Search Movie Subtitles results for Valkyrie 2008 by relevance:
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
25 x
145 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,280 --> 00:00:27,432
Colonel Claus von Stauffenberg.
Attention.
2
00:00:28,800 --> 00:00:31,030
Explain to.
3
00:00:32,200 --> 00:00:34,998
Long live our sacred Germany.
4
00:00:38,240 --> 00:00:39,798
Fire.
5
00:00:50,600 --> 00:00:53,751
Is it all began?
- Hurry up. Forward.
6
00:01:02,640 --> 00:01:06,269
Loge 19. We are too late,
but can you for this one time...
7
00:01:06,440 --> 00:01:09,989
The Führer is there too.
You should only go after the break.
8
00:01:10,160 --> 00:01:13,709
Oh, it's just begun.
And the best music is loud.
9
00:01:13,880 --> 00:01:19,79
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
25 x
63 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,880 --> 00:00:24,450
Following this based on real facts
2
00:00:28,773 --> 00:00:39,180
VALKIRIA (ATENTADO)
3
00:00:44,244 --> 00:00:47,407
Right of perpetual ownership before God this sacred oath:
4
00:00:47,514 --> 00:00:52,281
That it will offer obedience him
unconditional to Adolph Hitler.
5
00:00:52,352 --> 00:00:55,378
Fuhrer of the Reich Alem á n and people,
6
00:00:55,422 --> 00:00:58,289
Supreme commander of
the Armed Forces.
7
00:00:58,324 --> 00:01:01,384
And that stops any moment
to be é ready, like brave soldier,
8
00:01:01,461 --> 00
- valkyrie.(3462057).nfo
- valkiria.txt
1 file(s), added on: 2012-02-08
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{802}{912}/Film oparty na prawdziwych wydarzeniach
{995}{1057}{y:b}WALKIRIA
{1085}{1194}T³umaczenie ze s³uchu: Igloo666|Korekta: JediAdam
{1386}{1490}/Sk³adam przed Bogiem tê uroczyst¹ przysiêgê:
{1494}{1680}/i¿ bêdê bezwzglêdnie pos³uszny Führerowi|/Niemieckiej Rzeszy i narodu, Adolfowi Hitlerowi,
{1735}{1821}/naczelnemu dowódcy Wehrmachtu,
{1825}{2022}/oraz i¿ jako dzielny ¿o³nierz chcê byæ gotów|/w ka¿dej chwili dla tej przysiêgi oddaæ moje ¿ycie...
{2384}{2523}/Niemiecka 10. Dywizja Pancerna|/Tunezja w
- valkiria.txt
- valkyrie.(3462057).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-08
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{802}{912}/Film oparty na prawdziwych wydarzeniach
{995}{1057}{y:b}WALKIRIA
{1085}{1194}T³umaczenie ze s³uchu: Igloo666|Korekta: JediAdam
{1386}{1490}/Sk³adam przed Bogiem tê uroczyst¹ przysiêgê:
{1494}{1680}/i¿ bêdê bezwzglêdnie pos³uszny Führerowi|/Niemieckiej Rzeszy i narodu, Adolfowi Hitlerowi,
{1735}{1821}/naczelnemu dowódcy Wehrmachtu,
{1825}{2022}/oraz i¿ jako dzielny ¿o³nierz chcê byæ gotów|/w ka¿dej chwili dla tej przysiêgi oddaæ moje ¿ycie...
{2384}{2523}/Niemiecka 10. Dywizja Pancerna|/Tunezja w Pó³nocnej Afryce
{2608}{2745}/Obietnic
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,280 --> 00:00:27,432
Colonel Claus von Stauffenberg.
Attention.
2
00:00:28,800 --> 00:00:31,030
Explain to.
3
00:00:32,200 --> 00:00:34,998
Long live our sacred Germany.
4
00:00:38,240 --> 00:00:39,798
Fire.
5
00:00:50,600 --> 00:00:53,751
Is it all began?
- Hurry up. Forward.
6
00:01:02,640 --> 00:01:06,269
Loge 19. We are too late,
but can you for this one time...
7
00:01:06,440 --> 00:01:09,989
The Führer is there too.
You should only go after the break.
8
00:01:10,160 --> 00:01:13,709
Oh, it's just begun.
And the best music is loud.
9
00:01:13,880 --> 00:01:19,79
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,880 --> 00:00:24,450
Following this based on real facts
2
00:00:28,773 --> 00:00:39,180
VALKIRIA (ATENTADO)
3
00:00:44,244 --> 00:00:47,407
Right of perpetual ownership before God this sacred oath:
4
00:00:47,514 --> 00:00:52,281
That it will offer obedience him
unconditional to Adolph Hitler.
5
00:00:52,352 --> 00:00:55,378
Fuhrer of the Reich Alem á n and people,
6
00:00:55,422 --> 00:00:58,289
Supreme commander of
the Armed Forces.
7
00:00:58,324 --> 00:01:01,384
And that stops any moment
to be é ready, like brave soldier,
8
00:01:01,461 --> 00
- Valkyrie 2008 Cam XviD-NNC.srt
- valkyrie.(3411400).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-15
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,346 --> 00:00:05,413
à ìåôÃöñáóç, ï óõã÷ñïÃéóìü
êáé ç åðéìÃëåéá ôùà õðïôÃôëùÃ..
2
00:00:05,614 --> 00:00:08,614
..ÃãéÃÃ¥ áðü ôïÃ..
3
00:00:11,115 --> 00:00:14,015
"KIRIOUS"
4
00:00:18,014 --> 00:00:24,414
"ÃáóéóìÃÃï óå ðñáãìáôéêà ãåãïÃüÃôá"
5
00:00:44,244 --> 00:00:47,407
ÃñêÃæïìáé Ã¥Ãþðéïà ôïõ
Ãåïý áõôüà ôï éåñü üñêï:
6
00:00:47,514 --> 00:00:52,281
¼ôé èá öõëÃôôù ðÃóôç êáé õðïôáãÃ
åéò óôïà Ãäüëöï ÃÃôëåñ.
7
00:00:52,352 --> 00:00:55,378
..ðïõ Ã¥ÃÃáé ï Ãñ÷çãüò ôç
- Valkyrie.DVDRip.Valkyrie[2008]DvDrip[Eng]-FXG.br .srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,039 --> 00:00:39,465
Os acontecimentos são
baseados em fatos reais.
2
00:00:42,970 --> 00:00:51,312
<b>Operação ValquÃria</b>
3
00:00:57,580 --> 00:01:01,224
Faço perante Deus este
juramento sagrado
4
00:01:02,386 --> 00:01:06,561
que devo obediência
incondicional à Adolf Hitler,
5
00:01:06,662 --> 00:01:10,628
Führer do Reich alemão
e do povo,
6
00:01:10,728 --> 00:01:12,621
comandante Supremo das
forças armadas,
7
00:01:12,721 --> 00:01:15,806
Estarei sempre pronto a qualquer hora,
como um bravo soldado,
8
00:01:15,905 --> 00:01:20,413
para dar minha vida
po
- Valkyrie.2008.DVDRip.XviD-ARROW. CD2.srt
- Valkyrie.2008.BDRip.720p.DTS.X26 4-REFiNED.srt
- Valkyrie.DVDRip.XviD.AC 3-DEViSE.srt
- Valkyrie.2009.DvDrip-aX Xo.srt
- Valkyrie.2008.BRRip.XviD.AC3.D-Z 0N3.srt
- Valkyrie.2008.DVDRip.XviD-ARROW. CD1.srt
6 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,510 --> 00:00:05,444
Major Freyend speaking.
2
00:00:15,088 --> 00:00:20,583
Colonel? They insist you hurry.
The briefing's about to begin.
3
00:00:21,461 --> 00:00:23,520
One moment, please, Major.
4
00:00:29,803 --> 00:00:32,067
Ten minutes.
Two for the walk, one for the checkpoint...
5
00:00:32,138 --> 00:00:34,629
...one for the bunker, six to get out.
6
00:00:35,275 --> 00:00:36,799
Plenty of time.
7
00:00:40,847 --> 00:00:42,610
Excuse me, Colonel.
8
00:00:45,151 --> 00:00:47,619
Sir! The Führer's at the briefing!
9
00:00:53,627 --> 00:00:55,925
The Colonel is changing, Major.
10
00:00:59,199 --> 00:01:02,726
- You understand
- Valkyrie XviD 2008.srt
- valkyrie.(3409861).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
7 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,880 --> 00:00:24,450
Following this based on real facts
2
00:00:28,773 --> 00:00:39,180
VALKIRIA (ATENTADO)
3
00:00:44,244 --> 00:00:47,407
Right of perpetual ownership before God this sacred oath:
4
00:00:47,514 --> 00:00:52,281
That it will offer obedience him
unconditional to Adolph Hitler.
5
00:00:52,352 --> 00:00:55,378
Fuhrer of the Reich Alem á n and people,
6
00:00:55,422 --> 00:00:58,289
Supreme commander of
the Armed Forces.
7
00:00:58,324 --> 00:01:01,384
And that stops any moment
to be é ready, like brave soldier,
8
00:01:01,461 --> 00:01:06,296
to give my life by this oathâ¦
9
00:01:34,294 -->
- Valkyrie XviD (2008) [NNC] Lynks.srt
- valkyrie.(3407676).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,880 --> 00:00:24,450
Lo siguiente esta basado en hechos reales
2
00:00:28,773 --> 00:00:39,180
VALKIRIA (ATENTADO)
3
00:00:44,244 --> 00:00:47,407
Juro ante Dios este sagrado juramento:
4
00:00:47,514 --> 00:00:52,281
Que le brindare obediencia
incondicional a Adolfo Hitler.
5
00:00:52,352 --> 00:00:55,378
Fuhrer del Reich Alemán y de la gente,
6
00:00:55,422 --> 00:00:58,289
Comandante Supremo de
las Fuerzas Armadas.
7
00:00:58,324 --> 00:01:01,384
Y que para cualquier momento
estaré listo, como valiente soldado,
8
00:01:01,461 --> 00:01:06,296
a dar mi vida por este juramento...
9
00:01:34,294 --> 00:01:40,392
Las promesas del Fuhre
- Valkyrie[2008]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
- Valkyrie[2008]DvDrip[Eng]-FXG.su b
2 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1079}{1295}OPERAÃIUNEA VALKIRIA
{1370}{1464}Ãn faþa lui Dumnezeu,|depun acest sfânt jurãmânt:
{1473}{1575}Ãl voi urma necondiþionat|pe Adolf Hitler,
{1575}{1676}Führerul Imperiului German|ºi al poporului,
{1677}{1737}Comandantul Suprem al Forþelor Armate.
{1738}{1817}ªi voi fi pregãtit în orice clipã,|ca un soldat neînfricat,
{1818}{1939}sã-mi dau viaþa|pentru acest jurãmânt.
{1969}{2161}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
{2425}{2560}DIVIZIA A 10-A DE BLINDATE|TUNISIA, AFRICA DE NORD
{2603}{2761}{Y:i}Promisiunile Führerului pentru pace ºi|bunãstare au apucat-o pe-o pantã greºitã,
{2770}{2871}{Y:i}lãsând în urma lor c
- Valkyrie XviD (2008) [NNC] Lynks.srt
- valkyrie.(3408733).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,880 --> 00:00:24,225
Het volgende is gebaseerd
op ware gebeurtenissen.
2
00:00:42,644 --> 00:00:46,257
Ik zweer bij God, deze heilige eed:
3
00:00:47,314 --> 00:00:52,002
Ik ben onvoorwaardelijk gehoorzaam,
aan Adolf Hitler,
4
00:00:52,352 --> 00:00:55,172
Führer van het Duitse Rijk
en zijn volk,
5
00:00:55,422 --> 00:00:58,074
opperbevelhebber
van de strijdkrachten.
6
00:00:58,324 --> 00:01:01,211
Ik ben elk moment bereid,
om als goed soldaat,
7
00:01:01,461 --> 00:01:06,346
mijn leven te geven voor deze eed.
8
00:01:34,094 --> 00:01:40,094
De beloften van de Führer over vrede
en voorspoed zijn vervloekt.
9
00:01:41,267 --> 00:01:
- Valkyrie.2008.DVDRip.XviD-ARROW. CD2.Eng.srt
- Valkyrie.2008.DVDRip.XviD-ARROW. CD1.Eng.srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:05,444
Major Freyend speaking.
2
00:00:15,088 --> 00:00:20,583
Colonel? They insist you hurry.
The briefing's about to begin.
3
00:00:21,461 --> 00:00:23,520
One moment, please, Major.
4
00:00:29,803 --> 00:00:32,067
Ten minutes.
Two for the walk, one for the checkpoint,
5
00:00:32,138 --> 00:00:34,629
one for the bunker, six to get out.
6
00:00:35,275 --> 00:00:36,799
Plenty of time.
7
00:00:40,847 --> 00:00:42,610
Excuse me, Colonel.
8
00:00:45,151 --> 00:00:47,619
Sir! The Führer's at the briefing!
9
00:00:53,627 --> 00:00:55,925
The Colonel is changin
- valkyrie.(3431608).nfo
- Valkyrie.TS.XViD-PreVai l.srt
1 file(s), added on: 2010-05-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,352 --> 00:00:08,352
OPERAÃÃO VALQUÃRIA
2
00:00:15,636 --> 00:00:19,824
Juro por Deus esse
sagrado juramento:
3
00:00:20,290 --> 00:00:25,467
Que irei prestar obediência
incondicional para Adolf Hitler,
4
00:00:25,468 --> 00:00:28,416
Führer do Reich
Alemão e das pessoas,
5
00:00:28,417 --> 00:00:31,227
Comandante Supremo
das Forças Armadas,
6
00:00:31,228 --> 00:00:34,159
E que estarei sempre a
postos, como um bravo soldado,
7
00:00:34,160 --> 00:00:39,153
para dar a minha vida
por esse juramento.
8
00:01:07,226 --> 00:01:13,226
As promessas do Fuhrer de paz e
p
- Valkyrie.TS.XViD-PreVai l.srt
- valkyrie.(3415406).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,244 --> 00:00:20,857
Ik zweer bij God, deze heilige eed:
2
00:00:21,914 --> 00:00:26,602
Ik ben onvoorwaardelijk gehoorzaam,
aan Adolf Hitler,
3
00:00:26,952 --> 00:00:29,772
Führer van het Duitse Rijk en zijn volk,
4
00:00:30,022 --> 00:00:32,674
opperbevelhebber van de strijdkrachten.
5
00:00:32,924 --> 00:00:35,811
Ik ben elk moment bereid,
om als goed soldaat,
6
00:00:36,061 --> 00:00:40,946
mijn leven te geven voor deze eed.
7
00:01:07,694 --> 00:01:13,694
De beloften van de Führer over vrede
en voorspoed zijn vervloekt.
8
00:01:14,867 --> 00:01:18,860
En hebben niets anders
dan verwoesting achtergelaten.
9
00:01:20,073 --> 00:01
- Valkyrie-2008-BRRip-XviD-AC3-D-Z 0N3-ENGLISH.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,642 --> 00:01:55,274
The Führer's promises of peace and
prosperity have fallen by the wayside...
2
00:01:56,582 --> 00:02:00,518
Ieaving in their wake a path of destruction.
3
00:02:02,388 --> 00:02:09,317
The outrages committed by Hitler's SS are
a stain on the honor of the German Army.
4
00:02:11,497 --> 00:02:16,696
There is widespread disgust
in the officer corps...
5
00:02:17,336 --> 00:02:20,669
toward the crimes committed
by the Nazis...
6
00:02:21,674 --> 00:02:24,370
the murder of civilians...
7
00:02:24,643 --> 00:02:28,841
the torture and starvation of prisoners...
- Valkyrie.TS.XViD-PreVai l.srt
- valkyrie.(3431703).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,300 --> 00:00:27,400
Albay Claus Stauffenberg den.
Dikkat.
2
00:00:28,800 --> 00:00:31,000
Aciklama.
3
00:00:32,200 --> 00:00:34,900
Yuce Almanyamýza uzun omurler.
4
00:00:38,200 --> 00:00:39,700
Ates.
5
00:00:50,600 --> 00:00:53,700
Basladý mý?
- Acele et. ileri.
6
00:01:02,600 --> 00:01:06,200
Loge 19. Cok geciktik,
ama bir defalýk ...
7
00:01:06,400 --> 00:01:09,900
Fahrer de orda.
Sadece acýlan yolun ardindan gitmelisiniz.
8
00:01:10,200 --> 00:01:13,700
Simdi basladi.
Ve en iyi muzik duyuluyor.
9
00:01:13,900 --> 00:01:19,800
Wagner'i seven Fahrer gibi bir subay
icin bir ayrim olsun.
10
00:01:23,000 --> 00:01:28,300
Se
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,080 --> 00:00:50,432
by iersyad90
1
00:00:55,280 --> 00:01:00,432
Saya bersumpah pada Tuhan :
1
00:01:00,480 --> 00:01:07,432
Bahwa saya akan tunduk pada Adolf Hitler,
sang pemimpin dari Kerajaan Jerman dan rakyatnya,
1
00:01:07,480 --> 00:01:10,432
serta komandan tertinggi dari angkatan bersenjata,
1
00:01:10,480 --> 00:01:20,432
dan bahwa setiap saat saya akan siap sebagai tentara,
untuk mengorbankan nyawa demi sumpah ini.
1
00:01:44,280 --> 00:01:50,432
Janji sang pemimpin tentang perdamaian
dan kemakmuran telah hancur,
2
00:01:51,280 --> 00:01:55,432
dan tidak meninggalkan a
- Valkyrie.2008.DVDRip.XviD-ARROW. CD2.srt
- Valkyrie.2008.BDRip.720p.DTS.X26 4-REFiNED.srt
- Valkyrie.DVDRip.XviD.AC 3-DEViSE.srt
- Valkyrie.2009.DvDrip-aX Xo.srt
- Valkyrie.2008.BRRip.XviD.AC3.D-Z 0N3.srt
- Valkyrie.2008.DVDRip.XviD-ARROW. CD1.srt
6 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,510 --> 00:00:05,444
Major Freyend speaking.
2
00:00:15,088 --> 00:00:20,583
Colonel? They insist you hurry.
The briefing's about to begin.
3
00:00:21,461 --> 00:00:23,520
One moment, please, Major.
4
00:00:29,803 --> 00:00:32,067
Ten minutes.
Two for the walk, one for the checkpoint...
5
00:00:32,138 --> 00:00:34,629
...one for the bunker, six to get out.
6
00:00:35,275 --> 00:00:36,799
Plenty of time.
7
00:00:40,847 --> 00:00:42,610
Excuse me, Colonel.
8
00:00:45,151 --> 00:00:47,619
Sir! The Führer's at the briefing!
9
00:00:53,627 --> 00:00:55,925
The Colonel is changing, Major.
10
00:00:59,199 --> 00:01:02,726
- You understand
There are more subtitles available for Valkyrie 2008
Click here to view them