Search Movie Subtitles results for Vanished by relevance:
- vanished.s01e10.repack. thecell.xvid-vanished.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{50}{150}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 06.03.2007
{160}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{266}{366}Suomennos: BarFly83, opelman1, [Tomppa],|Oscar, Gnomus, Le-Co-Las ja Janzou
{379}{474}Eilisten tapahtumien jälkeen|olen tajunnut, että asemani -
{480}{540}korkeimman tuomioistuimen|äänestyksessä...
{559}{629}Olen tajunnut, että as...
{710}{770}Ja vaikka se ei käy tekosyystä, -
{778}{858}hänen katoamisensa on vaikuttanut...
{881}{946}hänen katoamisensa on va...
{996}{1076}Ei käy tekosyystä,|hänen katoamisensa...
{1131}{1241}Ensin haluaisin kiittää senaattori Dayleyta|tämän ehdot
- Lovers.Vanished.DVDRip.XviD-Bi FOSCD 2.srt
- Lovers.Vanished.DVDRip.XviD-Bi FOSCD 1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,028 --> 00:00:31,689
Any comments?
2
00:00:34,032 --> 00:00:35,090
It's cool.
3
00:00:35,734 --> 00:00:39,898
No, I mean, like your boss
is a great person.
4
00:00:43,108 --> 00:00:44,268
Or not.
5
00:01:12,737 --> 00:01:15,467
All the bickering and fighting
in the world...
6
00:01:18,510 --> 00:01:19,977
It's all useless.
7
00:01:25,216 --> 00:01:29,880
The day we first met...
8
00:01:31,122 --> 00:01:32,987
Did you really come to die?
9
00:01:34,826 --> 00:01:35,588
No.
10
00:01:37,429 --> 00:01:39,897
Then why were you standing there
like that?
11
00:01:43,
- Lovers.Vanished.2010.1.700Mb.D VDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
translate by
ojiklp sowong sompel
2
00:00:21,000 --> 00:00:40,000
www.facebook.com/ojiklp
www.facebook.com/sompelart
3
00:00:41,686 --> 00:01:00,452
**matikan lampu ya biar seru..!!
...selamat menonton...
4
00:01:26,086 --> 00:01:28,452
<i> KIM Nam-gil </i>
5
00:01:31,091 --> 00:01:33,855
<i> Hwang Woo-seul-hye </i>
6
00:02:07,994 --> 00:02:15,162
<i> Lovers Vanished </i>
7
00:02:44,898 --> 00:02:46,058
Ayo kita sudah terlambat.
8
00:02:47,000 --> 00:02:47,967
Berhentilah main-main.
9
00:03:14,694 --> 00:03:18,653
<i> Sihir Terburuk yang Per
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.3of4.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{28}{253}??????: dosh
{972}{1182}???????? ???????
{1542}{1600}??? ?????? ?????????.
{1601}{1736}??????????? ?? ?? ??????? ????? ????? 200 ??????? ??????.
{1745}{1851}?? ????? ????? ?? ?????? ? ????? ???? ???? ??????????????...
{1853}{1938}????? ? ??? ????? ??????? ? ?????????.
{1942}{2064}???? ??????? ??????? ????? ?? ????? ???????? ? ????????? ????? ?? ???? ??????????????...
{2060}{2220}? ?????????, ??????? ???????, ??????, ? ???, ? ??????.
{2228}{2344}??? ?? ???????? ? ?????? ?????????? ?? ??????.
{2347}{2397}?????????, ?????? ????? ??? ???...
{2407}{2495}? ?? ? ????????? ???? ????????????, ????? ?? ??????? ???????...
{2499
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.1of4.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{48}{258}??????: dosh
{1087}{1186}???????? ???????
{1423}{1583}????????? ? ?????????? ?? ?????????? ?????? ??????? ?????? ????? ??????? ?? ??????.
{1586}{1676}??????? ????????????? ?? ???? ???? ???? ?? ???? ????????...
{1682}{1814}?? ??????? ???????, ????? ????? ?? ????? ???????? ? ??????? - ????????.
{1822}{1997}????? ?? ???? ??????? ????????????? ??????? ???? ??????? ?? ??????? ???????.
{2110}{2180}????? ??? ????????????? ?????? ????? ?? ??????????????...
{2180}{2300}?? ?????? ????? ???????? ???? ??????????.
{2528}{2648}????? ?? ????????? ?? ?? ????????, ????? ????? ?? ?????????? ?? ????????.
{2654}{2779}????????? ????? ??? ?
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.2of4.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{39}{272}??????: dosh
{965}{1115}???????? ???????
{1289}{1397}???? ? ?????? ?? ???????, ?? ????? ???? ???????? ????? ? ????...
{1397}{1518}?????? ???? ??? ???????, ????? ?????????? ?????? ???????.
{1665}{1771}???? ? ????? ?? ????? ?????.
{1809}{1867}??? ????? ??????? ?? ???????? ????? ???????...
{1869}{2061}??????? ???? ?????? ???????? ?? ?????? ?? ????? ????? ????? 15 ???. ??????, ?? ????? ?????? ? ???????? ????? ???????.
{2090}{2180}? ???? ? ??????? ?? ???????? ??????? 50 ??????? ??????.
{2186}{2263}??? ????? ?? ????? ??? ?????????, ?? ?? ? ?? ????????...
{2270}{2345}??? ???? ?? ??? ??? ?????? ? ????? ?????.
{2481}{2563}?? ?
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.4of4.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{263}??????: dosh
{950}{1142}???????? ???????
{1338}{1413}???????? ?? ???????? ???? ?? ?????? ????.
{1410}{1485}??????? ??? ? ????? ? ????????????.
{1554}{1717}?????? ? ???-???????? ????? ?????? ? ???? ?????? ????.
{1743}{1906}?? ?????? ?????? ??????? ?????? ????? ????????, ? ????? ?????????? ?? ????????? ????? ???????????.
{1911}{2021}?????? ? ?? ?????????, ????????? ??? ?????.
{2176}{2269}???? ???????? ???? ????? ?????? ????????.
{2272}{2358}?? ?? ???? ???? ?? ??????? ????? ?? ????? ?? ??????
{2356}{2492}? ?? ???????????? ??????? ??????? ?????? ????? ??????? ?? ??????,
{2500}{2575}??????? ????????? ???????.
{2743}{2872}
- Vanished S01E06 - Black Box (HDTV.Xvid-LOL).srt
- Vanished S01E09 - The New World (HDTV.XviD-FQM).srt
- Vanished S01E11 - The Proffer (XViD-VANiSHED).srt
- Vanished S01E13 - Warm Springs (HDTV.XviD-VANiSHED).srt
- Vanished S01E03 - Drop (HDTV.Xvid-LOL).srt
- Vanished S01E02 - The Tunnel.srt
- Vanished S01E08 - Aftermath (HDTV.Xvid-NoTV).srt
- Vanished S01E07 - Resurrection (HDTV.XviD-XOR).srt
- Vanished S01E03 - Drop (HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU).srt
- Vanished S01E04 - Before the Flood (HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS).srt
- Vanished S01E05 - The Feed (HDTV.Xvid-LOL).srt
- Vanished S01E12 - The Velocity of Sara (XViD-VANiSHED).srt
- Vanished S01E10 - The Cell (READNFO.XviD-VANiSHED).srt
- Vanished S01E04 - Before the Flood (HDTV.Xvid-LOL).srt
- Vanished S01E01 - Pilot.srt
15 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,357 --> 00:00:19,711
Mijn god.
2
00:00:22,322 --> 00:00:24,536
Ik weet dat dit moeilijk is.
3
00:00:24,708 --> 00:00:27,101
We hebben ons echt gehaast.
4
00:00:27,111 --> 00:00:28,725
Waar komt dit vandaan?
5
00:00:28,937 --> 00:00:31,366
Het werd live naar een computer gezonden.
6
00:00:31,376 --> 00:00:32,400
Heb je het kunnen opsporen?
7
00:00:32,410 --> 00:00:36,004
We hebben geprobeerd, maar het signaal
werd 2,5 uur geleden afgebroken.
8
00:00:40,507 --> 00:00:42,756
Denk je dat Sara daar nog wordt vastgehouden?
9
00:00:44,605 --> 00:00:46,345
We hebben geen reden o
- Vanished.S01E05.HDTV.Xv iD-LOL.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{77}Katoaminen on vain mysteerin alku.
{83}{153}Teen, mitä tahdotte. Mutta ensiksi minun|on tiedettävä, että hän on yhä elossa.
{158}{254}Uskotteko todella, että minulla on sormeni|pelissä vaimonne kidnappauksessa.
{270}{341}- Mitä on tekeillä?|- Teitä on kiristetty. Vaimo ääntänne vastaan.
{345}{395}Mitä, jos hankkisin teille lisää aikaa?
{399}{488}Hetki sitten senaattori Jeffrey Collins tuotiin|sairaalaan rintakipujen vuoksi.
{496}{544}Aloitamme viimeinkin elämän yhdessä.
{549}{597}Marcy, he luulevat hänen|tappaneen miehen.
{601}{654}Kansalaisia pyydetään valppauteen.|Ben Wilsonin johdosta, joka on -
- Lovers Vanished 2010 DVDRip XviD-BiFOS.CD2.srt
- Lovers Vanished 2010 DVDRip XviD-BiFOS.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,028 --> 00:00:31,689
Any comments?
2
00:00:34,032 --> 00:00:35,090
lt's cool.
3
00:00:35,734 --> 00:00:39,898
No, l mean, like your boss
is a great person.
4
00:00:43,108 --> 00:00:44,268
Or not.
5
00:01:12,737 --> 00:01:15,467
All the bickering and fighting
in the world...
6
00:01:18,510 --> 00:01:19,977
lt's all useless.
7
00:01:25,216 --> 00:01:29,880
The day we first met...
8
00:01:31,122 --> 00:01:32,987
Did you really come to die?
9
00:01:34,826 --> 00:01:35,588
No.
10
00:01:37,429 --> 00:01:39,897
Then why were you standing there
like that?
11
00:01:43,
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.1of4.Mag ic.in.the.Rocks.xvid.ac3-MVGroup_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.2of4.Put ting.Flesh.on.Bones.xvid.ac3-MVGroup_(EN GLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.4of4.The .Rare.Glimpses.xvid.ac3-MVGroup_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.Lost.Worlds.Vanished.Lives.3of4.Din osaur.xvid.ac3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
4 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:56,927 --> 00:01:03,321
<i>Animals and plants flourished on earth for</i>
<i>millions of years before humans appeared.</i>
2
00:01:03,447 --> 00:01:07,042
<i>The direct evidence comes</i>
<i>from one source only;</i>
3
00:01:07,287 --> 00:01:12,566
<i>from their remains</i>
<i>that can be found in rocks, from fossils.</i>
4
00:01:12,887 --> 00:01:19,884
<i>Some are spectacular and dramatic,</i>
<i>complete skeletons of huge reptiles.</i>
5
00:01:24,407 --> 00:01:27,205
<i>Others are the merest trace of imprints,</i>
- BBC-Lost-Worlds-Vanished-Lives-4of4.sub
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{263}Ãðåâîä: dosh
{950}{1142}ÃçãóáåÃè Ãâåòîâå
{1338}{1413}ÃñâåòåÃè îò ñëúÃöåòî âîäè Ãà ïëèòêî ìîðå.
{1410}{1485}Ãèâîòúò òóê Ã¥ áîãà ò è ðà çÃîîáðà çåÃ.
{1554}{1717}Ãåäóçè è Ãà é-ðà çëè÷Ãè ëà ðâè ïëóâà ò â òåçè øà ðåÃè âîäè.
{1743}{1906}Ãà äúÃîòî ìîðñêè à ÃåìîÃè ïëóâà ò ìåæäó êà ìúÃèòå, à ìà ëêè ÷åðâåé÷åòà ñå ïðîìúêâà ò ìåæäó ïóêÃà òèÃèòå.
{1911}{2021}Ãúäåòî è äà ïîãëåäÃåì, Ãà âñÿêúäå èìà æèâîò.
{2176
- Vanished.S01E08.REPACK. HDTV.XviD-NoTV.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,800 --> 00:01:22,300
I have my ISB.
2
00:01:29,400 --> 00:01:31,879
MAN: Okay, let's get ready, Judy.
3
00:01:32,000 --> 00:01:33,195
You're on in...
4
00:01:34,900 --> 00:01:37,800
five, four, three...
5
00:01:40,800 --> 00:01:44,399
This is Judy Nash, live from our studios in
Washington, D.C.
6
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
Less than 20 minutes ago,
7
00:01:45,700 --> 00:01:48,300
the confirmation hearing of Judge Wallace
Rainer
8
00:01:48,300 --> 00:01:51,499
was interrupted by a possible biological
attack
9
00:01:51,500 --> 00:01:52,500
and a shooting.
10
00:01
- Vanished.S01E04.PROPER. REPACK.HDTV.XVID-XOR.sub
- Vanished.S01E04.HDTV.Xv iD-LOL.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{107}{176}- Tapahtunut aiemmin:|- Rouva Collins, teille on puhelu.
{180}{271}- Kuulosti kiireelliseltä.|- Silmänräpäyksessä USA:n senaattorin vaimo -
{275}{388}- katosi.|- Hänen katoamisensa on vasta alkua.
{392}{507}Tässä on Mark Valera. Hän houkutteli Saran|juhlasalista, sitoi ja laittoi hänet autoonsa.
{511}{577}Valera löydettiin viisi tuntia myöhemmin|samasta autosta ammuttuna päähän.
{581}{638}Hänet tapettiin ensin|ja sitten tatuoitiin.
{642}{749}Nyt FBI:n päässessä lähemmäksi totuutta,|alkaa perhesalaisuudet paljastua.
{753}{839}Marcy Collins, senaattorin tytär|aiemmasta avioliitosta, oli myös kadonnu
- vanished.s01e07.hdtv.xv id-xor.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{77}Tapahtunut aiemmin:|- Mitä on tekeillä?
{82}{137}Teitä on kiristetty.|Vaimo äänen vastineeksi.
{198}{278}- Wallace Rainer on liittovaltion tuomari.|- Aiotko kertoa isälle?
{283}{333}Olen painostuksen alaisena.|Sinun ansiostasi.
{339}{409}Järjestän arvokkaan ulospääsyn|tästä, Wallace. Ota se.
{413}{478}- Joku taisi juuri viedä jymyjuttusi.|- Voitte luottaa minuun, -
{483}{538}- Nicky Johnson on kuollut.|- Näyttäisi nyt siltä, -
{542}{612}että villit tarinat Sara Collinsin|salatusta menneisyydestä -
{618}{679}ovat juuri sitä, tarinoita.
{687}{737}- Mitä me katsomme?|- Elävää videokuvaa.
{745}{815}-
- Lost-Worlds-Vanished-Lives-Episode- 1---Magic-in-the-Rocks---MVGroup--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,927 --> 00:01:03,321
<i>Animals and plants flourished on earth for</i>
<i>millions of years before humans appeared.</i>
2
00:01:03,447 --> 00:01:07,042
<i>The direct evidence comes</i>
<i>from one source only;</i>
3
00:01:07,287 --> 00:01:12,566
<i>from their remains</i>
<i>that can be found in rocks, from fossils.</i>
4
00:01:12,887 --> 00:01:19,884
<i>Some are spectacular and dramatic,</i>
<i>complete skeletons of huge reptiles.</i>
5
00:01:24,407 --> 00:01:27,205
<i>Others are the merest trace of imprints,</i>
6
00:01:27,207 --> 00:01:31,997
<i>left by such insubstantial creature
- NCIS.S02E03.Vanished.DVDRip.XviD-SA iNTS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,385 --> 00:01:07,759
DESAPARECIDO
2
00:01:07,825 --> 00:01:10,574
A maioria das pessoas cuida
da higiene pessoal em casa.
3
00:01:10,640 --> 00:01:11,753
Isto a incomoda?
4
00:01:11,825 --> 00:01:15,119
Não, incomoda perceber
que não me incomodo mais.
5
00:01:15,312 --> 00:01:16,686
Já se acostumou comigo.
6
00:01:16,751 --> 00:01:19,118
Na verdade, é mais como
a sÃndrome de Estocolmo.
7
00:01:19,183 --> 00:01:21,833
A ligação emocional que o refém
desenvolve por seu raptor...
8
00:01:21,902 --> 00:01:25,513
que resulta do estresse contÃnuo
e de ter de cooperar p
- NCIS---02x03---Vanished[1][1].DVDRip.A ddic7ed8933.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,849 --> 00:00:36,069
Sezonul 2 Episodul 3
2
00:00:36,070 --> 00:00:38,936
Traducerea ºi adaptarea: FULGERUL
Corectura: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:01:10,416 --> 00:01:12,492
Cei mai mulþi oameni se ocupã
de igienã la domiciliu.
4
00:01:13,184 --> 00:01:14,170
Te deranjeazã?
5
00:01:14,395 --> 00:01:17,223
Nu, ceea ce mã deranjeazã este
faptul cã nu mã mai deranjeazã.
6
00:01:18,232 --> 00:01:19,271
Pot fi apreciat
doar în timp.
7
00:01:19,571 --> 00:01:21,329
De fapt, este mai degrabã
sindromul Stockholm.
8
00:01:22,121 --> 00:01:22
- Vanished S01E02 - The Tunnel.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,823 --> 00:00:05,443
DO SADA U "VANISHED"
2
00:00:05,457 --> 00:00:07,923
Jeffrey je stigao.
Nemoj više zvati ovdje.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,787
U treptaju oka...
4
00:00:09,827 --> 00:00:11,386
Gospoðo Collins,
imate poziv na recepciji.
5
00:00:11,436 --> 00:00:12,240
Kažu da je hitno.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,096
...supruga amerièkog
senatora je išèezla...
7
00:00:15,600 --> 00:00:16,807
Ima li ona neprijatelja?
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,213
Ona predaje drugom razredu.
9
00:00:18,223 --> 00:00:19,459
Imate li vi neprijatelje?
10
00:00:19,467 --> 00
- [AHQ]-Inuyasha---117---Vanished-in-a-River-of- Flames203146.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,400
<i>Pregãtiþi-vã !</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
<i>E timpul pentru InuYasha !</i>
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
<i>Vom aduna toate bucãþile
Giuvaierului Sacru...</i>
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,900
<i>ºi-l voi distruge pe Naraku
cu Tetsusaiga mea !</i>
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,730
<i>Lupta continuã cu Banda Celor ªapte.</i>
6
00:00:12,340 --> 00:00:14,240
<i>Ei vor sã rãzbune
moartea lui Ginkotsu.</i>
7
00:00:14,510 --> 00:00:16,870
<i>ªi Renkotsu încearcã sã fure
Giuvaierele lui Koga</i>
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,430
<i>care
There are more subtitles available for Vanished
Click here to view them