Search Movie Subtitles results for Vanilla Sky by relevance:
- vanilla sky english h.i..srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,560 --> 00:00:45,835
(lndistinct echo)
2
00:00:53,960 --> 00:00:55,518
Abre los ojos.
3
00:00:57,520 --> 00:00:59,272
(Spanish Woman) 'Open your eyes.
4
00:00:59,440 --> 00:01:02,159
(# RADIOHEAD:
"Everything In lts Right Place")
5
00:01:02,320 --> 00:01:04,117
'Open your eyes.
6
00:01:07,320 --> 00:01:09,117
'Open your eyes.
7
00:01:13,960 --> 00:01:15,757
'Open your eyes.
8
00:01:19,640 --> 00:01:20,959
'Open your...'
9
00:01:30,680 --> 00:01:33,353
# Everything
10
00:01:35,360 --> 00:01:37,999
# Everything
11
00:01:40,120 --> 00:01:43,237
# Everything
12
- Vanilla Sky - Eng - 23,976fps - 2001 - (717.643.776).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,934 --> 00:01:03,061
Open your eyes.
2
00:01:06,072 --> 00:01:07,973
Open your eyes.
3
00:04:13,920 --> 00:04:15,251
Open your eyes.
4
00:04:17,725 --> 00:04:19,625
Open your eyes.
5
00:04:21,762 --> 00:04:24,060
David, open your...
6
00:04:25,200 --> 00:04:29,569
Well, I suppose
the empty street meant loneliness.
7
00:04:30,705 --> 00:04:32,936
You're a shrink.
You gotta do better than that.
8
00:04:33,042 --> 00:04:36,307
l'm a doctor.
Let's not stereotype each other.
9
00:04:36,412 --> 00:04:39,348
Not all rich kids
are soulless and...
10
00:04:39,449 --> 00:04
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1925}{1978}Deschide-þi ochii.
{2047}{2095}Deschide-þi ochii.
{6550}{6583}Deschide-þi ochii.
{6642}{6689}Deschide-þi ochii.
{6738}{6795}David, deschide-þi ochii.
{6821}{6930}Ei bine, strada goalã înseamnã singurãtate.
{6952}{7008}Eºti psihiatru. Ar trebui sã fii sigur.
{7009}{7090}Eu sunt medic. Sã nu ne insultãm.
{7089}{7162}Nu toþi copii bogaþi sunt nepãsãtori...
{7162}{7238}ºi nu toþi psihiatrii înþeleg visele.
{7238}{7351}Ãntrebarea este de ce eºti aici|ºi de ce eºti acuzat.
{7349}{7429}Ce vrei sã ºtii?|Eram aproape de 33 de ani.
{7429}{7516}Aveam trei reviste|ºi o editurã internaþionalã.
{7515}{7641}De
- Vanilla Sky BR 23.976 Qps.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Legenda para vers?o de 23.976 quadros por segundo.
Tamanho do Filme: 793 MB (832.339.968 bytes)
Release: Vanilla Sky [2001 English] DVDRip DivX (Tom Cruise, Penelope Cruz):
1
00:00:58,429 --> 00:00:59,623
Abre los ojos.
2
00:01:01,766 --> 00:01:03,529
Abra os olhos.
3
00:01:06,737 --> 00:01:08,637
Abra os olhos.
4
00:01:12,009 --> 00:01:13,874
Abra os olhos.
5
00:01:18,816 --> 00:01:20,681
Abra os olhos.
6
00:01:24,755 --> 00:01:26,245
Abra...
7
00:04:14,692 --> 00:04:16,853
Abra os olhos.
8
00:04:18,396 --> 00:04:20,364
Abra os olhos.
9
00:04:22,500 --> 00:04:24,764
David, abra...
10
00:04:26,203 --> 00:04:30,139
Suponho que a rua v
- Vanilla.Sky(2001).CD1.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
- Vanilla.Sky(2001).CD2.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
- Vanilla.Sky(2001).CD1.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
- Vanilla.Sky(2001).CD2.XviD.AC3. WaRLoRD.eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,350 --> 00:00:07,230
Another shot, another Bud.
2
00:00:07,350 --> 00:00:09,150
- This is on the house.
- Why?
3
00:00:09,270 --> 00:00:12,480
It just is, bitch.
4
00:01:03,470 --> 00:01:04,680
Patrón!
5
00:01:13,890 --> 00:01:16,350
Dude, fix your fucking face.
6
00:02:08,510 --> 00:02:11,140
- Hello again.
- Hello again.
7
00:02:11,260 --> 00:02:12,310
Idea.
8
00:02:12,430 --> 00:02:14,310
Let's start over.
9
00:02:15,680 --> 00:02:19,270
How 'bout if you help me?
Unless I'm horning in here.
10
00:02:19,350 --> 00:02:21,440
Oh, you are,
but the food is good.
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,313 --> 00:01:00,352
Open your eyes.
2
00:01:03,231 --> 00:01:05,070
Open your eyes.
3
00:04:03,343 --> 00:04:04,622
Open your eyes.
4
00:04:06,981 --> 00:04:08,780
Open your eyes.
5
00:04:10,860 --> 00:04:13,059
David, open your- -
6
00:04:14,140 --> 00:04:18,339
Well, I suppose
the empty street meant loneliness.
7
00:04:19,419 --> 00:04:21,537
You're a shrink.
You gotta do better than that.
8
00:04:21,657 --> 00:04:24,776
I'm a doctor.
Let's not stereotype each other.
9
00:04:24,897 --> 00:04:27,695
Not all rich kids
are soulless and...
10
00:04:27,816 --> 00:04
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD2.srt
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD1.sub
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD1.srt
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD2.sub
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.nfo
4 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,932 --> 00:00:04,923
Well, this is where I leave you.
2
00:00:05,035 --> 00:00:06,935
I'll walk you to your door.
3
00:00:07,037 --> 00:00:09,562
- I live just around the corner.
- I've got my bike here.
4
00:00:09,672 --> 00:00:11,765
- I'd rather walk.
- Don't be a drag.
5
00:00:11,875 --> 00:00:14,435
Can't you see
she wants to go on her own?
6
00:00:14,544 --> 00:00:16,444
Shut up. You're drunk.
7
00:00:17,547 --> 00:00:20,880
I may be an idiot,
but I'm not drunk.
8
00:00:20,984 --> 00:00:23,885
Seriously, I don't need you
to walk me home.
9
00:00:23,987 --> 00:00
- Vanilla Sky.Portuguese.srt
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,799 --> 00:00:57,799
kurtemcasa.blogspot.com
Ao serviço da Lusofonia
2
00:00:57,800 --> 00:00:59,597
<i>Abre os olhos.</i>
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,397
<i>Abre os olhos.</i>
4
00:01:07,600 --> 00:01:09,397
<i>Abre os olhos.</i>
5
00:01:14,240 --> 00:01:16,037
<i>Abre os olhos.</i>
6
00:01:19,920 --> 00:01:21,239
<i>Abre os...</i>
7
00:04:02,920 --> 00:04:05,036
<i>Abre os olhos.</i>
8
00:04:06,320 --> 00:04:08,276
<i>Abre os olhos.</i>
9
00:04:10,280 --> 00:04:12,589
<i>David, abre os...</i>
10
00:04:13,920 --> 00:04:17,674
<i>Suponho que a rua vazia
signifiica
- Vanilla Sky cd1 ( English Subtitles )
- Vanilla Sky cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ{110}{156}Another shot, another Bud.
{158}{201}- This is on the house.|- Why?
{204}{281}It just is, bitch.
{1504}{1533}Patrón!
{1754}{1813}Dude, fix your fucking face.
{3064}{3127}- Hello again.|- Hello again.
{3130}{3155}Idea.
{3158}{3204}Let's start over.
{3236}{3322}How 'bout if you help me?|Unless I'm horning in here.
{3324}{3374}Oh,
- Vanilla.Sky.720p.AC3.5.1.x264-P ROGRESS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,414 --> 00:00:43,262
<i>Abre os olhos.</i>
2
00:00:47,520 --> 00:00:48,582
<i>Abre os olhos.</i>
3
00:00:52,510 --> 00:00:53,246
<i>Abre os olhos.</i>
4
00:00:59,619 --> 00:01:00,635
<i>Abre os olhos.</i>
5
00:03:55,443 --> 00:03:57,652
<i>Abre os olhos.</i>
6
00:03:58,988 --> 00:04:01,031
<i>Abre os olhos.</i>
7
00:04:03,116 --> 00:04:05,535
<i>David, abre os...</i>
8
00:04:06,911 --> 00:04:10,830
<i>Suponho que a rua vazia
significasse solidão.</i>
9
00:04:10,998 --> 00:04:14,084
<i>Ã psiquiatra.
Tem de fazer melhor do que isso.</i>
10
00:04:14,249 --> 00:04:17,
- Vanilla Sky ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1452}{1497}Deschide ochii.
{1572}{1617}Deschide ochii.
{1697}{1742}Deschide ochii.
{1863}{1908}Deschide ochii.
{2005}{2038}Deschide-þi...
{6080}{6133}Deschide ochii.
{6165}{6214}Deschide ochii.
{6264}{6321}David, deschide-þi...
{6355}{6449}Bãnuiesc cã strada pustie|înseamnã singurãtate.
{6453}{6527}Eºti psiholog.|Nu poþi spune doar atât.
{6531}{6611}Sunt doctor. Sã nu ne aruncãm|stereotipuri unul altuia.
{6615}{6671}Nu toþi puºtii bogaþi|sunt lipsiþi de suflet,
{6675}{6757}ºi nu toþi psihologii|sunt preocupaþi de vise.
{6761}{6866}Problema e cum ai ajuns aici|si de ce esti acuzat.
{6870}{6945}Ce vrei sã ºtii?|E
- Vanilla Sky.part1.fr.srt
- Vanilla Sky.part3.fr.srt
- Vanilla Sky.part2.fr.srt
3 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,000 --> 00:01:02,500
Ouvre les yeux.
2
00:01:05,800 --> 00:01:07,500
Ouvre les yeux.
3
00:01:10,800 --> 00:01:12,700
Ouvre les yeux.
4
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
Ouvre les yeux.
5
00:01:23,700 --> 00:01:25,300
Ouvre...
6
00:04:13,600 --> 00:04:14,700
Ouvre les yeux.
7
00:04:17,400 --> 00:04:19,000
Ouvre les yeux.
8
00:04:21,500 --> 00:04:22,800
David ?
9
00:04:25,400 --> 00:04:29,400
Pour moi, la rue déserte
évoque la solitude.
10
00:04:30,500 --> 00:04:32,400
Vous êtes psy,
vous pouvez mieux faire.
11
00:04:32,700 --> 00:04:35,800
Je suis médecin.
Evi
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD2.srt
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD1.sub
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD1.srt
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.CD2.sub
- Vanilla.Sky.2001.iNTERNAL.DVDRi P.AC3.XviD-xV.nfo
4 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,932 --> 00:00:04,923
Well, this is where I leave you.
2
00:00:05,035 --> 00:00:06,935
I'll walk you to your door.
3
00:00:07,037 --> 00:00:09,562
- I live just around the corner.
- I've got my bike here.
4
00:00:09,672 --> 00:00:11,765
- I'd rather walk.
- Don't be a drag.
5
00:00:11,875 --> 00:00:14,435
Can't you see
she wants to go on her own?
6
00:00:14,544 --> 00:00:16,444
Shut up. You're drunk.
7
00:00:17,547 --> 00:00:20,880
I may be an idiot,
but I'm not drunk.
8
00:00:20,984 --> 00:00:23,885
Seriously, I don't need you
to walk me home.
9
00:00:23,987 --> 00:00
- Vanilla Sky - Fin - 23,976fps - 2001.srt
- Vanilla Sky - Fin - 25fps - 2001.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,936 --> 00:01:03,146
Avaa silmäsi.
2
00:01:05,983 --> 00:01:07,985
Avaa silmäsi.
3
00:04:13,795 --> 00:04:15,172
Avaa silmäsi.
4
00:04:17,633 --> 00:04:19,593
Avaa silmäsi.
5
00:04:21,637 --> 00:04:24,014
David, avaa...
6
00:04:25,098 --> 00:04:29,645
No, luulisin tyhjän kadun
tarkoittavan yksinäisyyttä.
7
00:04:30,562 --> 00:04:32,898
Olet kallonkutistaja.
Sinun täytyy pystyä parempaankin.
8
00:04:32,940 --> 00:04:36,318
Olen tohtori.
Eipä yleistetä toisiamme.
9
00:04:36,276 --> 00:04:39,321
Eivät kaikki rikkaat lapset
ole sieluttomia,
10
00:04:39,321
- Vanilla.Sky.2001.cd1.srt
- Vanilla.Sky.2001.cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,435 --> 00:01:02,563
Otvori oèi.
2
00:01:05,566 --> 00:01:07,484
Otvori oèi.
3
00:04:13,378 --> 00:04:14,713
Otvori oèi.
4
00:04:17,174 --> 00:04:19,051
Otvori oèi.
5
00:04:21,220 --> 00:04:23,514
Dejvid, otvori oèi...
6
00:04:24,681 --> 00:04:29,019
Mislim da prazna ulica znaèi samoæu.
7
00:04:30,145 --> 00:04:32,397
Ti si psihijatar.
Moraš to bolje.
8
00:04:32,523 --> 00:04:35,734
Ja sam doktor.
Nemojmo stereotipno gledati drugog.
9
00:04:35,859 --> 00:04:38,779
Nisu sva bogataška deca bezdušna
10
00:04:38,904 --> 00:04:41,949
i ne brinu svi psihijatri
- vite-divx-vs1.danish.sub
- vanilla.sky.(3429317).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1461}{1512}Luk øjnene op.
{1584}{1629}Luk øjnene op.
{6087}{6119}Luk øjnene op.
{6178}{6224}Luk øjnene op.
{6275}{6330}David, Luk øjnene op--
{6358}{6462}Jeg gætter på at de tomme|gader betyder ensomhed.
{6490}{6543}Du er hjernevrideren.|Du må gøre det bedre.
{6546}{6624}Jeg er doktor.|Undgå stereotyper.
{6626}{6697}Ikke alle rige børn|er uden sjæl...
{6699}{6772}ikke alle psykologer|bruger drømme.
{6775}{6884}Spørgsmålet er hvordan du kom her|og hvorfor du er anklaget.
{6886}{6963}Vil du vide det?|Jeg var næsten fyldt 33.
{6966}{7049}Styrede 3 magasiner|og et globalt bogforlag.
{7052}{7173}Narrede mig selv til at tro|det varede evigt.
{7176}{7239}Er det ikke d
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:58:Otvori oèi.
00:01:03:Otvori oèi.
00:01:08:Otvori oèi.
00:01:14:Otvori oèi.
00:01:20:Otvori...
00:04:03:Otvori oèi.
00:04:06:Otvori oèi.
00:04:10:Davide, otvori...
00:04:14:Pretpostavljam da prazna ulica|znaèi usamljenost.
00:04:18:Vi ste psihiæ.|Trebali bi se malo više potruditi.
00:04:21:Ja sam lijeènik.|Ne bismo trebali upotrebljavati stereotipe.
00:04:24:Nisu sva bogataška djeca bezdušna,
00:04:27:niti svi psiholozi|vole tumaèiti snove.
00:04:30:Pitanje je kako si ti dospio ovamo|i za što te optužuju.
00:04:35:Što želite znati?|Upravo sam trebao napuniti 33 godine.
00:04:38:lzdava
- Vanilla Sky CD-1.srt
- Vanilla sky CD-2.srt
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,158 --> 00:00:06,869
- ?? ???? ??????? ??? Budweiser.
- ?? ????? ?? ??????.
2
00:00:07,077 --> 00:00:11,164
- ?????;
- ????! ??????!
3
00:01:13,185 --> 00:01:15,729
?????? ?? ????? ???!
4
00:02:07,615 --> 00:02:09,867
- ???? ???? ??? ????.
- ???? ???? ??? ????.
5
00:02:10,326 --> 00:02:13,037
'??? ??? ????: ?? ????????????.
6
00:02:14,538 --> 00:02:17,999
?? ?? ?????????;
????? ?? ??????? ?????.
7
00:02:18,209 --> 00:02:20,419
'???, ???? ?? ?????? ????? ????'.
8
00:02:20,628 --> 00:02:24,131
'??? ??? ????????.
?'??????? ??????.
9
00:02:25,925 --> 00:02:28,260
'??? ??
- Vanilla Sky cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Vanilla Sky cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1474}{1527}Deschide-þi ochii.
{1596}{1644}Deschide-þi ochii.
{6099}{6132}Deschide-þi ochii.
{6191}{6238}Deschide-þi ochii.
{6287}{6344}David, deschide-þi ochii.
{6370}{6479}Ei bine, strada goalã înseamnã singurãtate.
{6501}{6557}Eºti psihiatru. Ar trebui sã fii sigur.
{6558}{6639}Eu sunt medic. Sã nu ne insultãm.
{6638}{6711}Nu toþi copii bogaþi sunt nepãsãtori...
{6711}{6787}ºi nu toþi psihiatrii înþeleg visele.
{6787}{6900}Ãntrebarea este de ce eºti aici|ºi de ce eºti acuzat.
{6898}{6978}Ce vrei sã ºtii?|Eram aproape de 33 de ani.
{6978}{7065}Aveam trei reviste|ºi o editurã internaþionalã.
{7064}{719
- Vanilla-Sky-2001-DVDRip-XviD-iN D-TL.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,061 --> 00:01:03,272
Open your eyes.
2
00:01:06,150 --> 00:01:08,152
Open your eyes.
3
00:04:13,996 --> 00:04:15,373
Open your eyes.
4
00:04:17,833 --> 00:04:19,795
Open your eyes.
5
00:04:21,838 --> 00:04:24,217
David, open your--
6
00:04:25,301 --> 00:04:29,848
Well, I suppose
the empty street meant loneliness.
7
00:04:30,766 --> 00:04:33,102
You're a shrink.
You gotta do better than that.
8
00:04:33,143 --> 00:04:36,523
I'm a doctor.
Let's not stereotype each other.
9
00:04:36,481 --> 00:04:39,526
Not all rich kids
are soulless and...
10
00:04:39,526 --> 00:04:
There are more subtitles available for Vanilla Sky
Click here to view them