care s-a dus.
{2698}{2755}Ce faci aici, dragã?
{2757}{2838}Ãncã nu esti destul de mare sã stii cât de rea e viata.
{2839}{2929}Evident, doctore, n-ai fost fatã si n-ai avut niciodatã 13 ani.
{3773}{3844}Toatã lumea dateazã decesul cartierului nostru...
{3846}{3909}...odatã cu sinuciderea fetelor familiei Lisbon.
{3933}{4036}Oamenii le-au vãzut aparitia în ulmii tãiati, în plin soare...
{4037}{4118}...si continuul declin al industriei noastre auto.
{4128}{4223}Chiar si atunci, ca adolescenti, încercam sã întelegem.
{4230}{4286}Ãncã nu
There are more subtitles available for Virgin Suicides, The
Click here to view them