Search Movie Subtitles results for Vertical Limit by relevance:
- Vertical Limit cd1 ( English Subtitles )
- Vertical Limit cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{798}{846}Get out of here! We're gonna burn!
{851}{909}Go! Move it! Move it!
{1660}{1713}Grab my hand, damn it! Grab it!
{1981}{2028}Come on! Come on!
{3821}{3856}He needs dex. Now.
{3861}{3888}No.
{3898}{3942}We stick to the schedule.
{3949}{4064}In nine hours, the water runs out.|We need it. Our lives depend on it.
{4083}{4128}He'll die if he doesn't get it.
{4139}{4182}He will anyway.
{4277}{4316}Come on, Annie.
{4321}{4385}We both know Tom isn't going anywhere.
{4419}{4481}You've done your best. You have.
{4497}{4553}We can't waste resources|on a lost cause.
{4558}{4614}Saving somebody's life|is not a lost cause.
{4619}{4679}It
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{569}{643} Subtitles edited by Pheno
{2122}{2158}"Take It To The Limit"?
{2227}{2254}Artist and year?
{2346}{2434}1975. The Eagles, of course.|Very funny.
{3380}{3454}That's not a song. It's ridiculous.|You made it up.
{3459}{3575}That is definitely a song.|It's a good song, and a winning song.
{3635}{3669}You give up?
{3676}{3710}On belay.
{3752}{3839}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.
{3853}{3963}1968? I didn't even think they had|recorded music back then.
{3968}{4041}Excuse me. I have a signed album|by Mr. Harris.
{4049}{4097}It was cutting-edge stuff back then.
{4132}{4169}Peter, check your sister's belay.
{4175}{4205}Want to te
- Vertical.Limit.2005.DVD5.x264.BL URAY.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,921 --> 00:01:27,507
"Take it to the Limit"?
2
00:01:28,841 --> 00:01:31,135
Zanger en jaar?
3
00:01:34,931 --> 00:01:38,643
1975. The Eagles, natuurlijk.
Heel geestig.
4
00:02:18,057 --> 00:02:21,227
Dat is geen lied.
Je hebt het verzonnen.
5
00:02:21,394 --> 00:02:26,733
Het is wel een lied. Een goed
lied zelfs. Een echte hit.
6
00:02:28,609 --> 00:02:32,030
Geef je het op?
- Ik zit vast.
7
00:02:33,322 --> 00:02:37,243
"MacArthur Park". Richard Harris.
1968.
8
00:02:37,869 --> 00:02:42,457
1968? Konden ze toen al
muziek opnemen?
9
00:02:42,623 --> 00:02:48,046
Ik
- Vertical Limit (corrected).txt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,062 --> 00:01:29,552
"Ãî êðà åà ïðåäåë"?
2
00:01:32,467 --> 00:01:33,559
ÃçïúëÃèòåë è ãîäèÃà ?
3
00:01:37,405 --> 00:01:41,068
1975. Ãéãúëñ, ðà çáèðà ñå.
ÃÃîãî ñìåøÃî.
4
00:02:20,548 --> 00:02:23,608
Ãîâà ÃÃ¥ Ã¥ ïåñåÃ. Ãè ñè ãî èçìèñëè.
5
00:02:23,818 --> 00:02:28,653
Ãîâà îïðåäåëåÃî Ã¥ ïåñåÃ.
Ãîâà å õóáà âà ïåñåÃ, êîÿòî ïîëó÷è è Ãà ãðà äà .
6
00:02:31,192 --> 00:02:32,591
Ãòêà çâà ø ëè ñå?
7
00:02:32,894 --> 00:02:34,293
Ãà êà ÷è âúæåòî Ãà êëèÃà .
8
00:02:
- Vertical Limit - CD1 - Eng - 23,976fps - 2000.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2107}{2172}"Take It To The Limit"?
{2218}{2245}Artist and year?
{2338}{2425}1975. The Eagles, of course.|Very funny.
{3371}{3446}That's not a song. There's no way that's a song.|It's ridiculous.You made it up.
{3451}{3566}That is definitely a song. It is a good song,|and it is a winning song by the sound of it.
{3627}{3661}You give up?
{3667}{3702}On belay.
{3743}{3831}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.
{3844}{3954}1968? You have to be geriatric.|I didn't even think they had recorded music back then.
{3959}{4033}Excuse me. I have a signed album|by Mr. Harris.
{4040}{4089}This is very cutting-edge stuff back then.
{4124}{4160}Peter, c
- Vertical.Limit.2000.DVDrip.XviD. AC3.5.1CH.CD1-WAF.sub
- Vertical.Limit.2000.DVDrip.XviD. AC3.5.1CH.CD2-WAF.sub
- Vertical.Limit.2000.DVDrip.XviD. AC3.5.1CH.CD3-WAF.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1092}{1248}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2112}{2149}''Ãåç ãðà Ãèöè''?
{2218}{2244}ÃçïúëÃèòåë è ãîäèÃà ?
{2336}{2424}1975 ã.|''Ããúëñ'', åñòåñòâåÃî.
{3371}{3445}Ãëóïîñòè! Ãÿìà òà êà âà ïåñåÃ.|Ãè ñè ÿ èçìèñëè.
{3450}{3565}Ãìà ! ÃÃîãî õóáà âà ïåñåÃ.|Ãîçè ïúò ìà é ùå ñïå÷åëÿ.
{3626}{3660}Ãðåäà âà ø ëè ñå?
{3668}{3700}Ãñèãóðèõ âè.
{3744}{3830}ÃåñåÃòà å ''Ãà ðêúò Ãà êà ðòúð'' .|Ãè÷à ðä Ãà ðèñ - 1968 ã.
{3845}{3954}1968 ã.?|Ãîãà âà îùå ÃÃ¥ Ã¥ èìà ëî ãðà ìîôîÃè.
{3
- Vertical Limit - Eng - 23,976fps - 2000.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2107}{2172}"Take It To The Limit"?
{2218}{2245}Artist and year?
{2338}{2425}1975. The Eagles, of course.|Very funny.
{3371}{3446}That's not a song. There's no way that's a song.|It's ridiculous.You made it up.
{3451}{3566}That is definitely a song. It is a good song,|and it is a winning song by the sound of it.
{3627}{3661}You give up?
{3667}{3702}On belay.
{3743}{3831}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.
{3844}{3954}1968? You have to be geriatric.|I didn't even think they had recorded music back then.
{3959}{4033}Excuse me. I have a signed album|by Mr. Harris.
{4040}{4089}This is very cutting-edge stuff back then.
{4124}{4160}Peter, c
- Vertical Limit - CD2 - Eng - 23,976fps - 2000.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{786}{834}Get the hell out of here! We're gonna burn!
{839}{897}Go! Go! Move it! Move it!
{1648}{1701}Grab my hand, damn it! Grab it!
{1969}{2016}Come on! Come on!
{3809}{3844}He needs dex. Now.
{3850}{3876}No.
{3886}{3930}We stick to the schedule.
{3937}{4052}Another nine hours, the water runs out.|We're gonna need it. Our lives depend on it.
{4071}{4116}He's gonna die if he doesn't get it.
{4127}{4170}He will anyway.
{4265}{4304}Come on, Annie.
{4309}{4373}We both know Tom isn't going anywhere.
{4407}{4469}You've done your best. You have.
{4485}{4541}We can't waste resources|on a lost cause.
{4546}{4602}Saving somebody's life|is not a
- Vertical Limit - Est - 23,976fps - 2000.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2107}{2172}"Take It To The Limit"?
{2218}{2245}Aasta artist?
{2338}{2425}1975. Eagles muidugi.|Väga naljakas.
{3371}{3446}See ei ole laul. See on|naeruväärne. Sa tegid selle.
{3451}{3566}See on kindlasti laul.|Hea laul ja võitja laul.
{3627}{3661}Sa annad alla?
{3667}{3702}Olen kinnitatud.
{3743}{3831}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.
{3844}{3954}1968?Ma ei teadnud,|et sellel ajal muusika lindistasid.
{3959}{4033}Vabanda. Mul on|Mr. Harrise album.
{4040}{4089}See oli siis alandav värk.
{4124}{4160}Peter, kontrolli oma õe kinnitust.
{4166}{4196}Tahad talle öelda, et me pole 15?
{4204}{4265}Miks vaevata?|Me oleme alati 15.
{
- Vertical Limit ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,689 --> 00:00:49,958
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:24,489 --> 00:01:25,968
"ÃôÃóå óôá üñéá";
3
00:01:28,729 --> 00:01:29,798
ÃñáãïõäéóôÃò êáé ÷ñïÃéÃ;
4
00:01:33,449 --> 00:01:36,998
1975. Ãé Ããêëò (ÃåôïÃ), öõóéêÃ.
Ãïëý áóôåÃï.
5
00:02:14,849 --> 00:02:17,807
Ãåà åÃÃáé ôñáãïýäé áõôü. ÃåëïÃï.
Ãþñá ôï óêÃöôçêåò.
6
00:02:18,009 --> 00:02:22,639
ÃÃÃáé óÃãïõñá ôñáãïýäé.
Ãáëü êáé ðåôõ÷çìÃÃï.
7
00:02:25,049 --> 00:02:26,402
ÃáñáäÃÃåóá
- Titulky vertikalni limit.srt
- vertical.limit.(3442951).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,046 --> 00:00:49,594
Vertikalni Limit
2
00:01:25,588 --> 00:01:27,131
Je to "Take lt To The Limit"?
3
00:01:30,009 --> 00:01:31,135
Skupina a rok?
4
00:01:34,931 --> 00:01:38,643
1975. Samozøejmì Eagles.
Velká sranda.
5
00:02:18,099 --> 00:02:21,185
To nenà pÃsnièka. To je smìšný.
Vymyslel sis to.
6
00:02:21,394 --> 00:02:26,232
To je pÃsnièka.
Je dobrá a pùsobivá.
7
00:02:28,735 --> 00:02:30,153
Vzdáváš to?
8
00:02:30,486 --> 00:02:31,821
Na jiÅ¡tìnÃ.
9
00:02:33,656 --> 00:02:37,243
Je to " MacArthur Park" od Richarda
Harrise. 1968.
10
00:02:37,869 --> 00:02:42,415
1968? Myslela jsem, že v tý dobì
ještì n
- Vertical Limit cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Vertical Limit cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2000}{2080}Subtitrare de Dan PAUL - dante@libertatea.ro
{2111}{2147}"Take It To The Limit"?
{2216}{2243}Anul si artistul?
{2335}{2423}1975. The Eagles, bineinteles.|Foarte amuzant.
{3369}{3443}Asta nu e cantec. E ridicol.|L-ai inventat acum.
{3448}{3564}Ba, este un cantec.|Si este un cantec chiar bun, un cantec al invingatorilor.
{3624}{3658}Renunti?
{3665}{3699}Nici vorba.
{3741}{3828}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.
{3842}{3952}1968? Nici nu stiam ca au|ceva inregistrari pe vremea aceea.
{3957}{4030}Pardon? Am un album cu autograf semnat|de Mr. Harris.
{4038}{4086}Eram un aventurier pe vremea aceea.
{4121}{4158}Peter, verifi
- Vertical Limit Cd1.srt
- Vertical_Limit_(2000).sub
- Vertical Limit 1.txt
- Vertical Limit.srt
- Vertical Limit Cd2.srt
- Vertical Limit CD2.srt
- Vertical Limit 2.txt
- Vertical Limit CD1.srt
- Vertical Limit PAL romanian.srt
- Vertical.Limit.2000.DVD5.720p.Bl uRay.x264-CDDHD ro.sub
10 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:28,129 --> 00:01:29,630
"Take It To The Limit"?
2
00:01:32,508 --> 00:01:33,634
Artistul ºi anul?
3
00:01:37,472 --> 00:01:41,142
1975. The Eagles, bineînþeles.
Foarte amuzant.
4
00:02:20,598 --> 00:02:23,684
Ãsta nu e cântec. E ridicol.
L-ai inventat acum.
5
00:02:23,893 --> 00:02:28,731
Ba este un cântec. ªi este un
cântec chiar bun, un cântec de top.
6
00:02:31,275 --> 00:02:32,651
Renunþi?
7
00:02:32,943 --> 00:02:34,361
Nici vorbã.
8
00:02:36,113 --> 00:02:39,742
"MacArthur Park".
Richard Harris. 1968.
9
00:02:40,326 --> 00:02:44,913
1968? Nici nu cred cã au ceva
înregistrãri pe vremea aceea.
10
00:02:45,122 --> 00
- Vertical Limit cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Vertical Limit cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Vertical Limit ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1092}{1248}GRANICE WYTRZYMA£OÅCI
{2112}{2149}"Take It To The Limit"?
{2218}{2244}Kto i kiedy?
{2336}{2424}1975 rok. OczywiÅcie The Eagles.
{3371}{3445}Nie ma takiej piosenki.|ZmyÅlasz.
{3450}{3565}W³aÅnie ¿e jest.|By³a nagradzana.
{3626}{3660}Poddajesz siê?
{3668}{3700}Gotowe.
{3744}{3830}"MacArthur Park"|Richarda Harrisa. 1968.
{3845}{3954}1968? Nie wiedzia³am,|¿e nagrywano wtedy p³yty.
{3959}{4032}Mam p³ytê Harrisa z autografem.
{4041}{4089}To by³a awangarda.
{4123}{4160}A siostra?
{4165}{4195}Masz 15 lat?
{4202}{4263}Zawsze bêdziemy mieæ 15 lat.
{4284}{4332}Potrzebny drugi hak.
{4341}{4376}Ten nie utrzyma.
{4
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,689 --> 00:00:49,958
DÃKEY LÃMÃT
2
00:01:24,489 --> 00:01:25,968
"Take It To The Limit"?
3
00:01:28,729 --> 00:01:29,798
Sanatçý ve yýlý?
4
00:01:33,449 --> 00:01:36,998
1975. The Eagles, tabii ki.
Ãok komiksin.
5
00:02:14,849 --> 00:02:17,807
Bu bir þarký deðil. Ãok saçma.
Sen uydurdun.
6
00:02:18,009 --> 00:02:22,639
Bu kesinlikle bir þarký.
Güzel bir þarký ve ödüllü bir þarký.
7
00:02:25,049 --> 00:02:26,402
Pes ediyor musun?
8
00:02:26,729 --> 00:02:28,003
Sana baðlýyým diye.
9
00:02:29,769 --> 00:02:33,205
"MacArthur Park." Richard Harris
- vertical.limit.(2000).por.1cd.(4 0746).zip
1 file(s), added on: 2008-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
- (DK-SUBS)Vertical Limit - cd 2.sub
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-92571}{-92506}ADVARSEL!
{-87012}{-86924}"Take It To The Limit"?
{-86897}{-86830}Kunstner og ?r?
{-86775}{-86665}1 975. The Eagles, naturligvis.|Meget morsomt.
{-85742}{-85667}Det er ikke nogen sang.
{-85663}{-85533}Det er en sang. En god sang,|og den vinder ved n?rmere lytning.
{-85486}{-85372}- Opgiver du?|- Ved rebet.
{-85368}{-85282}" MacArthur Park",|Richard Harris, 1 968.
{-85278}{-85158}1 968? Jeg troede ikke, man havde|opfundet optageteknikken dengang.
{-85154}{-85024}Jeg har en signeret plade med|mr. Harris. Det var sagen dengang.
{-84990}{-84916}- Peter, tjek din s?sters reb.|- Siger du, vi ikke er 1 5 mere?
{-84912}{-84828}Hvor
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2111}{2147}"Take It To The Limit"?|
{2216}{2243}Autor a rok?|
{2335}{2423}1975. The Eagles, ov?em.|Velmi sm??n?.|
{3369}{3443}To nen? p?se?. To je sm??n?.|
{3448}{3564}To si pi?, ?e je to p?se?.|Je to dobr? a v?t?zn? p?se?.|
{3624}{3658}Vzd?v?? se?|
{3665}{3699}P?em??l?m.|
{3741}{3828}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.|
{3842}{3952}1968? Nemysl?m si, ?e tehdy d?lali hudbu.|
{3957}{4030}Promi?. M?m podepsan? album od Harrise.|
{4121}{4158}Pet?e zkonroluj ?vaz sv? sest?e.|
{4164}{4194}R?d bych mu ?ek, ?e u? n?m nen? patn?ct?|
{4201}{4262}Pro? br??ko? Bude n?m v?dycky 15.|
{4284}{4331}T?to, ona pot?ebuje druhou va?ku.|
{4340}{4375}Ji
- Vertical Limit ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,239 --> 00:00:29,239
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
2
00:00:29,240 --> 00:00:49,435
äÃà æÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
CDHat&WildAlemirat
3
00:00:49,436 --> 00:01:27,436
äÃà ÃáÃÃÃãÃ
ÃÃáãæä ÃáÃÃÃÃäÃ
4
00:01:28,086 --> 00:01:29,565
"ÃÃáà ÃÃÃì ÃáÃÃæÃ¿"
5
00:01:32,509 --> 00:01:33,578
ÃáÃäøÃä æÃáÃäÿ
6
00:02:20,598 --> 00:02:23,556
.Ã¥ÃÃ¥ áÃÃà ÃÃäÃÃ. Ã¥Ãà ÃÃÃ
.ÃÃÃáÃÃåà ÃäÃ
7
00:02:23,893 --> 00:02:28,523
.Ã¥ÃÃ¥ ÃÃäÃà ÃÃæä ÃÃäì ÃÃ
.Ãäåà ÃÃäÃà ÃÃÃá æÃÃäÃà ÃÃÃ
There are more subtitles available for Vertical Limit
Click here to view them